Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Генри Олди Весь текст 999.2 Kb

Путь меча

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67 68 ... 86
куда я с Фаризой принят был. У ориджитов речь шипит, как змея в  траве,  а
так все то же...
     Вот  вам  и  Придаток!  Пока  божество  с   другими   собратьями   по
божественному несчастью в шатре валялось... ладно, не время  сейчас  шутки
шутить.
     А время понимать, что в каждом Диком Лезвии  до  поры  скрыт  зародыш
Блистающего, что дети они - буйные, жестокие, неразумные,  любопытные,  но
дети, чего  не  понял  оскорбленный  Но-Дачи  и  отлично  поняли  взрослые
Чинкуэда, Змея Шэн, и Джамуха Восьмирукий!..
     Поняли, что на детей просто надо прикрикнуть!
     - Переводи,  -  приказал  Чэн-Я  Асахиро,  а  Я-Чэн  подумал:  "Будем
надеяться, что Дикие Лезвия поймут и без перевода...  есть  такие  доводы,
что всем понятны."
     Были у нас такие доводы?
     А Желтый бог Мо их знает!
     Главное - не забывать, что дети долго и связно Беседовать  не  умеют,
почти сразу сбиваясь на спор и крик.
     Да, Наставник?.. ах, до чего ж обидно, больно и обидно, что ты -  это
уже прошлое!
     - Спроси у них, кто послал их в эти земли?!
     Асахиро спросил. Чэн восхищенно прицокнул языком и подумал,  что  чем
такое говорить - лучше рой пчел во рту поселить. Пчелы хоть мед дают...
     Шулмусы некоторое время переглядывались, пока все взгляды не  сошлись
на рыжеусом - не зря мы его ловили, нет, не  зря!  -  и  тот  с  некоторым
трудом встал, вызывающе повернувшись в нашу сторону.
     -   Он   говорит,   -   Асахиро   без   труда   успевал    переводить
неторопливо-высокомерную речь знатного шулмуса, - что он - нойон  вольного
племени детей Ориджа, отважный и  мудрый  Джелмэ-багатур,  убивший  врагов
больше, чем... так, это можно опустить...  короче,  больше,  чем  мы  все,
вместе взятые, и что скрывать ему нечего.
     - Вот пусть и не скрывает, - кивнул Чэн-Я.
     - Он говорит, - продолжал Асахиро, - что дети Шулмы неисчислимы,  как
звезды в небе, как волоски в хвостах коней  его  табунов,  как...  короче,
много их и... и очень много.
     - Понял, - поспешно согласился Чэн-Я.
     - ...и их послал великий гурхан  Джамуха  Восьмирукий,  любимый  внук
Желтого бога Мо...
     - Пересчитавший все  волоски  в  хвостах  коней  его  табунов,  -  не
удержался Чэн-Я.
     Добросовестный Асахиро немедленно перевел, часть  шулмусов  помоложе,
не удержавшись, хмыкнула и сразу же замолчала, а рыжеусый  Джелмэ  закусил
губу и рявкнул что-то сперва своим ориджитам, а после...
     А после и нам.
     - Он спрашивает, знаем ли мы, над кем смеемся?
     "Дети,  дети...  наш  -  значит,  самый   сильный,   самый   грозный,
самый-самый... бойтесь, другие дети!"
     - Скажи - знаем, - прищурился Чэн, а я покинул ножны и  завертелся  в
руке аль-Мутанабби, превратившись в сверкающее колесо. - И  спроси,  знают
ли они в свой черед, кто перед ними?
     Дикие Лезвия притихли, вслушиваясь в мой уверенный свист, а от  толпы
шулмусов послышалось уже знакомое: "Мо аракчи! Мо-о аракчи ылджаз!"
     - Они говорят, что ты - Мо-о аракчи ылджаз.
     Чэн-Я ждал продолжения.
     - Арака - это такой напиток, - принялся объяснять  Асахиро,  -  вроде
Фуррашской чачи, только из кобыльего молока и послабее. Аракчи - это  тот,
кто араку пьет. Чаще, чем принято. Пьяница, в общем. А Мо-о аракчи  -  это
тот, кто пьет перед боем невидимую араку из ладоней  Желтого  бога  Мо.  В
любом племени гордятся  Мо-о  аракчи,  но  в  мирное  время  вынуждают  их
кочевать отдельно от остальных. Побаиваются... Ну а ылджаз -  это  дракон.
Большой. И с тремя головами.
     - Ну вот, - пробормотал Чэн-Я, - значит, я теперь Мо-о аракчи ылджаз.
Грозный, пьяный и с тремя головами. Еще три дня  назад  я  был  демон-якша
Асмохата и его волшебный меч, что огнем в ночи пылает... и вот на тебе!
     - Асмохат-та! - вдруг подхватил ближайший шулмус, молодой круглолицый
Придаток с изумленно разинутым ртом. -  Хурр,  вас-са  Оридж!  Асмохат-та!
Мо-о аракчи ылджаз - Асмохат-та!..
     Толпа пленных загалдела, истово размахивая  связанными  перед  грудью
руками, и даже  рыжеусый  нойон  не  пытался  утихомирить  разбушевавшихся
соплеменников, хотя дело грозило дойти до драки - у круглолицего нашлись и
сторонники, и противники.
     - Ты хоть понимаешь, что сказал? - тихо спросил Чэна-Меня Асахиро.
     - А что я сказал-то? - удивился Чэн, а я  перестал  вертеться  в  его
руке и недоуменно закачался влево-вправо. - И ничего я не сказал...
     - Ты сказал, что ты - последнее земное воплощение  Желтого  бога  Мо,
хозяина священного водоема. Ас - Мо - Хат - Та. В Шулме считают, что вслух
назвать себя Асмохат-та может или безумец, или...
     - Или?
     - Или Асмохат-та.
     Дзюттэ за поясом Чэна беспокойно заворочался.
     - О чем это вы? - требовательно спросил он у меня.
     Я объяснил.
     - Счастливы твои звезды, глупый ты меч,  -  серьезно  и  чуть  ли  не
торжественно заявил шут. -  Кольни-ка  Придатка  Махайры  пониже  пояса  -
только сзади, а не спереди - пускай идет к шулмусам  и  поет  им  "Джир  о
хитрозлобном якше Асмохате и его беззаконных деяниях". И чтоб через  слово
было - Асмохат-та! А не захочет петь - кольни посильнее - и спереди!..
     - Диомед! - позвал Чэн-Я. - Иди-ка сюда!
     Диомед подошел. Чэн приказал петь. А я кольнул. Диомед  подпрыгнул  и
сказал, что он джира дословно не помнит, потому что  он  не  сказитель,  а
подсказыватель; а Махайра вообще ничего не понял и  стал  отмахиваться.  Я
угомонил Жнеца и кольнул Диомеда еще  раз,  пока  подоспевший  Дзю  держал
обиженно звенящего Махайру. Тогда Диомед схватился  за  уколотое  место  и
согласился петь.
     А Кос порылся в своей поклаже и  сообщил,  что  слова  джира  у  него
записаны. Для потомков, мол, старался. Интересно, для чьих? Дескать, пусть
Диомед поет по его записям, а Асахиро будет переводить.
     - А я буду играть! - встряла Фариза  и  сунула  каждому  человеку  по
очереди в лицо какую-то палку с натянутыми вдоль нее  жилами  неизвестного
мне зверя. - Вот - кобыз! У шулмусов нашла...
     - Ты же на нем играть не умеешь! - удивленно моргнул Асахиро.
     - И не надо! - уверенность Фаризы не имела границ. - Я  ж  все  равно
слышу сейчас плохо... лишь бы было громко! Сойдет, Ас, не бойся! На кобызе
никто играть не умеет - а врут-то, врут! Да ты сам глянь - разве ж на этом
играть можно?!.
     - Ну а вдруг...  -  засомневался  Асахиро,  но  Фариза  не  дала  ему
закончить.
     Она дернула за все жилы одновременно, раздался душераздирающий вой  и
визг, шулмусы как по команде замолчали, и я понял, что отступать некуда.
     Мы с Чэном были прижаты к стене, которая называлась Асмохат-та.
     Последнее земное воплощение Желтого бога Мо.
     "Ну почему я?! -  обреченно  подумал  я.  -  Почему,  к  примеру,  не
Гвениль?!.. он же такой большой..."


     Пока Диомед запугивал шулмусов джиром, а Фариза  с  Асахиро  всемерно
ему в этом помогали, я заставил  Сая,  веселившегося  за  поясом  у  Коса,
прекратить повизгивать и присвистывать - и связно  описать  мне,  а  через
меня и Чэну, этого проклятого бога Мо, последним воплощением  которого  мы
нежданно-негаданно оказались.
     Выяснилось,  что  хозяин  священного  водоема,  спаивающий  невидимой
аракой особо злобных шулмусов, похож на помесь Придатка и ящерицы.
     В Шулме вообще ящерицы слыли чем-то  вроде  священных  животных,  что
было краем связано с этим самым водоемом - и убить ящерицу считалось делом
постыдным и преступным.
     В отличие от убийств друг друга.
     Вот и смотрелся бог Мо почти что  человеком,  но  в  желтой  чешуе  с
черными вкраплениями и зеленовато отливающей спиной.
     - Ярковато, - усомнился я. - Можем не сойти...
     - А ты на Чэна своего внимательней посмотри! - ядовито отрезал Сай. -
Особенно когда он в доспехе... вот еще марлотту накинет, и вылитый Мо!
     Марлотта лежала свернутой  в  каком-то  из  тюков,  в  сражении,  так
сказать, не участвовала и потому уцелела. Узнав  о  словах  Сая,  ан-Танья
мигом нашел нужный тюк, и через секунду зеленая марлотта  уже  красовалась
на плечах Чэна.
     Потом Сай припомнил, что голова у бога Мо как бы слегка заостренная и
с гребнем. Чэн поправил шлем и ничего  не  сказал.  И  я  тоже  ничего  не
сказал.
     Только невесело блеснул, узнав, что руки у Мо чешуйчатые,  трехпалые,
и средний ноготь на правой острый, тонкий и длинный,  не  короче  меня,  а
левая рука скрючена хитро, но если Чэну не снимать перчатку и с  левой,  а
вдобавок взять Обломка...
     Как-то слишком  легко  все  выходило.  Случай,  нелепость,  Беседа  с
отступающей и уступающей судьбой, совпадения, легковерная Шулма... Ах,  не
верил я, что выслушав джир,  поразившись  Чэнову  облику  да  мне  с  Дзю,
шулмусы мигом кинутся Чэну в ноги и понесут нас на руках через  Кулхан!  А
Дикие Лезвия - те вообще джира не слышали, на Асмохат-та им сверкать  и...
вон, гудят недоуменно! Ну разве что наша установка лагеря произвела на них
впечатление - так на одном мастерстве Блистающего в Шулму не въехать!..
     Не та это земля - Шулма... и уж во всяком случае Джамуху Восьмирукого
и Чинкуэду, Змею Шэн, нам ни обликом, ни сказками не поразить. И вообще  -
то, что весело начинается, обычно заканчивается совсем не весело.
     ...думая о своем, я  не  заметил,  что  Диомед  уже  некоторое  время
молчит, и Асахиро молчит, и шулмусы молчат -  но  не  так,  как  Диомед  с
Асахиро, а как-то странно - и Фариза не терзает отбитый  в  бою  кобыз;  и
молчание это всеобщее мне очень не понравилось.
     Потом рыжеусый Джелмэ громко и внятно что-то выкрикнул, и дети Ориджа
встали - все, кто был в силах встать  -  и  разошлись  в  разные  стороны,
образуя неправильный круг выпадов десяти в поперечнике.
     Так они и стояли - люди, еще не ставшие Придатками, а потом  снова  -
людьми; они стояли, а Джелмэ, повернувшись к Чэну-Мне, заговорил спокойным
и чуть звенящим голосом.
     Знакомый голос... таким голосом люди Беседуют, как Блистающим.
     - Он говорит, - неуверенно начал подошедший к нам Асахиро,  -  что...
что он, Джелмэ-багатур,  зовет  тебя,  осмелившегося  назваться  запретным
именем, в круг детей Ориджа. В племенной круг. Там тебя  будет  ждать  он,
нойон Джелмэ, который не более чем пылинка в подоле гурхана Джамухи, внука
Желтого бога Мо...
     И вновь наступила тишина.
     Такая тишина, какая наступает в то мгновенье, когда судьба неожиданно
перестает улыбаться.
     Когда один меч стоит спокойно против неба.
     Он был храбрым Придатком, этот гордый нойон, этот обиженный  ребенок,
и руки его были связаны, и воины его были ранены, и он помнил, не  мог  не
помнить, что было их двенадцать дюжин, буйных детей Ориджа; и он видел, не
мог не видеть, сколько их осталось, как видел  он,  гордый  нойон  Джелмэ,
обиженный ребенок  -  вот  стоят  те,  кто  преградил  им  дорогу;  струя,
разметавшая поток...
     И одного из них - пьяного боем безумца-дракона, Мо-о  аракчи  ылджаз,
кочующего отдельно - он зовет в круг.
     ...Я-Чэн чуть было не поддался искушению.
     Я-Чэн чуть было не согласился.
     Так нам было бы легче сохранить ему жизнь.
     Но Я-Чэн сумел не пойти в его круг.
     - Дай-ка я... -  пробормотал  Но-дачи  и  уже  было  слетел  с  плеча
двинувшегося вперед Асахиро, но я преградил им дорогу.
     А потом властно описал дугу над головой недвижного Чэна.
     И напротив круга детей Ориджа, детей гордого Повитухи  Масуда,  встал
круг детей мудрого Мунира, а в центре его  стоял  Чэн-Я.  Два  круга,  два
меча, две правды -  вечный  спор  двух  струй  одного  ручья...  двое,  не
понимающие, что они - одно.
     - Я не пойду в твой круг, Джелмэ-багатур, -  сказал  Чэн-Я,  и  нойон
понял нас еще до того, как заговорил Асахиро,  потому  что  эти  слова  не
нуждались в переводе. - Я зову тебя в свой круг. Тебя  и  всех  ориджитов,
которые осмелятся прийти. Я, Асмохат-та, в чьем подоле гурхан  Джамуха  не
более чем пылинка, зову вас всех. Это будет большой той. Очень большой.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67 68 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама