Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Ремарк Э. М. Весь текст 397.37 Kb

Жизнь взаймы

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 34
рукой.
   -- Научитесь. Мне пришлось худшему научиться.
   Клерфэ опять сел в машину. Водитель шел за ним по пятам.
   -- Вы хотите сбежать от ответственности.
   -- Да. Но машину я вам все же пошлю.
   -- Что? Вы хотите оставить меня под дождем на дороге?
   -- Да. Моя  машина  двухместная.  Дышите  глубже,  любуйтесь
горами,  благодарите бога за свое спасение и думайте о том, что
людям, гораздо лучшим, чем вы, пришлось умереть.
   Они продолжали спускаться  с  горы,  поворот  за  поворотом,
спираль за спиралью.
   --  Тут  скучная дорога, -- сказал Клерфэ, -- она тянется до
Локарно. А там уж будет озеро. Вы не устали?
   Лилиан покачала головой. стала! -- подумала она. --  Скучно!
Неужели  этот пышущий здоровьем человек, который сидит рядом со
мной, не чувствует, как я трепещу? Неужели он не понимает,  что
со мной творится? Не чувствует, что застывший во мне образ мира
вдруг  начал  оттаивать,  задвигался  и  заговорил  со мной, не
чувствует, что заговорили и дождь, и мокрые скалы, и долина,  и
тени  в  долине,  и огни, и дорога? Неужели он не понимает, что
уже никогда я не буду так слита с природой, как теперь, когда я
словно  лежу  в  колыбели  в  объятиях  неведомого  бога,   еще
пугливая,  как молодая птичка, но уже осознавшая, что все будет
длиться лишь миг и что я потеряю этот мир, прежде чем он станет
моим, потеряю эту улицу, эти деревья, грузовики  у  деревенских
гостиниц  и  песню за окнами, треньканье гитары и эти названия:
Осония,  Крещиано,  Кларо,  Кастионе  и  Беллинцона.  Названия,
которые,  едва появившись, уже исчезают, словно тени, исчезают,
как будто их никогда и не было. Неужели он  не  видит,  что  я,
подобно  ситу,  сразу  же  теряю  все?  Что я ничего не в силах
удержать надолго?
   -- Ну как вам понравилось ваше первое знакомство  с  жизнью?
--   спросил   Клерфэ.   --  Как  понравился  человек,  который
оплакивает свою собственность, а свою жизнь  не  ставит  ни  во
что?
   -- Он дурак.
   -- Вам еще придется узнать немало таких же дураков.
    хочу  узнать  саму  себя,  --  подумала  Лилиан. -- Что мне
другие!
   -- Это все же разнообразие, -- ответила она Клерфэ. --  Там,
в горах, каждый считал свою жизнь ужасно важной. И я тоже.
   Мимо  них  быстро  проносились  улицы, огни; затем появилась
широкая площадь.
   -- Через десять минут мы приедем, -- сказал Клерфэ.  --  Это
уже Локарно.
   Рядом  загромыхал  трамвай  и  загородил  им  дорогу. Клерфэ
чертыхнулся. Лилиан уставилась на трамвай так, словно  это  был
по  меньшей  мере  кафедральный  собор.  Уже четыре года она не
видела трамваев.

        И  вдруг  перед  ними   раскинулось   озеро,   широкое,
серебристое  и  беспокойное.  Дождь  перестал.  Быстрые, низкие
облака пробегали по лунному диску. Они увидели тихую  Аскону  и
площадь на берегу.
   -- Где мы остановимся? -- спросила Лилиан,
   -- У озера. В отеле амаро.
   -- Откуда вы знаете все здешние отели?
   --  После  войны  я  прожил тут с год, -- ответил Клерфэ. --
Завтра утром я расскажу вам почему.
   Он остановил машину перед маленькой  гостиницей  и  выгрузил
чемоданы.
   --  У  хозяина  этого  отеля  -- целая библиотека. Он, можно
сказать, ученый. А в отеле, там на горе, висят картины Сезанна,
Утрилло и Тулуз-Лотрека --  вот  какие  здесь  люди!  Мы  сразу
поедем ужинать?
   -- Куда?
   -- В Бриссаго, на итальянской границе. В десяти минутах езды
отсюда. Ресторан называется жиардино.
   Лилиан огляделась вокруг.
   -- Здесь цветут глицинии!

     x x x

поднялись к маленькому ресторанчику. Он заказал  бутылку  вина,
ветчину, раков, рис и сыр из Валле Маджи.
   -- Вы здесь жили? -- спросила Лилиан. -- У этого озера?
   --  Да.  Почти  год.  После  побега  и  после войны. Я хотел
прожить здесь несколько дней, а застрял надолго. Это  было  для
меня  лечением.  Я  в нем нуждался. Я лечился ничегонеделанием,
солнцем и ящерицами, которые  грелись  на  каменных  стенах,  я
лечился  тем, что часами смотрел на небо и на озеро, я старался
все забыть, и наконец мои глаза перестали  уставляться  в  одну
точку  и  я  понял,  что  природа даже не заметила двадцати лет
человеческого безумия. Салют!
   Лилиан пила легкое итальянское вино. Ей  казалось,  что  все
вокруг отдыхало.
   --  Здесь  поразительно вкусно готовят. Может, я ошич баюсь?
-- спросила она.
   -- Нет, вы правы. Хозяин мог бы стать  шеф-поваром  в  любом
большом отеле.
   Она поставила свой стакан на стол.
   --  Я  счастлива, Клерфэ, -- сказала она. -- Причем я должна
признаться, что  вообще  перестала  понимать,  что  значит  это
слово.
   -- И я этого не понимаю.

     x x x

   Лилиан  стояла  у окна в своей комнате. За окном было озеро.
Ночь. Ветер. Весна шумела в платанах на площади  и  в  облаках.
Вошел Клерфэ. Он обнял ее. Она обернулась и посмотрела на него.
   -- Ты не боишься? -- спросила она.
   -- Чего?
   -- Того, что я больна.
   --  Я  боюсь  совсем  другого:  во  время гонок при скорости
двести километров  у  меня  может  лопнуть  покрышка  переднего
колеса, -- сказал он.
   Лилиан  вдруг  поняла, чем они похожи друг на друга. Они оба
были  люди  без  будущего.  Будущее  Клерфэ   простиралось   до
следующих гонок, а ее -- до следующего кровотечения.
   --  На  этот счет существует одна короткая история. В Париже
во времена гильотины повели на казнь осужденного. Было холодно,
а путь оказался долгим. По дороге конвоиры остановились,  чтобы
подкрепиться   вином.  Будучи  людьми  добрыми,  они  протянули
бутылку приговоренному. Он взял бутылку и,  посмотрев  на  нее,
сказал: адеюсь, ни у кого из вас нет заразной болезни. И только
тогда  выпил. Через полчаса его голова скатилась в корзину. Эту
историю мне рассказала моя бабушка, когда мне было лет  десять.
Она  выпивала  по  бутылке  кальвадоса в день. Все пророчили ей
раннюю смерть. Но она жива до сих пор. А пророки давно  умерли.
Из  бара  золь  я захватил с собой бутылку старого шампанского.
Говорят, что весной оно пенится сильнее. Шампанское  чувствует,
что природа оживает.
   Клерфэ поставил бутылку на подоконник, но потом убрал ее.
   --  Сюда  ее  не  надо  ставить.  Лунный  свет  убьет аромат
шампанского. Это я тоже узнал от своей бабушки.
   Он направился к двери.
   -- Клерфэ, -- сказала Лилиан.
   Он обернулся.
   -- Я уехала оттуда не для того, чтобы остаться сейчас одной,
-- сказала она.

       Перед ними был Париж  со  своими  пригородами  --  серый
уродливый  город,  окутанный дождем; но чем дольше они ехали по
нему, тем сильнее  он  их  завораживал.  Мелькали  перекрестки,
переулки,  улицы,  совсем  как  на  картинах Утрилло и Писарро;
серые тона светлели, становились серебристыми;  а  потом  вдруг
они   увидели   реку.   Мосты,  баржи  и  деревья,  на  которых
распускались почки, ряды букинистических  лавчонок  и  каменные
здания на правом берегу Сены.
   --  Оттуда  увезли  Марию  Антуанетту,  -- сказал Клерфэ, --
чтобы обезглавить ее. А в  ресторане  как  раз  напротив  этого
места  особенно  вкусно  кормят.  Видимо, здесь голод и история
повсюду связаны между собой. Где ты хочешь остановиться?
   -- Там, -- ответила Лилиан и показала на другой берег  реки,
где светлел фасад маленького отеля.
   -- Ты знаешь этот отель?
   -- Откуда мне его знать? -- спросила Лилиан.
   -- Ведь ты здесь жила.
   --  Когда  я  здесь  жила, мы прятались в подвале у торговца
овощами.
   --  Может  быть,  тебе  лучше  остановиться   где-нибудь   в
шестнадцатом округе? Или у дяди?
   --  Дядя  такой  скупой,  что  сам, наверное, ютится в одной
комнате. Поедем в тот отель и спросим, есть ли у них  свободные
номера. Где вы живете в Париже?
   -- В отеле иц.
   -- Я так и знала, -- сказала Лилиан.
   Клерфэ кивнул.
   -- Я недостаточно богат, чтобы жить где-нибудь еще.
   Они  проехали через мост бульвара Сен-Мишель и по набережной
Гранд Огюстэн и остановились у отеля иссон. Когда они  выходили
из машины, в дверях отеля появился слуга с чемоданами.
   --  Вот  и  комната,  --  сказала  Лилиан. -- Кто-то как раз
уезжает.
   -- Ты действительно хочешь поселиться здесь? Просто  потому,
что этот отель первым попался тебе на глаза?
   Лилиан кивнула.
   -- Да. Я вообще хочу так жить, не слушая советов, без всяких
предубеждений. Жить, как живется.
   Свободная  комната  нашлась.  К  счастью, она была на втором
этаже. В отеле не оказалось  лифта.  Лестница  была  старая,  с
выщербленными  ступеньками.  В  маленькой  комнате стояло очень
мало мебели, кровать была на вид неплохой; имелась даже ванная.
Вся мебель была новой и недорогой,  за  исключением  столика  в
стиле  барокко,  который  походил на принца в окружении челяди.
Обои были старые, электрический свет недостаточно  яркий,  зато
за  окном  сверкала  река,  виднелись  набережные, Консьержери,
колокольня Собора Парижской богоматери.
   -- Ты в любое время сможешь уехать отсюда, -- сказал Клерфэ.
   -- Куда? К тебе в иц?
   -- Не ко мне, а просто в иц, -- ответил Клерфэ. -- Во  время
войны  я  там  жил  полгода  под  чужой фамилией, отпустив себе
бороду. В дешевых номерах. А в другой половине отеля, с  окнами
на   Вандомскую  площадь,  жили  высокопоставленные  нацистские
бонзы. Это было весьма знаменательно.
   Слуга внес чемоданы. Клерфэ пошел к двери.
   -- Зайти сегодня вечером за тобой, чтобы  вместе  поужинать?
-- спросил он.
   Лилиан взглянула на него.
   -- Что за глупый вопрос! Конечно, зайти.
   -- Хорошо. В девять?
   -- В девять.
   Она  посмотрела  ему  вслед.  Во время поездки в Париж он ни
словом не обмолвился о ночи в Асконе.  ранцузский  язык  весьма
удобен,  --  подумала  она.  --  Легко  переходить  с  ы на ы и
наоборот, в этом нет ничего  прочного,  это  --  как  бы  игра.
Услышав  рев  жузеппе,  Лилиан  подошла  к  окну.  На  бульваре
Сен-Мишель зажегся зеленый свет, и  словно  остервенелая  свора
гончих  вслед за жузеппе ринулся поток машин -- итроены и имка,
ено и грузовики. Лилиан не  могла  припомнить,  видела  ли  она
когда-нибудь  столько автомобилей. Во время воины их было мало.
Она глубоко вздохнула.  буду  стоять  еще  у  многих  окон,  --
подумала она. -- И это будут окна в жизнь!
* *

   Лилиан  распаковывала чемоданы. Она взяла с собой очень мало
вещей. И денег у нее тоже было  немного.  Она  позвонила  дяде.
Никто  не  ответил. Она позвонила еще раз. Ответил чей-то чужой
голос. Дядя уже несколько лет назад отказался от телефона.
   На мгновение она поддалась панике. е мог же он  умереть,  --
подумала  она.  Странно, что эта мысль -- первое, что ей всегда
приходит в голову!  Может  быть,  он  переехал.  Она  попросила
принести  ей  адресную  книгу. Но в отеле нашлась только старая
книга, выпущенная в первый год войны, новой  адресной  книги  у
них  не  было.  Угля  в  Париже  все еще не хватало. К вечеру в
комнате стало прохладно. Лилиан надела пальто.
   Грязные, серые сумерки вползали в комнату через окно. Лилиан
знала,  что  они  навевают  меланхолию.  Чтобы  согреться,  она
приняла  ванну и легла в постель. Впервые со времени ее отъезда
она оказалась одна... Денег ей хватит самое большее на  неделю.
Когда  стемнело,  в  нее  закрался страх, усугубляемый чувством
одиночества. Кто знает, где ее дядя? Быть может,  он  уехал  на
несколько  недель;  быть может, с ним случилось несчастье. Быть
может, Клерфэ  тоже  исчезнет  в  этом  большом  чужом  городе,
переселится в другой отель и она никогда больше ничего о нем не
услышит.  Лилиан знобило. Все романтические мечты рассыпались в
прах,  соприкоснувшись  с  действительностью,   с   холодом   и
одиночеством.
   А  в  это время в санатории, в теплой клетке, тихонько гудят
батареи центрального отопления...
   В дверь  постучали.  В  коридоре  стоял  посыльный  с  двумя
свертками.  В  одном  из  них были цветы. Их мог послать только
Клерфэ. При тусклом свете лампочки она быстро сунула посыльному
слишком большие чаевые.  Во  втором  свертке  лежало  шерстяное
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама