Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Богумил Райнов Весь текст 441.07 Kb

Господин Никто

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 38
противники один за  другим  выходят  из  строя.  Значит,  ты  должен  быть
доволен.
     - Не совсем. Димова можно было  скомпрометировать,  предав  гласности
кое-какие документы. Всю свою ярость Димов  должен  был  направить  против
Кралева и уничтожить его.  А  вышло,  что  ликвидирован  Димов,  а  Кралев
преспокойно здравствует.
     - Ну, ничего. Кралев уничтожит тебя, и на  этом  история  закончится.
Идеал потому и остается идеалом, что его никогда полностью не достичь.
     - Видишь ли, Франсуаз, твой  милый  реквием  меня,  конечно,  глубоко
трогает, но это несколько преждевременное оплакивание не должно  затмевать
твой рассудок. Я не вижу способа сделать больше в условиях, при каких  мне
приходится работать. Я почти изолирован, один против целой  банды.  Я  уже
раскрыт и почти все время нахожусь под наблюдением. Я...
     - Довольно, - обрывает меня брюнетка. -  О  себе  ты  мне  можешь  не
рассказывать.
     - Важно другое,  -  заявляю  я.  -  То,  что  дела  в  общем  идут  к
намеченному концу. Близок день, когда Центр  в  теперешнем  составе  будет
ликвидирован полностью. Во главе с Младеновым  сформируется  новый  Центр,
именно такой, каким вы желаете его видеть, - полностью подчиненный вам.
     - А тебе не приходит в голову, что, когда Младенов возьмет власть, ты
можешь показаться ему лишним?
     -  Младенов  человек  совершенно  беспомощный,  и  он  это  прекрасно
сознает, оставаясь наедине с  собой.  Пока  что  он  волен  выбирать  себе
помощника - либо меня, либо Кралева. Но  когда  помощник  останется  один,
выбор решится сам по себе.
     - Ладно, - кивает Франсуаз, - подождем, пока помощник останется один.
     Она снова закуривает и пускает в мою сторону густую струю дыма.
     - Ты, конечно, соответствующим образом осмотрел квартиру Димова.  Что
любопытного удалось обнаружить?
     - Ничего такого,  о  чем  бы  мы  не  знали.  Для  более  тщательного
обследования у меня не было времени.
     - Неважно. Этим займутся наши люди. А теперь расскажи, о  чем  именно
говорили те трое.
     Хотя к этому вопросу мы подошли только в конце разговора, я ждал  его
с самого начала и соответственно подготовился: почти дословно воспроизвожу
услышанные  реплики,  исключая  те,  в  которых  речь  шла   об   операции
"Незабудка". Вернее, памятуя о своих  обязательствах,  я  упоминаю  и  про
операцию, но очень кратко и туманно:
     - Речь шла и о том,  что  следует  продумать  какую-то  операцию,  но
ничего определенного услышать не удалось, потому что как раз в этот момент
подошли те...
     Не  могу  себе  позволить   сказать   больше,   потому   что,   узнав
преждевременно подробности операции, шефы Франсуаз и Леконта  могут  грубо
вмешаться в это дело и провалить мой план.  Ни  к  чему,  в  самом  конце,
создавать ситуацию, при которой Кралев мог бы ускользнуть. Не  кто-нибудь,
а я должен свести счеты с этим человеком.
     К  моему  удивлению,  Франсуаз  не  проявляет  особого   интереса   к
упомянутой операции.
     - Ладно, - тихо говорит она и пускает мне в лицо еще одну струю дыма.
- Посмотрим, что будет дальше.
     Я излагаю на скорую руку план ближайших действий. Франсуаз кивает или
делает короткие замечания. Под конец  она  снова  насквозь  пронзает  меня
взглядом.
     - Хорошо. И помни, что я тебе говорила: в случае провала  ты  сам  по
себе. Если попытаешься сослаться на нас, то этим только усугубишь  тяжесть
своего положения.
     Она гасит сигарету и встает.
     - Если что, звони мне. До обеда я дома. После семи вечера тоже,  если
буду нужна тебе по делу.
     - Ты мне нужна, - бормочу я, тоже вставая. - Ты мне ужасно нужна.
     И обнимаю ее плечи, прикрытые шелковым пеньюаром. Она ловит мою  руку
и деловито смотрит на мои часы.
     - Пожалуй, я могла бы позабавить тебя часок. Хоть ты с разными своими
интрижками этого не заслуживаешь. Но что поделаешь, такова уж я:  не  могу
жить без дебютантов.
     И я жить не могу без таких вот пленительных женщин.  Поэтому  сильнее
стискиваю ее в объятиях, рассеянно думая о том,  что  людей  нашего  сорта
даже в постели не оставляют одних. Может  быть,  именно  поэтому  Франсуаз
никогда не произносит нежных слов, ничуть не сомневаясь, что где-то  рядом
вращается  магнитофон,  готовый  навеки  запечатлеть  уходящее  мгновенье.
"Остановись, мгновенье!" - как сказал Фауст или кто-то другой.


     Когда кто-нибудь идет за тобой по пятам, ты, естественно,  стремишься
как можно скорее ускользнуть от него. Но иногда проще пойти ему  навстречу
и сказать: "Здорово, как делишки?"
     Нечто подобное случилось и со мной. После того как  накануне  вечером
меня поймали на месте преступления, после того  как  за  мною  следили  по
всему городу, наконец, после того как люди из Центра угнали мою машину,  я
прихожу к десяти часам в этот самый Центр, звоню,  нахально  прохожу  мимо
открывшего  мне  Ворона,  от  изумления  разинувшего   рот,   и   спокойно
направляюсь в свою комнату. Свалив на  стол  стопку  экземпляров  журнала,
только что взятых из типографии, сажусь на стул и, следуя высшим  образцам
американского  воспитания,  кладу   ноги   на   письменный   стол.   Через
непродолжительное время в  комнату  входит  Младенов.  Весть  об  убийстве
Димова, очевидно, уже дошла до Центра, потому что костлявая фигура заметно
выправилась, да и в походке чувствуется достоинство настоящего шефа. Он  с
явным укором смотрит на мои покоящиеся на столе ноги, но, поскольку  я  не
нахожу нужным переменить позу, приступает к делу:
     - Эмиль, мы ведь договорились: твое дальнейшее  пребывание  в  Центре
нежелательно.
     - Судя по всему, ты уже посвящен в шефы, - отвечаю я,  не  приходя  в
трепет от его важного вида.
     - Что-то в этом  роде.  Сегодня  утром  тут  имел  место  разговор  с
ответственными лицами, и руководство было возложено на меня. Между прочим,
мне было сделано напоминание, что тебя следует незамедлительно удалить  из
Центра. Должен тебе сказать, что со стороны кое-кого, - старик  подчеркнул
местоимение, - мне довелось услышать обидные намеки, будто я нахожусь  под
твоим влиянием. Это тем более обязывает меня ускорить твой уход.
     Мне бы следовало ответить ему:  "Значит,  я  обеспечил  тебе  хорошее
наследство, сделал шефом, а теперь ты воротишь от меня  нос,  да?  Погоди,
старик, так дело не пойдет". Но к чему это ребячество, и потом, как  можно
говорить то, что думаешь, в комнате, где  все  подслушивается?  Поэтому  я
довольствуюсь тем, что бормочу:
     - Всю жизнь мечтал о вашем Центре. Принес вот  экземпляры  последнего
номера, как было условлено. Об остальном не волнуйся. Можешь считать,  что
мы не знакомы.
     Младенов  пытается   выразить   какой-то   лицемерный   протест,   но
расчетливость берет в нем верх, и он сухо замечает:
     - Так будет лучше всего. Впрочем,  если  ты  не  торопишься,  подожди
минут десять. Кралев хотел с тобой поговорить.
     Новый шеф  слегка  кивает  мне  и  уходит.  На  сей  раз  осанка  его
выправилась заметней, поскольку с плеч свалилось  бремя  дружбы,  чреватой
многими неприятностями.
     "Почему бы нет, подожду, - рассуждаю про себя. - Человек  никогда  не
знает, как может обернуться предстоящий разговор".
     Кралев, очевидно, где-то в бегах. Однако он не заставляет меня  долго
ждать. Спустя  всего  лишь  несколько  минут  он  врывается  в  комнату  и
останавливается перед моим столом, угрожающе заложив руки за спину. Черные
глазки его налились кровью от злобы, прядка жирных редких волос съехала на
лоб. Этот устрашающий вид не повергает меня в трепет, поскольку другого  я
и не ждал. Более неожиданной представляется его реплика:
     - Где девушка?
     Ну и ну! Я готов был услышать "где ты был вчера  вечером?"  или  "кто
убил Димова?", только не "где девушка?".
     - Вышла замуж, - холодно говорю в ответ.
     - За кого? - спрашивает Кралев и делает шаг вперед.
     - За Младенова.
     - Ты что,  идиот?!  -  взрывается  Кралев,  который  уже  явно  не  в
состоянии владеть собой. - Как может дочь выйти замуж за своего отца?
     - А, ты о дочке спрашиваешь? А я подумал, что ты  интересуешься  Мери
Ламур.
     - Слушай, - рычит черномазый сквозь зубы. - Не морочь мне голову! Где
девушка?
     - Если речь о Лиде, не имею понятия.
     - Лжешь!
     - Я лгу только в случае крайней нужды, - спокойно уточняю я, доставая
сигареты. - А сейчас такой нужды нет. Может быть, я и знал бы что-нибудь о
ней, если бы твои болваны не совались куда не следует.
     - О чем ты болтаешь?
     - А  о  том  же  самом!  Сижу  вчера  вечером  в  "Колизее"  с  одной
приятельницей, гляжу - Лида. Зная, что я после  обеда  буду  в  "Колизее",
пришла туда - у нее ко мне серьезный разговор.  Не  могу  же,  говорю  ей,
бросить свою приятельницу ради беседы с тобой. Но Лида очень настаивала, и
вид у нее был до крайности встревоженный,  и  я  пообещал  заехать  к  ним
позже. "Нет, - говорит, - я больше с папой не живу, перебралась пока что в
отель близ площади Звезды". - "Хорошо, я приду в отель".  -  "Не  хочу,  -
говорит, - чтоб ты приходил в отель".  -  "Тогда  скажи,  что  ты  хочешь,
видишь ведь, что я не один".
     Тут она назвала  улицу,  где  мы  должны  встретиться,  условились  о
времени и наверняка  бы  встретились,  если  бы  эти  твои  типы  меня  не
поприжали.
     - Лжешь! - повторяет Кралев, на этот раз не столь уверенно, так  как,
видимо, что-то соображает.
     - Я говорю правду, а ты хочешь - верь, хочешь - нет.
     - Смотри, как бы ты не запутался в собственных  плутнях,  -  бормочет
Кралев. - Возле площади Звезды не миллион отелей. Я  все  их  проверю,  и,
если окажется, что это враки, приготовь завещание.
     - Не думаю, чтоб Лида стала называть там свое имя, раз она сбежала, -
вставляю я.
     - Как она назвалась, это не имеет значения. Мы обнаружим ее  в  любом
случае. Ну, а если ты солгал, тогда...
     - Ладно, - прерываю я его. - Это  я  уже  слышал.  Вот  тебе  готовые
экземпляры. А сейчас распорядись, чтоб те болваны вернули мне машину.
     - Какую машину? - удивляется Кралев.
     - Ту самую, мою, которую ты приказал угнать.
     - Тут другой издает приказы. Почему бы тебе не обратиться к Димову?
     Черномазый испытующе смотрит мне в глаза, однако слишком  он  наивен,
если надеется поймать меня.
     - Зачем мне обращаться к Димову? Я не такой простак. Знаю, кто  мутит
воду.
     - Ты другое знаешь! - ревет Кралев мне в лицо. - Иначе ты пошел бы  к
Димову, с самого утра пошел бы,  потому  что  Димов  уступчивее  меня.  Но
Димова больше нет, Димов на том свете! Кто его отправил на тот свет, ты?
     Кралев устрашающе навис над письменным столом, и мне  трудно  устоять
перед желанием вскинуть ногу и пнуть ботинком в его квадратную челюсть.
     - Не брызгай на меня слюной, - говорю. - Отойди подальше. А  главное,
не мели вздор. Про то, что Димов отправился на тот свет, я впервые  слышу.
И если его насильственно отправили на тот свет, то не  трудно  догадаться,
кто это сделал.
     - Не трудно, верно сказано. Ты загнал его в гроб.
     - Видишь ли, Кралев, ты, наверно, лучше меня знаешь толк в  убийствах
и не станешь отрицать, что для предумышленного убийства нужен мотив.  Тебе
же отлично известно, что у меня не было никаких оснований убирать  Димова.
А вот  тебе  зачем  понадобилось  делать  изумленный  вид,  будто  впервые
слышишь, когда я сказал, что Младенов женится на Мери Ламур?
     - Потому что и это твои очередные измышления...
     - Этот брак зарегистрирован  в  мэрии  Девятого  района,  о  чем  там
имеется акт под номером 5311. Брак зарегистрирован только вчера  утром.  В
силу этого брака наш Младенов завладел богатой  наследницей,  если  верить
тому, будто Димов все завещал Мери. Тебе ясно? Ясно,  конечно,  только  ты
умеешь прикидываться дурачком, чуть только запахнет паленым.
     - Попридержи язык! - рычит Кралев, но в голове  у  него,  как  видно,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама