Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Богумил Райнов Весь текст 441.07 Kb

Господин Никто

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 38
блокирован с обеих сторон, к тому же машина  у  впереди  идущего  спутника
достаточно  мощная,  чтоб  попытаться  ускользнуть  от   нее   с   помощью
какого-нибудь дешевого приема.
     Когда две машины издали бдительно стерегут тебя, несмотря на то,  что
ты неожиданно сворачиваешь то сюда, то туда, в  голову  невольно  приходит
мысль, что они  снабжены  необходимой  радиоаппаратурой.  Это  еще  больше
осложняет проблему бегства. Мне не остается ничего другого, как проститься
со своей машиной и вернуться к традициям славной пехоты.
     Тем временем у меня пропадает всякий интерес  к  площади  Звезды.  От
попытки создать впечатление, будто  я  еду  в  тот  квартал  с  намерением
посетить Лиду, после  чего  бесследно  исчезнуть,  приходится  отказаться.
Проститься с машиной вовсе не значит бросить ее на  другом  конце  города.
Когда, свернув  на  улицу  Тронше,  достигаю  Мадлены,  я  убеждаюсь,  что
темно-синий "меркурий" опять передо мной. Не обнаруживая признаков паники,
продолжаю двигаться дальше и, вращая  одной  рукой  руль,  другой  отпираю
перчаточный ящик и перекладываю купленные утром вещи  себе  в  карман.  Не
забываю и упаковку, так как  обозначенное  на  ней  название  фирмы  может
прозвучать для кого-нибудь весьма интригующе.
     Теперь  машина  очищена.  Остается  только  приютить  ее  где-нибудь.
Обогнув Биржу, выезжаю на улицу  Вивьен.  Темно-синий  "меркурий"  остался
где-то в стороне, но грузовичок за мной в  сотне  метров.  Ставлю  машину,
воспользовавшись первым попавшимся местом и,  выскочив  из  нее,  ныряю  в
пассаж Вивьен. Пассаж длинный, но посередине имеет прямоугольный излом.  В
самом углу этого излома есть старая букинистическая лавка, витрины которой
загромождены полками с пыльными книгами. Мне суждено почтить память  Тони,
повторив его номер. Войдя в лавку с беспечным видом человека, заглянувшего
сюда из любопытства, я начинаю просматривать тома, стоящие на  стеллаже  в
углу, не утруждая себя чтением заглавий. Владелец лавки, пожилой  здоровяк
с добродушным лицом, не обращает на меня ни малейшего внимания. Он увлечен
разговором с таким же пожилым клиентом относительно  фантастической  цены,
по какой было продано с торгов первое издание "Цветов зла". Потом разговор
перекинулся на самого Бодлера и занимаемое им место во французской поэзии,
причем один из оппонентов относил его к представителям парнаса, а другой -
к символистам. Однако  голова  моя  занята  в  данный  момент  не  столько
"Цветами зла", сколько не менее зловещим цветком  под  скромным  названием
"Незабудка". Это не мешает мне следить сквозь щель между двумя полками  за
движением в пассаже. Несколькими минутами позже мимо  витрины  характерной
походкой преследователя проходит незнакомый  человек,  который  только  из
приличия не пускается бежать. Вскоре  такой  же  походкой  следует  второй
человек, но в обратном направлении.
     Я уже перебрал всю верхнюю полку и перехожу к следующей.  В  подобные
моменты проявлять нетерпение не годится. В этом смысле весьма  назидателен
пример Тони. Преждевременный выход вызывает цепную реакцию,  которая  тебя
отправляет на тот свет. Быть может, Тони, на  свое  несчастье,  сунулся  в
книжную лавку, а не в бистро. Зайди он в бистро, имел  бы  все  шансы  как
следует выпить, а что  делать  в  книжной  лавке,  кроме  как  повертеться
немного и уйти?
     - Вы что-то ищете? - услужливо спрашивает старик, заметив наконец мое
присутствие.
     - Ищу первое издание "Кандида", - отвечаю я, лишь бы что-то сказать.
     - Ха-ха-ха, я тоже! Если найдете, сообщите мне.
     Он смотрит на меня так, будто я  его  бог  знает  как  распотешил,  и
добавляет:
     - Только запомните на всякий случай, что первое издание  "Кандида"  и
форматом своим, и объемом отличается от серии "Иллюстрасион".
     Поблагодарив за информацию, я покидаю лавку. На всякий случай  выхожу
с другой стороны пассажа и вскоре попадаю в сад Пале Ройяль.  Сад  окружен
длинными аркадами, где лишь  изредка  мелькают  одинокие  прохожие,  и  ты
издалека можешь видеть, есть у тебя кто-нибудь впереди или позади. Прохожу
для верности вдоль всей аркады и, очутившись  на  крохотной  площади  Пале
Ройяль, беру такси.
     - Замечательный денек, не правда  ли?  -  говорит  пожилой  шофер,  с
грохотом подгоняя видавший виды экипаж.
     Это из простой болтливости.
     - Чудесный! - бормочу я, думая совсем наоборот.


     Предательски скрипит ржавый замок, когда я поворачиваю  ключ,  но  на
лестнице, к счастью, ни души. Войдя в темное помещение, запираюсь изнутри.
В глубине чернеет еще одна дверь,  ведущая,  надо  полагать,  на  запасную
лестницу.  При  нажатии  на  нее  убеждаюсь,  что  и  она  заперта.  Рядом
выключатель, но я не решаюсь проверить его исправность.  Сквозь  небольшое
чердачное оконце, забранное толстой ржавой решеткой,  поступает  пока  что
достаточно света.
     Надо поторапливаться, а  то  уже  темнеет,  и  свет  в  оконце  скоро
погаснет. Притом всякое промедление уменьшает мои шансы услышать  то,  что
можно  услышать  при  должной  расторопности,  если  внизу   действительно
произойдет какая-то встреча и если таковая еще не произошла.
     Это помещение, вероятно, годами  не  использовалось  -  так  все  тут
опутано паутиной. По одну сторону громоздятся два старых шкафа,  сломанные
стулья и куча книг и газет, покрытых таким слоем пыли, что  даже  букинист
из пассажа Вивьен не обратил бы на них внимания. Что касается меня, то мое
внимание  сосредоточено  сейчас  на  дымоходах,  прилепившихся   к   стене
чердачного  помещения.  Восстановив  в  памяти   устройство   младеновских
апартаментов, я прихожу к заключению, что второй дымоход справа  связан  с
камином в холле.
     При помощи перочинного ножа и  при  известном  терпении  мне  удается
вынуть из кладки дымохода один кирпич, потом еще один. Все это  приходится
делать без лишнего шума. Подсоединив  к  одному  краю  микрофон,  я  через
образовавшееся  отверстие  опускаю  его  вниз,  но  настолько,   чтоб   он
предательски не высунулся над очагом камина. Другой край провода закрепляю
на спинке кресла-ветерана и подсоединяю к  нему  усилитель  с  наушниками.
Затем сам устраиваюсь на пыльном ветеране, надеваю на  голову  наушники  и
осторожно закуриваю сигарету. Мне и во сне не снилось, что  моя  очередная
миссия будет осуществляться с такими удобствами.
     Некоторое  время  я  ничего  не   улавливаю.   Потом   слышится   шум
открывающихся и закрывающихся дверей и другие не  имеющие  значения  шумы.
После едва слышного  звонка  снова  открывается  дверь  и  раздаются  шаги
нескольких пар ног.
     -  А  зачем  эти  двое  явились  сюда?  -  звучит  недовольный  голос
Младенова.
     - Для охраны, - громогласно объявляет Кралев.
     Из сказанного явствует, что "эти двое" - Ворон и Уж.
     Слышится  шум  передвигаемых  стульев.  Вероятно,   вновь   пришедшие
размещаются.
     - Вильямса еще нет... - говорит старик после небольшой паузы.
     - Вильямс не придет, - заявляет Кралев.
     - Как так не придет? Мы же должны были уточнить подробности операции?
     - Все уже уточнено. Проведение операции возлагается на меня.
     - Как это так вдруг?
     - Вот так, вдруг. Нельзя без конца толочь  воду  в  ступе.  Завтра  я
уезжаю.
     - Ну хорошо. А мне что, и слова  сказать  нельзя?  Зачем  было  тогда
устраивать эту встречу?
     - Чтоб поболтать о других вещах, - небрежно отвечает черномазый.
     - Слушай, Кралев, если ты полагаешь, что все пойдет так, как  прежде,
то должен сказать, что ты глубоко ошибаешься. Ты слышал сегодня  лично  от
Вильямса, что главой Центра буду я. Руководителем в  полном  смысле  этого
слова, ясно? От привычной практики - вести переговоры с Вильямсом, а  меня
ставить в известность потом - ты должен раз и навсегда отказаться.
     - Это мы еще посмотрим, - сухо заявляет Кралев.
     - То есть как "посмотрим"? Разве не слышал, что утром сказал Вильямс?
     - Так то было утром. А сейчас вечер. За это  время  выяснилась  масса
вещей.
     - Что выяснилось? - повышает  тон  Младенов.  -  Ты  опять  пытаешься
мутить воду? Если при Димове всякие трюки сходили тебе с рук, то  при  мне
на это не рассчитывай, запомни хорошенько! Этим  твоим  ухваткам  придется
положить конец. Понял?
     - Я затем и пришел, чтоб  положить  конец,  -  все  так  же  спокойно
говорит Кралев. - Тебе недолго ждать,  Младенов.  Сегодня  вечером  придет
твой конец!
     - Что за представление? - восклицает старик с  возмущением,  но  и  с
нотками инстинктивного страха.
     - Мы пришли не на представление,  -  сурово  отвечает  Кралев.  -  Мы
пришли, чтоб исполнить приговор. Вынесен он не нами, мы лишь исполним его.
     - Приговор за что? - спрашивает старик,  и  голос  его  срывается  от
страха.
     - За убийство Димова. Ты убил Димова, чтоб занять его место. А  перед
тем женился на его наследнице, надеясь загрести себе деньги.
     - Тут какая-то ошибка...
     Кралев пускает в ход свой юмор:
     - Ошибка-то есть, твоя собственная. А вот прощенья не будет.
     - Уверяю вас, произошла ошибка, - уже в панике настаивает  старик.  -
Димова убила Мери Ламур.
     - У Мери Ламур на такое дело ни ума не  хватит,  ни  духу.  Какой  ей
резон, Мери, выходить за тебя замуж?
     - Да не в этом суть!..
     - Убийство Димова - это одно твое  преступление,  -  не  слушая  его,
продолжает черномазый. - Другое дело более  тяжелое:  ты  вовлек  в  Центр
Бобева!..
     - Так ведь я же его вышвырнул сегодня утром. Я его вышвырнул...
     - Да, но после того, как его вовлек. И после того,  как  он  причинил
нам столько вреда и причинил бы больше, не вмешайся я в это дело.
     В этот момент Кралев, очевидно, встал или собрался встать, потому что
слышится голос старика, который говорит:
     - Сядь, Кралев. Сядь, разберемся!..
     И тут же звучит голос Кралева, но обращен он уже не к Младенову, а  к
кому-то другому:
     - Ну-ка! Чего ждешь? Пока он начнет орать?
     - Постойте!.. - кричит Младенов.
     Но в это мгновение раздаются  четыре  тупых  выстрела  из  пистолета,
снабженного глушителем. А затем хриплый голос Ворона:
     - Все перепачкаем. Надо было заняться этим где-нибудь в другом месте.
Как тут скроешь...
     - Чего нам скрывать, все свалим на этого негодяя Бобева, - отзывается
Уж.
     И они начинают громко обсуждать вопрос о том, как замести следы.
     Я снимаю наушники и встаю. В помещении уже почти совсем темно. Только
у самого окошка еще витает голубовато-серый сумрак. И  в  этом  сумраке  с
пистолетом в руках стоит Кралев.


     -  Ты  все  слышал?  -  спрашивает  Кралев  своим  громовым  голосом,
направляя пистолет мне в живот.
     Я молчу и машинально оцениваю в уме  создавшееся  положение,  пытаясь
найти хоть какой-нибудь выход.
     Но выхода нет.
     - Слышал? - громче повторяет Кралев. И,  видя,  что  я  не  собираюсь
отвечать, добавляет: - Если слышал, то процедура тебе уже знакома.
     Можно  было  бы  испробовать,  например,  внезапный  прыжок,  но  это
отчаянный шаг, потому что пуля пронижет меня еще до прыжка, а если даже не
пронижет, снаружи уже наверняка стоят в выжидательных позах Ворон и Уж,  и
то, чего не сумеет сделать Кралев, сделают общими усилиями втроем.  И  все
же внезапный рывок остается моим единственным шансом. Поэтому я пристально
слежу за черномазым, выжидая  удобный  момент.  Но  и  Кралев  внимательно
наблюдает за мной. Он, как видно, по-своему истолковал мой взгляд,  потому
что вдруг почти с любопытством спрашивает меня:
     - Страшно тебе?
     Может, меня только разыгрывают, мелькает  у  меня  в  голове.  Может,
черномазый пришел лишь затем, чтобы  припугнуть  меня  этим  пистолетом  и
вырвать какое-то признание.  Но  и  эта  мысль  малоутешительна.  Если  он
намерен что-то из меня вырвать, значит нечто такое, чего я  не  смогу  ему
сказать. Следовательно, меня ждет то же самое.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама