Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Роберсон Дж. Весь текст 2669.52 Kb

Легенды о Тигре и Дел 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 72 73 74 75 76 77 78  79 80 81 82 83 84 85 ... 228
в тишину.
     Дел вздохнула.
     - Кантеада.
     - Что?
     - Кантеада, - повторила она. - Кажется у тебя есть возможность с ними
встретиться.
     - С одним из тех музыкантов?
     - Ты слышал его. Или нет?
     Я нахмурился.
     - Ты хочешь сказать, что музыка прогнала гончих?
     - Музыка и магия. Для Кантеада они едины, - улыбаясь, Дел убрала меч.
- Смотри, Тигр. Ты видишь его?
     Я посмотрел и ничего не увидел.
     А потом увидел и не смог отвести глаз.
     - Аиды, Дел! Что это?
     - Это он, - сказала Дел. - Кантеада. Мастер песни. Ты бы  назвал  его
танзиром, он глава клана.
     Он... больше походил на оно. Мне не с чем  было  даже  его  сравнить,
ничего похожего я и во сне не видел.
     Ростом он был меньше Массоу, но что-то подсказывало, что  он  гораздо
старше мальчика. Он стоял под дождем и я едва различал его, потому что  он
сливался с окружающим миром. Бледная, полупрозрачная фигура  с  отливающей
опалом кожей. Он был безобразен. Он был просто безобразен и другого  слова
я подобрать не мог.
     Но он заставил  меня  забыть  о  своей  внешности,  когда  заговорил.
Кантеада не произносил слова, а пел.
     Пришли сюда убить?
     Я не мог и рта раскрыть, а только смотрел.
     Пришли сюда убить?
     Он смотрел мимо Дел на меня. Я медленно покачал головой, не зная, что
делать.
     Изящный палец с голубым ногтем приподнялся, мягко  показывая  на  мой
меч.
     Песня стали убивает.
     Вежливый способ назвать меня лжецом.
     - Дел...
     - Ты держишь обнаженный меч, - тихо сказала она. - Убери его в ножны,
может Кантеада примет это за опровержение. Сейчас ты не оправдаешься,  что
бы ни говорил.
     Я убрал меч в ножны и прошептал:
     - А что это за штука? Не человек, не животное.
     - Кантеада, - спокойно повторила она. - Когда я была  маленькой,  мне
рассказывали, что они принесли в мир музыку. Но  до  этого  утра  я  и  не
думала, что увижу хотя  бы  одного.  Я  даже  не  была  уверена,  что  они
существуют.
     Я взглянул на маленького  человечка.  Его  макушка  доходила  мне  до
пояса. Грудь у него была выпуклая как бочонок, а руки длинные и тонкие,  с
изящными выразительными пальцами. Из одежды он носил только кожаный  килт.
Смотревшие на меня глаза  были  бледно-пурпурными,  почти  такими  же  как
клинок Терона. Кошачьи зрачки придавали существу таинственный вид.
     - Песня стали убивает, - повторил он.
     Дел глубоко вздохнула.
     - Да, песня стали убивает, - согласилась она, - но и эти звери  могут
убивать.
     Кантеада поднял голову.
     Песня отправления прекращает. Больше не нужна песня стали.
     Я нахмурился.
     - Что он говорит?
     Дел слабо улыбнулась.
     - Ну хотя бы теперь у тебя появилось желание  получше  разобраться  в
музыке? Он говорит,  что  мечи  нам  больше  не  понадобятся.  Гончих  уже
отослали.
     - Почему мы должны ему верить?
     - Кантеада никогда не лгут.
     - Замечательно. Несколько минут  назад  ты  призналась  мне,  что  не
верила  в  их  существование  и  считала  их  героями  сказок.  Теперь  ты
предлагаешь мне  поверить,  что  этот  человечек  -  магическое  существо,
которое разговаривает песнями и никогда никому не врет.
     - Ему нет смысла врать.
     - Хм...
     Песня спора диссонирует.
     Дел рассмеялась.
     Я вздохнул. Посмотрел на Кантеада. На странного маленького  человечка
с выступающей челюстью, подвижным ртом и горлом, которое  раздувалось  при
разговоре как лягушачье.
     - Нам не хотелось убивать их, - вежливо объяснил я. -  Мы  не  напали
первыми, мы просто приготовились к защите. Если, как ты сказал, твоя песня
отослала гончих, у тебя добрые намерения.
     Он по-птичьи кивнул головой. Я рассматривал его огромные  заостренные
уши,   которые,   кажется,   могли   двигаться,   волосы   -   тонкие    и
серебристо-серые, появлявшиеся на верхней части выпуклого лба и  гребешком
сбегавшие через макушку до шеи.  Хотя  волосами  эту  поросль  можно  было
назвать с трудом. Она больше  напоминала  пушок,  а  сам  гребень,  как  у
настоящей птицы, мог подниматься, выдавая эмоции хозяина.
     Расстояние уменьшается. Уменьшение мрачно.
     - О чем он?
     Дел вздохнула.
     - Думаю, он хочет объяснить, что если мы отойдем далеко, песня  будет
плохо слышна и сила наговора перестанет действовать, - Дел нахмурилась.  -
Ты совсем его не понимаешь?
     - Я знаю, баска, он поет... Я могу уловить отдельные  слова,  но  для
меня песня это шум, и она все заглушает, - я помолчал. - А что слышишь ты,
Дел?
     Дел улыбнулась с удивительной безмятежностью.
     - Все. Все его интонации,  все  модуляции,  все  переливы.  Их  песни
яснее, чем наша речь, потому что говорят не словами, а чувствами.
     Я был настроен скептически.
     - И этот человечек - то самое существо, которое спасло вас утром?
     - Когда мы выбрались из тоннеля, он ждал. Нависшая  над  нами  угроза
смерти заставила его и еще нескольких прийти на помощь. Кантеада презирают
смерть.
     - Они не умирают?
     - Следовало сказать, они презирают убийство. Независимо  оттого,  кто
жертва.
     Я вздохнул и пошел к жеребцу, чтобы подобрать брошенный повод.
     - Мне самому убийство не нравится, особенно когда жертва -  я.  Ну  а
что будем делать теперь? Он отведет нас к остальным?
     - По-моему, для этого он и пришел.
     - Тогда чего мы ждем?
     Дел вздохнула.
     - Может проявишь немного учтивости?
     - Учтивость это хорошо, - согласился я, - но сейчас  важна  быстрота.
Меня тянет собрать вместе  наш  клан,  взвесить  происходящее  и  убраться
отсюда в аиды, пока у нас еще не закончилось время, -  я  помолчал.  -  Об
этом стоит подумать тебе, Дел. Воки нужна твоя шкура, а не моя.
     - Вока, - поправила она.
     - Воки, локи и все остальные. Нужно идти баска.
     Кантеада прислушивался к нашему разговору  и  видимо  все  понял.  Не
успела Дел сказать и  слова,  как  он  повернулся,  вскочил  на  дерево  и
запрыгал по веткам. Он передвигался  с  дерева  на  дерево  с  проворством
обезьяны. Следом за ним тек хрупкий, мелодичный свист.
     - Песня сопровождения, - объяснила Дел. - Ну? Кажется ты торопишься?
     Я прищелкнул языком жеребцу и пошел.


     Не успела погода улучшиться, как стала еще хуже. Одежда на Дел  и  на
мне  промокла  насквозь.  Реки  дождя  стекали  по  моей  спине,  щекотали
поясницу, хлюпали в ботинках.  Волосы  прилипли  к  голове  и  при  каждом
движении с них падали капли. Я был  мокрым,  замерзшим  и  несчастным  как
кошка, пойманная ливнем.
     Так оно и было: и кошка, и пойманная.
     Я тяжело вздохнул, около рта ненадолго повисло облачко пара. Такой же
пар обволакивал ноздри жеребца. От дождя  гнедой  почти  почернел,  мокрый
хвост при каждом шаге прилипал то к правой, то к левой ноге.
     - Аиды, ненавижу сырость. Что бы я не отдал за насколько минут солнца
и тепла...
     Дел не улыбнулась.
     - И что бы ты отдал?
     - Что? - я нахмурился, не сразу сообразив, о чем она. - А-а. Аиды,  я
не знаю. Просто так говорят.
     - Если тебе действительно так нужно солнце, может  быть  они  вызовут
его для тебя.
     - Кто? - я проследил за ее жестом. - Он? Ты хочешь сказать, что  этот
малыш может управлять погодой?
     - Я думаю, Кантеада могут все.
     - Он люди, Дел... или что-то в этом роде. То, что он  смог  разогнать
зверей, не означает, что он может менять погоду.
     - Конечно нет, - объявила Дел необычайно торжественно.  -  Не  больше
чем я делаю это яватмой.
     Вот и получил.
     - Я разбираюсь в яватмах не больше, чем в  Кантеада,  баска,  но  мне
трудно поверить, что даже магия этих человечков может исправить погоду,  -
я посмотрел на огромные темные облака, застрявшие на скале слева от нас  и
постепенно скатывающиеся к  краю,  чтобы  сорваться  с  обрыва  как  куски
смятого, отливающего жемчугом шелка. - Если бы они  это  умели,  разве  не
сделали бы? Зачем жить под дождем и в холоде?
     - Чтобы не нарушить равновесие,  -  сообщила  Дел  пригибаясь,  чтобы
пройти пол низко нависшей веткой. - Здесь,  на  Севере,  мы  считаем,  что
должно соблюдаться равновесие между теплом и холодом,  хорошим  и  плохим,
мужчиной и женщиной. Все это противоположности, но они взаимно важны.  Они
могут погибнуть друг без друга.
     - Ну, не знаю. Иногда я думаю, что мужчинам было бы лучше без женщин.
     Губы Дел слегка изогнулись.
     - Какое-то время возможно. Но мужчины не  живут  вечно.  Они  слишком
упрямы, слишком яростны, - она смотрела на меня с наигранной  невинностью.
- Что останется после того, как вы поубиваете друг друга? Мир без мужчин и
женщин?
     - Он останавливается, - вдруг заметил я.
     Дел огляделась и кивнула.
     - Мы совсем рядом с их каньоном. Сюда, Тигр.
     Стволы деревьев стали совсем тонкими, а ветки так перепутались, что я
не мог отличить одну  от  другой.  Кору  деревьев  разукрашивали  дождевые
потеки,  влага  собиралась  в  развилинах  и  дуплах,  пока  не   начинала
переливаться через край. Грязь и листья прилипали к  подошвам  ботинок.  Я
шел в полной тишине, сжимая повод жеребца, и надеялся,  что  дом  Кантеада
окажется достаточно большим для такого крупного мужчины как я.
     И вдруг мы оказались на краю мира. Из  деревьев  в  ничто  -  полоска
земли перед нами была не шире клинка меча, и я балансировал у кромки почти
падая, пока Дел не поймала меня за руку и не оттащила назад.
     - Я забыла, - сказала она.
     - Забыла что? - закричал я, невольно отступив в  деревья.  -  Забыла,
что здесь мир кончается, хотя я стоял уже на краю?
     Дел вздохнула.
     - Не преувеличивай, Тигр.
     - Аиды, женщина... если бы я  тебя  не  знал,  я  бы  решил,  что  ты
собираешься от меня избавиться, - я помолчал. - А может я в тебе ошибался.
Ты хотела меня убить?
     - Вряд ли, - сухо сообщила она, не глядя на меня, а потом добавила  с
тоскливым восхищением. - Тигр, разве это не прекрасно?
     Для нее, несомненно. Дел росла в высокогорьях, предгорьях, высотах  и
остро изрезанных каньонах. Ее вскормили ветры и дожди.
     Но я-то здесь не при чем. Совершенно.  Я  смотрел  в  ничто  и  видел
только пустоту, наполненную облаками.
     Мир действительно закончился. То, что лежало  перед  нами,  оказалось
каньоном, заполненным до краев облаками. Сквозь тяжелые  пласты  я  смутно
различал другой край каньона и где-то далеко внизу дно.
     Прекрасно ли это? Может быть. Но меня бы больше порадовали  несколько
солнечных лучей.
     - Как, в аиды, мы спустимся?
     - Иди за ним, Тигр. Мастер песни ждет нас.
     Дел, как всегда, оказалась права. На фоне  облаков,  на  фоне  дождя,
Кантеада был почти невидим. Он слегка махнул рукой и исчез,  но  я  уловил
нить свиста.
     - Снова песня следования?
     - А ты быстро схватываешь, Южанин.
     Я пошел за человечком, сторожась невидимого каньона. Оступиться труда
не составило бы - облака наплывали  на  края,  коварно  ползли  по  земле,
сливаясь с почвой и небом. Они цеплялись за стволы и землю, заполняли  мир
и застревали в вершинах деревьев.
     - О боги, - прошептала Дел за моей спиной. -  Я  и  забыла,  как  это
прекрасно.
     - Баска, он снова пропал.
     - Тебя ведет песня следования.
     - Мне это не нравится, Дел.
     - Тебе ничего не нравится.
     Аиды, нет смысла с ней разговаривать. У  нее  песчаная  болезнь.  Или
нет, облачная болезнь. Диагноз изменился.
     Я продолжал идти, ведя жеребца и стараясь не  смотреть  на  хранилище
облаков, а  они  перекатывались,  струились,  ласкались,  тянулись,  чтобы
потрогать мое лицо. От этого мне хотелось  поежиться,  но  я  сдерживался,
вспоминая о Дел.
     Хотя она бы этого и не увидела,  пласты  облаков  вклинивались  между
нами.
     Мне пришлось признать, что песня следования прекрасно управляла моими
движениями. Я шагал по узкому краю каньона как по широкой дороге, словно я
знал путь так же хорошо, как знал самого себя. Эта  мысль  заставила  меня
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 72 73 74 75 76 77 78  79 80 81 82 83 84 85 ... 228
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама