Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Пушкин А.С. Весь текст 5859.38 Kb

Полное собрание сочинений с критикой

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 492 493 494 495 496 497 498  499 500

Адрес:
Наталье Николаевне Пушкиной.
В С. Петербург
Галерной, дом Брискорн.


716. H. H. Пушкиной.
16 декабря 1831 г. Москва.

     Милый мой друг, ты очень мила, ты пишешь мне часто, одна беда: письма твои меня не радуют. Что такое vertige? обмороки или тошнота? виделась ли ты с бабкой? пустили ли тебе кровь? Вс° это ужас меня беспокоит. Чем больше думаю, тем яснее вижу, что я глупо сделал, что уехал от тебя. Без меня ты что-нибудь с собой да напроказишь. (131)  Того и гляди выкинешь. За чем ты не ходишь? а дала мне честное слово, что будешь ходить по 2 часа в сутки. Хорошо ли это? Бог знает, кончу ли здесь мои дела, но к празднику к тебе приеду. Голкондских алмазов дожидаться не намерен, и в новый год вывезу тебя в бусах. Здесь мне скучно; Нащ.<окин> занят делами, а дом его такая бестолочь и ералаш, что голова кругом идет. С утра до вечера у него разные народы: игроки, отставные гусары, студенты, стряпчие, цыганы, шпионы, особенно заимодавцы. Всем вольный вход; всем до него нужда; всякой кричит, курит трубку, обедает, поет, пляшет; угла нет свободного - что делать? Между тем денег у него нет, кредита нет - время идет, а дело мое не распутывается. Вс° это поневоле меня бесит. К тому же я опять застудил себе руку, и письмо мое вероятно будет пахнуть бобковой мазью, как твои визитные билеты. Жизнь моя однообразная, выезжаю редко. Зван был всюду, но был у одной Солдан, да у Вяземской, у которой увидел я твоего Давыдова - не женатого (утешься). Вчера Нащ.<окин> задал нам цыганской вечер; я так от этого отвык, что от крику гостей и пенья цыганок до сих пор голова болит. Тоска, мой ангел - до свидания.

         16 дек.

Адрес:   Наталье Николаевне
Пушкиной
в С. Петербург
в Галерной в доме Брискорн.


717. И. И. Лажечников - Пушкину.
19 декабря 1831 г. Тверь.

Милостивый государь,
Александр Сергеевич!

     Волею, или неволею, займу несколько строк в истории Вашей жизни. Вспомните малоросца Денисовича с блестящими, жирными эполетами и с душою трубочиста, вызвавшего вас в театре на честное слово и дело  за неуважение к его высокоблагородию; вспомните утро в доме графа Остермана, в Галерной, с Вами двух молодцов гвардейцев, ростом и духом исполинов, бедную фигуру малоросца, который на вопрос Ваш: приехали ли Вы во время? отвечал нахохлившись, как индейский петух, что он звал Вас к себе не для благородной разделки рыцарской, а сделать Вам поучение, како подобает сидети в театре, и что майору неприлично [у] меряться с фрачным; вспомните крохотку-адъютанта, от души смеявшегося этой сцене и советовавшего Вам не тратить благородного пороха на такой гад и шпор иронии на ослиной коже. Малютка-адъютант был Ваш покорнейший слуга - и вот по чему, говорю я, займу волею или неволею строчки две в вашей истории. Тогда видел я в Вас русского дворянина, достойно поддерживающего свое благородное звание; но когда узнал, что Вы - Пушкин, творец Руслана и Людмилы и столь многих прекраснейших пиес, которые лучшая публика России твердила с восторгом на память - тогда я с трепетом благоговения смотрел на Вас, и в числе тысячей поклонников (Ваших) приносил к треножнику Вашему безмолвную дань. Загнанный безвестностью в последние ряды писателей, (132)  смел ли я сблизиться с Вами? Ныне, когда голос избранных литтераторов и  собственное внимание Ваше к трудам моим выдвигает меня из рядовых словесников, беру смелость представить Вам моего Новика: счастливый, если первый Поэт Русский прочтет его, не скучая, 3-ю часть получить изволите в первых числах февраля.
      С истинным уважением и совершенною преданностию честь имею быть Ваш,
милостивого государя,
покорнейший слуга
Иван Лажечников.

19 (133) декабря
1831.
Тверь.


718. П. В. Нащокин - Пушкину.
Конец декабря 1831 г. Москва.

     Здорово ли доехал - и вс° ли без тебя дома было благополучно, - удостоила ли меня Нат.<алья> Николаевна каким-нибуть дураком  за обновку новейшего покроя и лучший подарок на праздник, который мог я ей доставить - удовольствием встретить тебя после первого растования. Прошу поздравить от меня Натал.<ью> Николаевну и пожелать ей от меня встретить также приятно новый год - как и тебя - (на старый не сердится с новым помирится). - В самом деле уведомь меня, что твое отсутствие ни малейшего вреда Вам не сделало, и ножкой топать от нетерпения Нат.<алья> Никол.<аевна> перестала ли, не смотря что это должно быть очень к лицу. - Посылаю тебе твоего предка с чернильницами, которые открываются, и открывают что он был человек (а double vue) - еще корзинька позолоченая с фальшивами каменьями. Решаюсь послать, потому что она уже получила цену настоящий золотой с дорогими каменьями, - после бала кн.<язя> Серг.<ея> Голицына, где она удостоена была иметь место в уборной комнате приготовленный для императрице. - В место сих посылок - задержал я деньги тебе присланные из твоей деревни, не послал же тебе их по почте не так по их тягости (бездна серебра, но денег немного, менее тысячи) как потому что ты мне говорил вснести за тебя в Опе.<кунский> Сове.<т> проченты, почему и рассудил их оставить, в место того чтобы даром платить весовые деньги, сколько именно их было увидишь из письма твоего управляющего; в прочем ты можешь распорядится как хочешь, деньги готовы и я жду твоего приказания. Твои дела Рахманов кончил, векселя получены, о прилиянтах справлялься, срок еще не выходил, вс° в порядке. Приезд Анд.<рея> Хр.<истофоровича> от брата меня более огорчил чем утешил, я так был расстрогон рассказом о несчастном положении брата, что забыл о собственным своем деле. - Вообрази его засаленного, в табаке с палами щеками, с синим лицом в прыщах, с ужаснейшей бородою, в эжеминутном раздражении, тресение в руках, всех и всего боится, - окружен дьяконами, дьячками, кабашнами отставными обер-офицерами
, еще какой-то обрюзглый Демидовский студент с ним пьет и еще имеет на него большое влияние, ко всему этому засадили его жить в запачкуную гореньку в Костроме - каким образом, - уверили его что ему надо служить, определили его в удельную кантору - посадили на него вероятно какого-нибуть по жене родственника, который обокрал и был таков - а брата моего [моего] теперь считают и судят, и потому живет в городе, - а жена в деревне и утешается свободою - ходит гулять с камердинером бывшим кня.<зя> Груз.<инского>. Щеголь,  в куртке, в плисовых широварах, весь в бронзовых цепях и говорит басом. Дома же она прядет в месте с девками, под песню по сидельки девки и т. д. - вечером ездит по деревням сбирать с крестьян пряжу и проч. сам-друг с кучером Кирияном, молодой парень, грубиян, вершков 10-ти. Вся дворня охает - говорит мне Павел: Комм.<ердинер> Петрушка вс° еще ничего, а от Кирияна житья нет ни кому. Вот главные [персонажи] лица, владельцы - той усадьбы откуда мой отец так чванно выезжал - где он и похоронен.- Если там где он теперь, душа также чувствует и понимает - как и здесь, так вот Ад наказание за суетность. - Я занесся [брат] любезный Алекс.<андр> Серг.<еевич> - признаюсь тебе. Брат  мне до слез жалок - пособить ему нечем. Анд.<рей> Хр.<истофорович> был у него, видел его - я этого не  желаю, за очно [я] содрагаюсь; у человека 80 т. чистого доходу, не завидую а желею. Поговорим теперь о человеке у которого чистого долгу с казенным почти столько же, а доходу почти ничего, Богданов вс° пилит, Веер пугает, Рахманов сулит [ребенок кричит, хозяйка] и проч. проч. проч. - и я хорош в свою очередь. Думаем мы с Анд.<реем> Хрис.<тофоровичем> - перекрестясь, начинать кой как наше заведение, - дело вот в чем: буде тебе лехко достать денег - как ты сказывал, в таком случае - достань - и дай их Андрею Христофоровичю, который закупит что следует для нашего начала, буде же не так лехко как мы думаем, в таком случае, моя нижайшая просьба - себя ни сколько не тревожить. Много е
ще кой что есть писать, но места только осталось на одно только и то, чтоб ты не забыл - Портрет.

         П. Нащокин.



Примечания

(1) было:  Voici, mon ami, l'ouvrage

(2) в подлиннике описка: явн.

(3) в подлиннике: Дльгу.

(4) переделано из печатанное

(5) бы вписано

(6) прорвано

(7) последний абзац - приписка карандашом после адреса

(8) к  вписано

(9) творить  вписано

(10) переделано из начатого: от э<той>

(11) был  вписано

(12) критич.<еские>  вписано

(13) переделано из французов

(14) переделано из Алексеевна

(15) переделано из для

(16) переделано из литтературою

(17)  et переделано из вопросительного знака

(18) малороссийского  вписано

(19) переделано из свой

(20) переделано из анфологическую

(21) в подлиннике: heure

(22) E. п.  вписано

(23) Переделано из  мы

(24) переделано из 40,000

(25) переделано из Дельвигу

(26) переделано из денег

(27) переделано Пушкиным из стороне

(28) преданности, любви  переделано Пушкиным из преданной любви

(29) целую ручки ваши и переделано Пушкиным (?) из честь имею у <вас>

(30) переделано из doutez

(31) так в подлиннике

(32) переделано из с моей

(33) переделано из или

(34) переделано из журналы

(35) переделано из и

(36) или 4 вписано

(37) переделано из начатого сво<ей>

(38) цифры 1) 2) 3)  и слово Ответы  вписаны

(39) с таковым же условием  вписано

(40) в подлиннике описка: слугом

(41) вписано

(42) переделано из sans

(43) переделано из начатого  vampi

(44) без меры  переделано из  чрезмерна

(45) далее было: удовольствие и счастье.  Затем переделано, как в тексте.

(46) для  вписано

(47) переделано из  прошу

(48) хоть я люблю и уважаю его попрежнему  вписано.

(49) начато: Не знаю, что бог даст

(50) велите кому-нибудь купить  переделано из купите

(51) Е. в.  вписано

(52) в подлиннике описка: перевъ

(53) в подлиннике Сибмирскую

(54) переделано из публ<ики>

(55) в пользу  ее вписано

(56) переделано из йgale

(57) переделано из 1830

(58) было: раздавался на площади

(59) переделано из permettant

(60) описка вместо 1831

(61) R.<йponse,> s. V. p..

(62) ce laisser-aller  переделано из dйlaisser

(63) к тебе  вписано

(64) было: что твое положение

(65) переделано из должно

(66) далее вписано и зачеркнуто: неве<жд>

(67) в муже  переделано из с мужем

(68) переделано из желаю

(69)  переправлено карандашом из Эллинга

(70) Переделано из приезда

(71) в подлиннике: убивают

(72) далее вписано и зачеркнуто: тысяч

(73) по почте переделано из на почту

(74) переделано из Россетиных

(75) для  переделано из начатого пр<и случае> 

(76) см. "Приложения"

(77) переделано из 1830

(78) переделано из me

(79) переделано из доставите

(80) в копии: романа

(81) в Новг.<ородских> поселен<иях>  вписано

(82) переделано из нынешние

(83) переделано из к <ним>

(84) Марфу  надписано над ее

(85) о евр. ист.  вписано

(86) переделано из начатого Го<ды>

(87) было: рекрутский набор, карантины

(88) в подлиннике: самим

(89) середина листа (около 9 строк текста) вырезана

(90) переделано из начатого на Патр<иотический>

(91) переделано из стене

(92) положим переделано из начатого Соко<л>

(93) переделано из непреклонных

(94) весь переделано из и вс°

(95) в подлиннике: quel sommes vous est disposйe

(96) переделано из de

(97) прорвано

(98) в подлиннике описка: побровать

(99) переделано из ворчит

(100) s'arranger  переделано из l`arranger

(101) поставлен и зачеркнут вопросительный знак

(102) переделано из Александре

(103) переделано из vous

(104) описка вместо quelconque

(105) переделано из par

(106) в подлиннике: а la bonheur

(107) прорвано

(108) описка вместо yeux
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 492 493 494 495 496 497 498  499 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама