Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Кристофер Прист Весь текст 502.8 Kb

Опрокинутый мир

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43
выбором напитков,  а  рядом  -  древний  видеомагнитофон.  Улучив  удобную
секунду,  она  включила  его:  на  экране  замелькали   кадры   комедийной
программы, совершенно ей непонятной, хотя  невидимая  публика  то  и  дело
взрывалась  хохотом.  Комические   эффекты,   очевидно   рассчитанные   на
современников, для нее оставались  тайной.  Тем  не  менее  она  терпеливо
досмотрела программу до конца и из финальных  титров  узнала,  что  пленка
была выпущена в 1985 году - более двух веков назад!
     Обычно  посетителей  в  зале  бывало  немного.  Женщина   из   службы
переселения, хозяйничавшая за  стойкой,  улыбалась  заученной  улыбкой,  в
уголке сидели две-три девицы из нового набора.  Время  от  времени  в  зал
заглядывали мужчины, одетые, как и Гельвард, в темную форму, но никому  из
них так и не удалось завладеть ее вниманием.
     И вдруг днем, на кухне, когда менее всего она этого ожидала, Элизабет
разрешила одну из мучивших ее загадок. Перемыв посуду, она складывала ее в
специально для того предназначенный металлический шкаф и вдруг увидела то,
чего раньше не замечала. Да, увидеть было непросто:  всю  прежнюю  начинку
давно вынули, понаделав деревянных полок, и все же на дверце  из-под  слоя
краски при определенном освещении проглядывала эмблема IBM  -  несомненно,
когда-то кухонный шкаф был кожухом компьютера.
     Пользуясь  каждой  возможностью,  Элизабет  бродила  по  Городу  и  с
любопытством вглядывалась во все вокруг. До прибытия сюда она пугала себя,
что окажется в Городе на положении узницы,  но  нет,  за  пределами  четко
очерченного круга обязанностей она  была  вольна  ходить  где  вздумается,
делать что захочет. Она разговаривала с людьми, наблюдала, сопоставляла  и
обдумывала свои наблюдения.
     Как-то раз она попала  в  небольшую  комнату,  отведенную,  очевидно,
рядовым жителям Города для бесед в часы досуга. На  столике  лежала  пачка
аккуратно скрепленных машинописных листков. Она пробежала их  глазами  без
особого интереса - на первой странице значилось: Директива Дистейна.
     Впоследствии, гуляя по  Городу,  она  обратила  внимание,  что  копии
Директивы разложены в самых разных местах, и со временем ради  любопытства
прочитала одну из них. Вникнув в содержание Директивы,  Элизабет  спрятала
один экземпляр под матрасом, намереваясь вывезти его из Города при  первой
возможности.
     Она  начинала  кое-что  понимать...  Вновь  и  вновь  возвращаясь   к
Дистейну, она так  часто  перечитывала  текст,  что  запомнила  его  почти
наизусть.
     Час за часом ее представления о Городе  выстраивались  во  все  более
стройную систему - и тем не менее в этой  системе  зиял  какой-то  пробел.
Отправной точкой, на которой зиждилось  бытие  Города  и  его  обитателей,
служило представление о том, что они существуют в неком опрокинутом  мире.
Опрокинуты все физические характеристики - и не только самой планеты, но и
всех тел  во  всей  обозримой  Вселенной.  Горожане  приняли  приближение,
предложенное Дистейном, - тела изогнуты от экватора на север и  на  юг  по
гиперболе, - и это приближение как нельзя лучше согласовывалось  с  формой
странного  пятна,  нарисованного  Гельвардом  над   головой   Элизабет   и
обозначавшего, по его мнению, солнце.
     Но пробел - чем заполнить пробел? Как устранить противоречие, которое
Элизабет со всей ясностью осознала в тот день, когда  забрела  в  дальнюю,
прежде разрушенную часть Города,  которая  ныне  возводилась  заново?  Она
подняла взгляд к солнцу, защитив  глаза  рукой.  Солнце  оставалось  точно
таким же, каким было  всегда:  на  небосводе  висел  все  тот  же  сияющий
ослепительно белым светом шар.



                                    7

     У Элизабет созрело решение покинуть Город - лучше  всего  украсть  из
конюшни лошадь, верхом добраться до селения, а оттуда до базового лагеря -
и сразу попросить отпуск. Отпуск был ей так  или  иначе  положен  в  самом
недалеком будущем, и приблизить это будущее на неделю-другую, вероятно, не
составит труда. А имея  в  своем  распоряжении  целый  месяц,  она  успеет
съездить в Англию и разыщет  там  кого-нибудь,  для  кого  ее  рассказ  об
испытанном и пережитом представит профессиональный интерес.
     Коль скоро у нее составился четкий план, привлекать к  себе  излишнее
внимание было бы неразумно. День накануне отъезда она провела как  обычно,
работая на кухне, а вечером, тоже как обычно, направилась в зал знакомств.
И первым, кого она увидела там, едва переступив порог, оказался Гельвард.
     Он стоял к ней спиной,  разговаривая  с  одной  из  переселенок.  Она
подошла, стала рядом и тихо произнесла:
     - Хэлло, Гельвард...
     Он резко повернулся и уставился на нее в недоумении.
     - Это вы?.. Что вы здесь делаете?
     - Тс-с! Не стоит, чтобы другие слышали, что я говорю по-английски.  Я
ведь одна из ваших переселенных женщин. - Она  двинулась  в  дальний  угол
зала. Матрона за стойкой удостоила ее поощрительным кивком, когда Гельвард
бросился  следом.  -  Послушайте,  -  сказала  Элизабет,  не   давая   ему
опомниться, - я очень сожалею о том, что произошло последний раз  у  реки.
Теперь я кое в чем разобралась...
     - А вы не сердитесь на меня, что я испугал вас?
     - Вы кому-нибудь говорили обо мне?
     - О том, что вы с Земли? Нет.
     - Очень хорошо. И не надо говорить.
     - Так вы действительно с Планеты Земля? - спросил он, помолчав.
     - Да, только мне не нравится, что вы истолковываете это именно так. Я
с Земли, и вы тоже. Тут какое-то огромное недоразумение.
     - Мой бог, вы снова за свое. - Он был выше Элизабет на девять  дюймов
и смотрел на нее сверху вниз. - Здесь вы выглядите совсем  по-другому.  Но
зачем вы записались в переселенки?
     - Не могла придумать другого способа проникнуть в Город.
     - Я бы взял вас с собой. - Он огляделся по сторонам. - Вы подружились
здесь с кем-нибудь из мужчин... вы понимаете?..
     - Понимаю, но нет, этого не было.
     - И не надо. - Он все время озирался через плечо. - Вам дали комнату?
Нам было бы там гораздо удобнее...
     Очутившись в комнатушке, она заперла дверь: стены  были  тонюсенькие,
но создавалась хотя бы видимость уединения. Интересно, ему-то какой  резон
осторожничать? Отчего он не захотел разговаривать в зале? Она  присела  на
стул, Гельвард опустился на край кровати.
     - Я прочла Дистейна, - сказала Элизабет. - Увлекательный документ.  И
я где-то слышала это имя. Кто он такой?
     - Основатель Города.
     - Это-то я поняла. Но он был известен чем-то еще.
     Гельвард ответил ей недоуменным взглядом, потом спросил:
     - А то, что вы прочли? Вы поняли то, что прочли?
     - Более или менее. Он был очень одинок. И он заблуждался.
     - Заблуждался? В чем?
     - Во всем, что  касается  Города  и  окружающих  нас  опасностей.  Он
считал, что вас каким-то образом забросило на другую планету.
     - Но это так и есть!
     Элизабет покачала головой.
     - Вы никогда не покидали Землю, Гельвард. И сейчас, сию минуту, когда
мы говорим с вами, мы оба на Земле.
     Он весь задергался, заломив в отчаянии руки.
     - Вы ошибаетесь! Не знаю, как это может быть, но вы  ошибаетесь!  Что
бы вы ни говорили, Дистейн написал правду. Мы на другой планете.
     Элизабет попыталась подойти к делу с иной стороны.
     - Тогда, у реки... вы нарисовали  над  моей  головой  солнце.  Солнце
гиперболической формы. Вы видите его именно таким? А  меня  вы  изобразили
слишком худой и высокой. Опять-таки потому, что вы меня такой и увидели?
     - Не я вижу солнце таким, а оно такое и есть. И таков  же  весь  этот
мир. А  вас...  вас  я  нарисовал  такой,  какой  вы  были  тогда.  Мы  же
встретились далеко на север от Города. А теперь... Нет, этого не объяснишь
- слишком сложно.
     - А вы попробуйте.
     - Не стану и пробовать.
     - Ну, не хотите - не надо. А  знаете,  каким  вижу  солнце  я?  Самым
обычным, круглым, сферическим  -  выберите  термин  по  вкусу.  Разве  вам
невдомек, что наш мир таков, каким мы его воспринимаем? Ваши органы чувств
обманывают вас. Не знаю почему, но обманывают... и с Дистейном было то  же
самое.
     - Лиз, это не обман чувств. Я не просто видел, не просто  воспринимал
- я _ж_и_л_ в этом мире. Как бы вы ни разуверяли меня, для меня он реален.
И я не один. Большинство жителей города знают то  же,  что  знаю  я.  Наши
знания восходят к Дистейну, потому что он был здесь  с  самого  начала.  И
если мы не погибли за столько лет, то лишь  благодаря  этим  знаниям.  Эти
знания - опора всему, они сохраняют нам жизнь, без них мы не понимали  бы,
что Город должен перемещаться...
     Элизабет попыталась что-то сказать, но он продолжал:
     - Лиз, после того как мы расстались тогда, мне надо было подумать.  Я
поехал на север, еще дальше на север. И обнаружил такое... такую преграду,
такой вызов  нашей  способности  уцелеть  в  этом  мире,  с  каким  мы  не
сталкивались никогда прежде. Встреча с вами была  -  не  умею  выразить  -
подарком, какого я не ожидал. Но она косвенно повлекла за  собой  открытие
еще большего значения.
     - Что же это за открытие?
     - Не могу вам сказать.
     - Почему?
     - Я не вправе говорить о нем ни  с  кем,  кроме  членов  Совета.  Они
наложили пока запрет на распространение информации.  Если  новость  станет
всеобщим достоянием, не миновать беды.
     - Какой беды?
     - Вы слышали о терминаторах?
     - Слышала, хоть и не знаю толком, кто это такие.
     -  Ну,  как  бы  объяснить...  Это  те,  кто  хочет  заставить  Город
остановиться. Если новость дойдет до них,  поднимется  страшная  кутерьма.
Город только-только оправился после тяжких потрясений, и навигаторы отнюдь
не жаждут нового кризиса.
     Элизабет смотрела на него  молча,  не  находя  слов.  Неожиданно  она
увидела себя и всю ситуацию в новом свете. Судьба поставила ее как  бы  на
стыке двух реальностей: ее собственной, привычной с детства, и  реальности
Гельварда. И как бы ни сблизились эти две реальности,  им  не  сомкнуться.
Подобно кривой, что вычертил Дистейн, выражая свое  восприятие  мира:  чем
ближе  Элизабет  подступала  к  Гельварду,  тем  стремительнее   от   него
удалялась. Угораздило же ее впутаться в трагедию, где одна логика пасовала
перед лицом другой, - и найти выход оказывалось ей не по силам.
     Гельвард был несомненно искренен, сам факт существования Города и его
обитателей совершенно неоспорим, но теории, на  которых  они  строили  всю
свою жизнь, более  чем  странны,  и  главное  -  непреодолимым  оставалось
основное  противоречие:  Город  и  горожане  никогда  не  покидали  Землю.
Элизабет видела одно, Гельвард утверждал другое, и  переубедить  его  было
невозможно. А стать на его точку зрения тем более. Любая попытка  сомкнуть
реальности, совместить несовместимое вела в тупик.
     - Я собираюсь завтра уехать из Города, - сказала Элизабет.
     - Поехали вместе. Мне как раз предстоит поездка на север.
     - Ничего не получится, мне надо вернуться в селение.
     - В то самое, откуда привезли женщин?
     - Да.
     - Это по пути. Я достану вам лошадь.
     Новое противоречие: селение лежало на юго-западе от Города.
     - Зачем вы пожаловали к нам в Город, Лиз? В же не из местных...
     - Хотела повидать вас.
     - Зачем?
     - Сама толком не знаю. Вы напугали меня, но я встретила еще  и  ваших
коллег,  вступивших  в  переговоры  с  селянами.  Хотелось  выяснить,  что
происходит. Лучше бы я не ввязывалась в эту историю. Честно  говоря,  я  и
сейчас вас боюсь.
     - Я же сейчас смирный...
     Она рассмеялась - и поняла, что  смеется  впервые  с  того  дня,  как
прибыла в Город.
     - Да нет, - сказала она, - тут дело не в вас. Все,  что  я  принимала
как само собой разумеющееся, здесь, в Городе, выглядит иначе. И не мелочи,
а  самые  важные  понятия,  например,  цель  жизни.  Вы  все  здесь  такие
целеустремленные, словно Город - средоточие всей человеческой цивилизации.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама