Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Ремарк Э.М. Весь текст 755.81 Kb

Черный обелиск

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65
рогачом не знаком.
  Я молча указываю на стол. Там, между образцами камней, лежит толстая
красная конская колбаса - дар Вацека; он сегодня утром занес мне эту
колбасу.
  - Ты ешь ее? - спрашивает Георг.
  - Разумеется. Во Франции мне приходилось есть конину и похуже. Но ты
не уклоняйся. Вон лежит подарок Вацека. И я стою перед дилеммой.
  - Она возникла только из-за твоей любви к драматическим ситуациям.
  - Хорошо, - говорю я. - Допускаю. Но как-никак я тебе спас жизнь.
Конерсманша будет шпионить и дальше. Стоит ли игра свеч?
  Георг берет из шкафа бразильскую сигару.
  - Вацек смотрит на тебя теперь как на собрата, - отвечает он. - Для
твоей совести в этом конфликт?
  - Нет. Он, кроме того, еще нацист. Факт, аннулирующий одностороннее
братство. Но хватит об этом.
  - Вацек и мой брат, - заявляет Георг, посылая клубы белого дыма в лицо
Святой Катарине из раскрашенного гипса. - Дело в том, что Лиза обманывает
не только его, но и меня.
  - Ты это сейчас придумал? - удивленно восклицаю я.
  - Ничуть. А откуда же иначе у нее наряды? Вацек в качестве супруга не
задает себе этого вопроса, а я не могу не задавать.
  - Ты?
  - Лиза сама мне призналась, хотя я ее не спрашивал. Не желает, чтобы
между нами был какой-нибудь обман, так она мне заявила. И она честно этого
хочет, не ради шутки.
  - А ты? Ты изменяешь ей со сказочными образами твоей фантазии и с
героинями из твоих великосветских журналов?
  - Конечно. Что значит вообще слово "изменять"? Оно обычно
употребляется только теми, кому изменяют. Но с каких пор чувство имеет
какое-либо отношение к морали? Разве я для того дал тебе здесь, среди
чувственных образов преходящего, дополнительное послевоенное воспитание?
Измена? Какое вульгарное название для тончайшей, высшей
неудовлетворенности, для поисков все большего, большего...
  - Спасибо! - прерываю я его. - Вон тот коротконогий, но очень крепкий
мужчина с шишкой на лбу, который сейчас входит в ворота, только что
побывавший в бане мясник Вацек. Он подстригся и еще благоухает одеколоном.
Он хочет понравиться своей жене. Разве тебя это не трогает?
  - Конечно; но он своей жене никогда не может понравиться.
  - Почему же она тогда вышла за него?
  - Она стала с тех пор на шесть лет старше. И вышла за него во время
войны, когда очень голодала, а он раздобывал много мяса!
  - Почему же она теперь от него не уйдет?
  - Он грозится, что тогда уничтожит всю ее семью.
  - Она сама тебе все это рассказала?
  - Да.
  - Боже праведный, - восклицаю я. - И ты веришь?
  Георг искусно выпускает кольцо дыма.
  - Когда ты, гордый циник, доживешь до моих лет, тебе, надеюсь, уже
станет ясно, что верить не только очень удобно, но что иногда наша вера
бывает даже оправдана.
  - Хорошо, - отвечаю я. - Но как же тогда быть с ножом Вацека? И с
глазами Конерсманихи?
  - И то и другое очень огорчительно, - говорит Георг. - А Вацек идиот.
В данное время ему живется приятнее, чем когда-либо: Лиза изменяет ему и
поэтому обращается с ним лучше. Подожди, увидишь, как он будет снова
орать, когда она к нему вернется и начнет за это вымещать на нем свою
ярость! А теперь пойдем обедать. Мы можем все обдумать и по пути.

  ***

  Эдуарда чуть удар не хватил, когда он нас увидел. Доллар вскарабкался
почти до биллиона, а у нас все еще имеется запас талонов, и он как будто
неисчерпаем.
  - Вы, наверное, печатаете их! - заявляет он. - Вы фальшивомонетчики!
Тайком печатаете!
  - Мы хотели бы выпить после обеда бутылку Форстериезуитенгартена, - с
достоинством заявляет Георг.
  - Как это - после обеда? - недоверчиво спрашивает Эдуард. - Опять
какие-то штучки?
  - Это вино слишком хорошо для тех обедов, какими ты нас кормишь за
последнее время, - заявляю я.
  Эдуард вскипает.
  - Обедать на прошлогодние талоны, по шесть тысяч гнусных марок за
обед, да еще критику наводить - это уже черт знает что! Следовало бы
позвать полицию!
  - Зови! Еще одно слово, и мы будем обедать только здесь, а вино пить в
"Гогенцоллерне"!
  Кажется, у Эдуарда сейчас печенка лопнет, но он сдерживает себя из-за
вина.
  - Язву желудка... - бормочет он и поспешно удаляется. - Язву желудка я
себе нажил из-за вас! Только молоко могу пить!
  Мы садимся и озираемся. Я украдкой ищу глазами Герду, так как совесть
у меня нечиста, но нигде ее не нахожу. Вместо этого замечаю знакомое
веселое усмехающееся лицо - кто-то спешит к нам через зал.
  - Ты видишь? - обращаюсь я к Георгу. - Ризенфельд! Опять здесь. "Тот
лишь, кто знал тоску..."
Ризенфельд здоровается с нами.
  - Вы явились как раз вовремя, чтобы поблагодарить нас, - обращается к
нему Георг. - Наш молодой идеалист вчера из-за вас дрался на дуэли.
Американская дуэль; нож против кусочка мрамора.
  - Что такое? - Ризенфельд садится и требует себе пива. - Каким образом?
  - Господин Вацек, муж вашей дамы Лизы, которую вы преследуете букетами
и конфетами, решил, что эти подношения идут от моего товарища, и подстерег
его с длинным ножом.
  - Ранены? - отрывисто спрашивает Ризенфельд и разглядывает меня.
  - Только подметка, - отвечает Георг. - Вацек легко ранен.
  - Вы, наверное, опять врете?
  - На этот раз - нет.
  Я с восхищением смотрю на Георга. Его дерзость зашла весьма далеко. Но
Ризенфельда сразить не так просто.
  - Пусть уезжает! - решает он тоном римского. цезаря.
  - Кто? - спрашиваю я. - Вацек?
  - Вы!
  - Я? А почему не вы? Или вы оба?
  - Вацек опять будет драться. Вы - естественная жертва. На нас он не
подумает. Мы уже лысые. Значит, уехать надо вам. Понятно?
  - Нет, - отвечаю я.
  - Разве вы и без того не собирались покинуть этот город?
  - Не из-за Лизы.
  - Я ведь сказал, вы и без того собирались, - продолжает Ризенфельд. -
Неужели вам не хотелось бы изведать бурную жизнь большого города?
  - В качестве кого? В больших городах даром не кормят.
  - В качестве сотрудника газеты в Берлине. Вначале вы немного будете
зарабатывать, но на жизнь в обрез хватит. А там видно будет.
  - Вы предлагаете мне?.. - спрашиваю я, задыхаясь.
  - Вы же меня несколько раз спрашивали, не знаю ли я чего-нибудь
подходящего для вас! Что ж, у Ризенфельда есть связи. И я могу вам кое-что
обещать. Поэтому и заехал. Первого января тысяча девятьсот двадцать
четвертого года можете приступать. Должность скромная. Зато в Берлине.
Решено?
  - Стоп! - заявляет Георг. - Он обязан предупредить об уходе за пять
лет.
  - Ну так он смоется, не предупредив. Ясно?
  - Сколько же он будет получать? - спрашивает Георг.
  - Двести марок, - спокойно отвечает Ризенфельд.
  - Я сразу почувствовал, что вы мне голову морочите, - сердито заявляю
я. - Вам что, приятно дурачить людей? Двести марок! Разве такая
смехотворная сумма еще существует?
  - Она снова будет существовать, - заявляет Ризенфельд.
  - Где? - спрашиваю я. - В Новой Зеландии?
  - В Германии. Ржаная марка (1). Ничего на этот счет не слышали?
  (1) Имеется в виду рентная марка, выпущенная в 1923 году. - Прим. ред.
  Мы с Георгом переглядываемся. Слухи об установлении новой валюты
действительно ходят. При этом одна марка должна стоить столько, сколько
определенная мера ржи; но за последние годы было так много всяких слухов,
что им уже перестали верить.
  - На этот раз - правда, - говорит Ризенфельд. - Я знаю об этом из
самых достоверных источников. А потом ржаную марку заменят золотой. Таково
решение правительства.
  - Правительство! Оно же само виновато в девальвации!
  - Может быть. Но теперь вопрос решен. У него больше нет долгов. Один
биллион инфляционных марок будет равняться одной золотой марке.
  - А потом золотая марка опять начнет падать, да? И мы опять начнем
плясать от печки?
  Ризенфельд допивает свое пиво.
  - Так вы хотите или не хотите? - спрашивает он.
  Кажется, что в ресторане вдруг наступила глубокая тишина.
  - Хочу... - Мне кажется, что ответил не я, а кто-то рядом со мной. На
Георга я не решаюсь взглянуть.
  - Вот это разумно, - заявляет Ризенфельд. Я рассматриваю скатерть. Она
словно расплывается передо мной. Потом я слышу, как Георг говорит:
  - Кельнер, сейчас же подайте бутылку Форстериезуитенгартена.
  Я поднимаю глаза.
  - Ты же нам жизнь спас! - говорит он. - Вот почему!
  - Нам? Почему нам? - спрашивает Ризенфельд.
  - Отдельного человека спасти нельзя, - отвечает Георг с полным
самообладанием. - С ним всегда связано несколько других.
  Трудная минута миновала. Я с благодарностью смотрю на Георга. Я его
предал, оттого что не мог
не предать, и он это понимает. Он ведь остается здесь.
  - Ты приедешь ко мне в гости, - говорю я. - И тогда я познакомлю тебя
с берлинскими светскими дамами и знаменитыми актрисами.
  - Все это мечты, молодые люди, - обращается ко мне Ризенфельд. - А где
же вино? - спрашивает он. - Ведь я только что спас вам жизнь.
  - Трудно сказать, кто кого тут спас.
  - Каждый когда-нибудь кого-то спасает, - замечает Георг. - Так же как
он всегда кого-то убивает. Даже если и не догадывается об этом.

  ***

  Вино стоит на столе. К нам подходит Эдуард. Он бледен и расстроен.
  - Дайте и мне стакан.
  - Исчезни! - восклицаю я. - Лизоблюд! Мы и одни выпьем это вино.
  - Не потому. Пусть бутылку запишут на меня. Я оплачу ее. Но поделитесь
со мной. Мне необходимо что-нибудь выпить.
  - Ты хочешь угостить нас этой бутылкой? Подумай, что ты говоришь!
  - То, что сказал! Валентин умер, - заявляет Эдуард.
  - Валентин? Что с ним случилось?
  - Паралич сердца. Мне только что сообщили по телефону.
  Он тянется к стакану с вином.
  - И ты хочешь по этому случаю выпить, негодяй? - с гневом восклицаю я.
  - Отделался от него?
  - Клянусь вам, нет! Не поэтому. Ведь он же спас мне жизнь.
  - Как? - спрашивает Ризенфельд. - Вам тоже?
  - Конечно, мне, а то кому же?
  - Что это? - удивляется Ризенфельд. - Разве мы клуб спасателей жизни?
  - Такое уж время, - отвечает Георг. - За эти годы жизнь многих была
спасена. А многих - не была.
  Я с удивлением смотрю на Эдуарда. У него в самом деле слезы на глазах,
но кто его знает, искренне ли это.
  - Я тебе не верю, - заявляю я. - Это ты желал ему смерти! Сколько раз
ты говорил об этом. Тебе хотелось сэкономить твое проклятое вино.
  - Клянусь вам, нет! Мало ли что иной раз сболтнешь. Но ведь не всерьез
же! - Из глаз Эдуарда вот-вот польются слезы. - Он спас мне жизнь.
  Ризенфельд встает.
  - Хватит с меня этой болтовни о спасении жизни. После обеда вы будете
в конторе? Хорошо!
  - А вы больше не посылайте цветов, Ризенфельд, - предостерегает его
Георг.
  Ризенфельд кивком прощается с нами и исчезает; выражение его лица
трудно определить.
  - Выпьем стакан в память Валентина, - говорит Эдуард. Его губы дрожат.
- Ну кто бы подумал! Через всю войну прошел, а теперь вот дело секунды - и
он лежит мертвый.
  - Если уж хочешь сентиментальничать, так делай это по-настоящему.
Принеси бутылку того вина, в котором ты ему всегда отказывал.
  - Иоганнисбергер? Да, хорошо. - Эдуард торопливо встает и уходит,
переваливаясь.
  - Мне кажется, он искренне огорчен, - говорит Георг.
  - Чувствует искреннее огорчение и искреннее облегчение.
  - Я это и имею в виду. Большего, как правило, И требовать нельзя.
  Мы сидим молча.
  - За несколько мгновений произошло немало, верно? - говорю я наконец.
  Георг смотрит на меня.
  - Твое здоровье! Ведь когда-нибудь ты все равно уехал бы! А Валентин?
Он прожил на несколько лет больше, чем можно было предполагать в тысяча
девятьсот семнадцатом году.
  - Все мы прожили больше.
  - Да, и мы должны были бы эти годы использовать.
  - А разве мы этого не делаем?
  Георг смеется.
  - Используем в те минуты, когда не хотим ничего другого, кроме того,
что делаем.
  Я отдаю честь.
  - Значит, я эти годы никак не использовал. А ты?
  Он щурится.
  - Пойдем, смоемся отсюда до того, как Эдуард возвратится. К черту его
вино!

  ***

  - Нежная, - шепчу я в темноте, повернувшись к стене. - Нежная и дикая,
мимоза и хлыст, как безумен я был, желая владеть тобой! Разве ветер
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама