склонилась к Каррону и поцеловала его в щеку, прошептав только одно
слово:
- Несиос...
Она поманила Конли. Тот удивленно смотрел на могучее тело кентавра -
неподвижность отца пугала его. Потом на лице Конли появилось выражение
суровости и непреклонности, и он стал очень похож на Каррона.
Полита поднялась с колен и повернулась к кентаврам:
- Теперь Каррон - я. - Она посмотрела на Кружку: - Ты сожжешь руины,
они послужат Несиосу погребальным костром. Я останусь здесь, пока все не
будет кончено.
Кружка молча кивнул.
Полита положила руку ему на плечо, склонившись к трактирщику:
- Ты должен сделать это, Кружка. Ты же знаешь, мы тебе поможем. - Ее
губы задрожали, но она сумела выговорить: - Я сочувствую тебе в твоей
потере.
Полита и Кружка молча смотрели, как Дэйв наклонился и осторожно
поднял с земли маленькое тельце.
- В задниссу... - раздался слабый голосок.
- Ты прав, парень, - ласково пробормотал Дэйв. - Ты показал им,
приятель. - Он завернул смуглого человечка в свою рубашку.
Студенты грустно смотрели на развалины гостиницы.
- Где эта малышка-библиотекарь, - неожиданно спросила Ли Энн, - что
приехала на грузовике? Уж не пострадала ли она, бедняжка?
- Если позволите... - ответил ей вежливый голос. Все обернулись.
Миссис Собелл, неловко держа в руке меч, вела от верхнего пруда двух
промокших и грязных пленников. - Им повезло, - спокойно продолжала она,
- они спрятались в сарае. Я увидела, что дверь приоткрыта, и решила
проверить, не выжил ли кто еще.
Дэйв смотрел на пленников, не веря своим глазам.
- Доктор Трулав?
- И Диди, - сказала Бидж без всякого выражения. Футболка и холщовая
юбка-брюки Диди были заляпаны грязью и порваны.
Трулав бессвязно забормотал, явно испытывая огромное облегчение:
- Конфетка! Благодарю тебя. Господи... Мы тут спорили с Диди в поле
рядом с колледжем... Появились два волка... - Он жалобно протянул к
Конфетке руку, показывая царапины на запястье. - Они меня заставили, они
тащили меня... Я не хотел...
- Спорили? - переспросил Конфетка, нахмурившись.
- Насчет морфия, - сказала Бидж спокойно. - Диди подделала его
подпись на нескольких заявках на лекарства строгой отчетности.
Трулав изумленно уставился на Бидж. Диди осталась совершенно
равнодушной.
- Это правда, Уолт? - медленно проговорил Конфетка. - И ты только
теперь спохватился?
- Ты тоже посылал за лекарствами - лекарствами строгой отчетности.
Ее, - завопил, показывая на Бидж, Трулав. - Один раз. И я проверил все
записи после того, как кончил оперировать. - Конфетка покачал головой. -
Уолт, в этом семестре аптека была на твоем попечении. Ты должен был
следить.
- У меня есть и своя работа, - оскорбление ответил Трулав. - Значит,
это ты дала моему Стефану и Каррону... - начал Филдс, пораженно глядя на
Диди.
- И вир, - вмешался Брандал. - Поэтому они и оказались во власти
Морганы.
- И она же сделала Каррону инъекцию - перед тем, как он погиб, -
сказала Бидж.
- Точно, - жестко произнес Конфетка. - Морфий. Он вызывает у лошадей
сильнейшие эпилептические припадки. - Он невольно бросил взгляд на тело
Каррона.
Грифон холодно оглядел Диди:
- Думаю, что этим мы займемся позже - когда у меня появится для нее
время. Пока нужно ее запереть, а этого жалкого неудачника можно и
отпустить.
Трулав с облегчением попятился от Диди. Руди и Бемби, как часовые,
встали с ней рядом. Грифон повернулся к студентам:
- А пока нужно выяснить, не уцелел ли кто-нибудь еще. Бидж поднесла
руку к губам:
- Моргана.
Брандал быстро обернулся:
- Где она?
- Может быть, в коридоре - она кинулась туда как раз перед тем, как
появились Великие.
Брандал решительно двинулся к двери, обнажив меч. Как ни слаб был
грифон, он присоединился к королю, остальные шли за ними.
Дверь оказалась открыта. Брандалу даже не понадобилось заглядывать
внутрь, чтобы понять - Морганы там нет. Подойдя к порогу, он
остановился.
Привалившись к стене, в коридоре лежал Рейц. Его кожаная куртка и
рубашка были залиты кровью, и он зажимал руками рану в животе. Рейц
восторженно смотрел на долину за спиной Брандала.
- Как зелено. Как здесь чудесно!
Брандал опустился на колени рядом с умирающим:
- Рейц!
Великан перевел на него отсутствующий взгляд:
- Она собственной рукой зарезала меня. Она нашла меня здесь - я хотел
открыть дверь. Потом она ударила меня еще раз и смотрела, как течет
кровь. А когда битва закончилась, ушла. - Раненый закашлялся.
Брандал приподнял его голову и дал ему воды.
- Жаль, что это не вино.
Рейц наконец сумел сфокусировать взгляд на лице под короной. Подняв
окровавленную руку, он хлопнул короля по плечу.
- Тебе это все-таки удалось, Кудрявый, - сказал он удовлетворенно. -
Я так и знал - у тебя талант.
- Лежи смирно. - Брандал отвел в сторону изрезанную полу куртки. Под
ней зияла ужасная рана. - Ты поправишься.
Рейц покачал головой. Он продолжал улыбаться и не отвел глаз.
- Не говори ерунды. Уж я-то знаю, когда человека клюнул жареный
петух. Да и как бы ты себя чувствовал, затягивая петлю у меня на шее,
случись мне выжить? Тебе бы еще пришлось потрудиться, чтобы найти
достаточно высокое и прочное дерево, которое выдержало бы мою тушу. - Он
засмеялся, и его толстый живот, колыхнувшись, расселся, еще больше
увеличив рану. - А ты молодец. Я, правда, думал, что ты вор. Но я знал,
что ты, если захочешь, многого добьешься.
Рейц бросил взгляд на свою рану и вздохнул:
- Ну вот и все. Кудрявый. Для меня трона так и не нашлось, а?
На глаза Брандала навернулись слезы. Он сердито помотал головой.
- Я какашка фортуны. Кудрявый, какашка фортуны. Эх, если бы мне
только повезло... Ты только подумай, Кудрявый! Если бы повезло хоть
чуть-чуть, чего только человек вроде меня не достиг бы!
- Этого даже невозможно вообразить, - серьезно ответил грифон.
- Именно, сэр. Миры попукивали бы от страха, а короли рыдали бы на
моих похоронах. Ну что ж, - он соскользнул на пол, - как-нибудь в другой
раз.
Довольная улыбка так и осталась на его лице, и Оганнон Рейц, какашка
фортуны, незаметно умер.
По крайней мере один король действительно оплакивал его смерть.
Кружка смотрел вокруг невидящими глазами. Филдс положил руку ему на
плечо:
- Эй, дружище!
Усталое лицо трактирщика ничего не выражало.
- Все разрушено. Ничего не осталось. - Он сглотнул. - Как только
подсохнет, все это будет сожжено...
- Если ты хочешь, я уговорю кентавров. Они поймут...
- Нет, - твердо ответил Кружка. - Я не хочу усугублять их горе. Это
наш долг перед Несиосом. Здесь он умер, здесь и будет погребальный
костер. Все развеется с дымом. - Лицо его передернулось. - Я слишком
стар. Господи, я ведь поклялся, что никогда больше не позволю лишить
себя дома...
- Ты можешь построить его заново. - Все удивленно посмотрели на
Филдса, который решительно продолжал: - Конечно, не один. Мы и не
позволили бы тебе взвалить такое на себя. - Он обвел рукой собравшихся,
даже не потрудившись спросить, согласны ли они. - Мы все поможем. Ты
только говори, чего ты хочешь.
- В университете Сан-Франциско скоро каникулы, - сказал Руди. - Я
собирался домой, но что за черт, можно остаться и на Перекрестке.
- Мы оба останемся, - застенчиво кивнула Бемби.
- Мы все тоже... - начал Дэйв. - Нет, - решительно ответил ему
Брандал. - Ваша практика здесь закончилась. Вы вернетесь домой навсегда.
Я закрою дорогу в ваш мир и оставлю себе Книгу Странных Путей.
Студенты ошеломленно переглянулись. Теперь, когда им открылся мир,
где, возможно, было лекарство от стольких болезней...
- Ваше величество, - неуверенно начал Конфетка, - вы даже не
представляете, как много значит для нас Перекресток.
- Если это так, вы должны одобрить мое решение. Я спасаю Перекресток
от вас.
- Мой господин, - почтительно сказал грифон, - мне хотелось бы
надеяться, что ты передумаешь. - Он придвинулся к Лори, которая положила
руку ему на спину. - Если они и породили опасность, они же и спасли нас
от нее. И если они причинили нам зло, то и мы причинили им зло тоже. -
Он холодно взглянул на Диди. - Мы еще можем рассчитаться с виновными.
Трулав нервно засуетился. Диди пожала плечами.
- Я знаю, кто мог бы помочь Кружке восстановить гостиницу, - сказала
Бидж.
Кружка, Брандал и Филдс повернулись к ней.
- Этот человек сорок лет содержал ресторан. И он никому не расскажет
про Перекресток - он теперь вообще почти ни с кем не разговаривает. Он
старый и больной, но, я думаю, его здоровье пойдет здесь на поправку. И
он сумеет готовить на открытом огне - пока гостиница не будет отстроена.
А потом он мог бы помочь Кружке управляться с хозяйством, и он знает
много разных рецептов. Филдс явно заинтересовался:
- Каких рецептов?
- В основном греческой кухни.
- Греческой кухни! - с вожделением повторил Филдс.
- Хрис. Отец Стана, - неожиданно сказала миссис Собелл. - Что за
прекрасная мысль!
- Кто? - спросил Трулав, озираясь. - Кто такой Стан?
На него никто не обратил внимания.
- Он не сможет делать тяжелую работу, - быстро добавила Бидж, - и он
говорит в основном по-гречески. Может быть, Мелина сможет переводить. -
Бидж закончила с подчеркнутым сожалением: - Конечно, он старик...
- Возраст не препятствие, - почти с прежней энергией ответил Кружка.
- Если король разрешит, я согласен.
Брандал заколебался, потом спросил Мелину:
- Ты сумеешь привести его сюда?
- Конечно. - Она со слезами на глазах оглядела руины гостиницы. -
Ради этого я что угодно сделаю. - Она порывисто обняла Кружку.
Брандал тоже посмотрел на покрытый илом и грязью холм.
- Хорошо, - наконец решил он. - Я согласен. Только постарайся, чтобы
он не запомнил дорогу.
- Это, - сказала Бидж, - сейчас не составит проблемы.
Последовало короткое молчание.
- Ну что ж, все решено. - Брандал повернулся к Кружке. - Теперь дай
мне их экземпляр Книги Странных Путей...
- Нет, - решительно покачала головой миссис Собелл - типичная
учительница, поправляющая ученика. - Вы не можете, знаете ли, оставить
ее себе.
Брандал взволнованно ответил:
- Но ведь она - ключ к целому миру! Она возразила столь же
взволнованно:
- Но книга-то библиотечная!
- Мой господин, - вмешался грифон, - не думаю, что тебе удастся
победить в этом споре. Брандал вздохнул:
- Ты напоминаешь мне, что спорить не следует. - Он с просительной
интонацией обратился к Филдсу: - И все-таки все беды, выпадавшие на долю
Перекрестка, приходили к нам извне.
- Отчаявшиеся путешествуют даже по небезопасным дорогам, - мягко
ответил ему Филдс. - Книга всегда помогала им. - Он склонил голову. -
Тебе решать.
Брандал повернулся к миссис Собелл:
- Возьмешь ли ты на себя личную ответственность за Книгу, чтобы она
больше не попадала не в те руки?
Миссис Собелл выпрямилась во весь свой крошечный рост:
- Это было бы нарушением принципов библиотеки - книги должны быть
доступны всем.
- Если бы Книгой пользовались только люди с принципами, не было бы
нужды просить тебя об этом, - с горечью возразил Брандал.
- Вы же понимаете, какая надежда появилась бы для страдающих болезнью
Альцгеймера и... - начал Конфетка.
Она резким жестом прервала его:
- Конечно, я знаю, как нуждаемся мы в Перекрестке, молодой человек.
Хорошо, лорд Брандал. Я буду контролировать использование Книги. И буду
запирать ее на время своего отсутствия. На ближайшее время. - Она
подчеркнула последние слова.
Брандал кивнул:
- И я прикажу закрыть все дороги в ваш мир, оставив только тропы. На