Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Ник О^Донахью Весь текст 2260.97 Kb

Перекресток 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 142 143 144 145 146 147 148  149 150 151 152 153 154 155 ... 193
на вертел, чем снова стану все это произносить..."
   Бидж остановила и перемотала ленту. Откуда-то из глубины донеслось:
   - Спасибо, что выполнили просьбу. Пожалуйста, входите.
   - Ты все еще не показываешься незнакомым гостям?  -  спокойно  сказал
грифон. - Боже мой, как невежливо!
   - Хочешь, чтобы мои манеры улучшились, - помоги мне обзавестись более
приличными посетителями. Или по крайней мере большим их  количеством,  -
последовал ответ.
   Если  бы  вновь  прибывшие  были  захватчиками,  амбразуры  в   стене
вестибюля открылись бы и ощетинились оружием.  Теперь  же  вместо  этого
открылась внутренняя дверь.
   Бидж чуть ли не бегом кинулась внутрь и обняла  трактирщика.  Кружка,
как всегда, казался безоружным. Он быстро прижал девушку к  себе,  потом
отодвинул ее на расстояние вытянутой руки.
   - Ну-ка дай мне на тебя посмотреть, - сказал он, глядя  при  этом  на
Харриет Винтерфар. Грифон поспешно представил:
   -  Доктор  Винтерфар,  это  Кружка,  здешний   хозяин.   Юная   дама,
недоверчиво взирающая на нас от камина, - Фиона Беннон...
   - Мы встречались, - резко произнесла Фиона, но все же подошла к  ним.
- Рада, что вы нашли фургон. Бидж говорила вам, что  здесь  я  научилась
практической магии?
   - Я понятия об этом не имела. Фиона хмыкнула.
   - Мне удалось найти некоторый  порядок  в  предполагаемо  хаотической
вселенной.
   - Не стоит говорить об этом так  легкомысленно,  Фиона.  Я  посвятила
хаосу  большую  часть  жизни.  Понятие  хаоса  -  это  доктрина.  Как  я
подозреваю, магия по большей части хаотична.
   - Держу пари, что на самом деле  понятие  магии  -  это  доктрина,  -
сказала Бидж. - Это жизнь хаотична - моя жизнь по крайней мере.
   - Магия не является упорядоченной областью знаний, -  упрямо  сказала
Фиона, - пока. Но мне действительно удалось узнать некоторые формулы.
   Харриет впервые внимательно на нее посмотрела.
   - Я узнала некоторые формулы, еще когда была совсем  молода,  -  тихо
сказала она. - Их  можно  найти  в  любой  волшебной  сказке.  Там,  где
существуют  магические  формулы,  уравнения  равновесны:  нельзя  ничему
научиться, не заплатив за это определенную цену. Это вы уже поняли?
   Фиона  отвернулась.  Левая  сторона  ее  лица,  быстро  зажившая   на
Перекрестке, сохранила шрамы.
   - Через некоторое время. - Она вернулась к камину и стала  помешивать
в котелках, подвешенных над огнем.

***

   За едой Бидж вспоминала об обеде в прошлое воскресенье.  Сегодня  все
проходило гораздо более  по-деловому,  хотя  разговоров  о  делах  и  не
велось. Все ели быстро, не особенно задерживаясь на каждом блюде.  Может
быть, это было вызвано тем, что темп задавали Кружка и Фиона,  привыкшие
к необходимости обслуживать посетителей гостиницы.
   Кружка  торжественно  поставил  перед   Харриет   Винтерфар   бутылку
охлажденного в роднике шардоннэ.
   - Это ведь ваш первый визит на  Перекресток.  Грифон,  быстро  оценив
взглядом размер бутылки,  попросил  воды:  "Сегодня  нам  еще  предстоит
работать". Бидж пила холодное козье молоко, такое сладкое и жирное,  что
его одного хватило бы на обед.
   Салат был простым: помидоры с  салатом-латуком,  заправленные  смесью
масла и вина; в него оказался добавлен зеленый  лук.  Харриет  Винтерфар
улыбнулась грифону и Бидж. Кружка взглянул на  нее  с  любопытством,  но
промолчал. Только что вынутый из печи хлеб был таким же  восхитительным,
как помнила Бидж  по  прежним  временам.  Она  откусила  от  ломтя  и  с
изумлением взглянула на Кружку.
   - Нравится тебе обсыпка  семенами  укропа?  Это  Фиона  придумала.  -
Кружка вздохнул. - Каждый раз, стоит мне только  пустить  кого-нибудь  к
себе на кухню, они говорят мне, что смыслят в готовке больше меня.
   Фиона, расставляя на столе деревянные миски, улыбнулась. Она  хромала
меньше, чем Бидж ожидала:  целительные  силы  Перекрестка  сделали  свое
дело.
   На первое была подана густая похлебка из  речных  моллюсков,  рыбы  и
овощей. Бидж уже приготовилась, что на зубах будет  скрипеть  песок,  но
бульон был чистый и необыкновенно вкусный.
   - Нужно просто положить раковины в  проточную  воду  часа  на  два  -
моллюски сами избавятся от грязи, - сказал Кружка, хмурясь.  -  Хотелось
бы мне снова получать морскую рыбу.  Мы  нуждаемся  в  более  оживленной
торговле. - Он искоса взглянул на Бидж. - Нет дорог - нет торговли.
   Жаркое тоже было подано в  горшке:  тушенная  с  овощами  баранина  в
густом остром соусе. Кружка  отрезал  каждому  по  половинке  маленького
круглого хлебца и положил жаркое поверх него.  Насколько  Бидж  помнила,
она  никогда  особенно  не  любила  тушеную  баранину;  теперь   она   с
любопытством рассматривала крошечные  оранжевые,  похожие  по  форме  на
картофелины овощи.
   Кружка поймал ее за этим занятием.
   - Никогда такого не видела? Они растут здесь у нас, если  знать,  где
искать. - Он ухмыльнулся. - При коттедже Фионы есть огород.  Я  попросил
ее ухаживать за ним, пока она здесь  живет.  Мы  нуждаемся  в  привозных
продуктах,  а  пока  торговля  не  возобновится,  приходится  обходиться
огородом.
   - Ничего такого уж особенного, - сказала Фиона, - одна только боль  в
спине. - Она пожала плечами, но было видно, как она горда плодами своего
труда. - Тут хорошо растет лук, да и картошка тоже. Я никак  не  ожидала
такого урожая. А эти похожие на картофелины штучки со вкусом моркови! От
них избавиться невозможно. Я покажу потом вам огород, если хотите. Вы не
поверите, что тут за сорняки: чертополох, одуванчики,  низкоземельник  -
это такое растение с летучими семенами вроде  молочая:  разрастается  на
огороде просто с необычайной быстротой. - Фиона рассеянно потерла бок. -
И почему только я не могу найти  никакого  магического  средства  против
сорняков?
   Харриет нахмурилась, но промолчала.

***

   Под конец трапезы Кружка оглядел собравшихся.
   - Так. Вы ведь собираетесь обсуждать то, что вас беспокоит?  Ведь  не
ради же самой вкусной кормежки в здешних местах вы проделали такой путь?
   - Нам нужно вернуть обратно все  покинувшие  Перекресток  виды  -  по
крайней мере живородящие - скорее, чем мы думали... -  начала  Бидж,  но
Харриет перебила ее:
   - Перед нами стоит гораздо более серьезная проблема.
   Грифон бросил на нее возмущенный  взгляд,  но  Кружка  остановил  его
легким движением руки.
   - Позволь профессору сказать. - Фиона язвительно улыбнулась.
   -  Спасибо.  -  Харриет  улыбнулась  Кружке,  потом   нахмурилась   и
продолжала: - Здесь появилось новое животное, молчун...
   - Эти твари... - Кружка с отвращением потряс головой. - Первую неделю
они еще были смирными, теперь же от них прохода нет. Милые зверюшки,  но
сущее наказание.
   -  Когда  их  немного,  они  милые,  да.  Когда  много  -  становятся
вредителями. Когда очень много - наступает кризис. - Харриет наклонилась
вперед. - Предположим, что  половина  самок  была  беременна,  когда  вы
переселили их сюда. - Она выразительно обвела взглядом присутствующих. -
Ведь вы же знаете, уже здесь родились очень многие  молчуны.  Если  этот
вид имеет определенный сезон размножения, самки беременеют синхронно.
   Бидж подумала о том, что уж  очень  лихо  Харриет  судит  о  виде,  о
котором вообще ничего еще не известно.
   - Пожалуй, лучше предположить - пятьдесят  процентов.  -  Вероятность
определяется по методу "орел или решка"? - включилась в разговор  Фиона.
- Впрочем, почему бы и нет? - Она вытащила  из  кармана  лист  бумаги  и
начала  быстро  подсчитывать.  -  И  почему  я  не  захватила  с   собой
калькулятор  на  солнечных  батарейках?  Он   нам   понадобится,   чтобы
разобраться со всем этим.
   - Разве ты не можешь сосчитать в уме? - спросила Бидж.
   - Ясное дело, не могу. Ладно. Значит, четверть животных,  которых  ты
переселила - пятьдесят особей, - дали потомство. А какого размера у  них
выводки? А, Бидж?
   Бидж  вспомнила,  как  она  с   интересом   рассматривала   в   траве
новорожденных молчунов. Малыши, розовые и слепые, как у  всех  сумчатых,
копошились у нее в ладони, каждый размером с чайную ложку.
   - В выводке восемь малышей.
   - И у каждой самки восемь сосков? Бидж покачала головой.
   - Совсем не так. У многих сумчатых нет сосков:  они  просто  выделяют
молоко, а уж молодняк в сумке его слизывает как умеет.
   - Как умеет, - мрачно повторила Харриет Винтерфар. - Скажите: в мире,
где матери обеспечены пищей,  нет  хищников,  отсутствуют  врожденные  и
вирусные заболевания, какова будет смертность среди новорожденных?
   Бидж была поражена.  Она  совсем  об  этом  не  думала.  Наконец  она
пробормотала:
   - Очень низкая.
   Фиона приготовилась записывать:
   - В цифрах, пожалуйста.
   - Ну, это определить нельзя, - раздраженно ответила Бидж. -  Если  уж
так нужно для расчетов, считай, что смертность  составит  двадцать  пять
процентов.  -  Более  реалистически  мыслящая  часть  ее  мозга  грустно
признала, что это скорее всего завышенная оценка.
   - О'кей. Значит, из восьми родившихся выживут шесть.  Это  дает...  -
Фиона  черкала  карандашом,  умножая  и  складывая,  -  ...триста  новых
молчунов, а в сумме пять сотен. За месяц поголовье увеличилось в  два  с
половиной раза. - Она положила карандаш. - И  нет  никакой  уверенности,
что они приносят потомство всего раз в год.
   Математика всегда была предметом, в котором Бидж плавала.
   - Итак, если будет два помета в год...
   - ...И такой же процент беременных самок,  такая  же  выживаемость...
Проклятие, ненавижу карандаши!  Получается  восемьсот  новорожденных,  а
общее количество - тысяча триста. - Фиона лизнула грифель и обвела цифру
кружком. - Всего за один год. Это примерные цифры,  но  вы  видите,  что
получается.
   - Нужны хищники, - сказала Харриет, - и срочно.
   Бидж резко повернулась к Кружке. Тот с несчастным видом кивнул.
   - Юная леди, нам  нужен  вид,  в  максимальной  степени  опасный  для
молчунов, который сможет прижиться на Перекрестке: требуется  пригласить
его на новое место жительства.
   -  Тебе  ведь  не  нравится  мысль  о  целенаправленном   переселении
хищников, правда?
   - Я не согласился бы на это только ради того, чтобы иметь возможность
поохотиться.
   - Странно, - пробормотал грифон.  -  Я  согласился  на  свою  работу,
потому что кто-то же должен убивать.
   - У них должны быть естественные  враги  в  их  собственном  мире,  -
предположила Харриет.
   - Ужасные. Охотящиеся  стаей  хищники,  бегающие  быстрее  лис,  одни
острые зубы и  цепкие  когти.  Только  я  открыла  дорогу,  как  молчуны
кинулись по ней, чтобы скрыться от них. - Бидж пришлось тогда  выскочить
на дорогу и закричать, чтобы отпугнуть преследователей и не дать им тоже
проникнуть на Перекресток.
   - Ты могла бы доставить сюда этих хищников?
   - Не думаю, что они последуют за мной, - сказала Бидж с сомнением.  -
К тому же они кажутся ужасно свирепыми.
   Грифон бесстрастно взглянул на свои когти.
   - Хорошие хищники всегда такие.
   - И все высоко специализированные виды обычно имеют своих хищников. У
молчунов очень развиты приспособления,  помогающие  бегству.  -  Харриет
начала загибать пальцы.  -  Умение  прятаться  в  траве  -  раз.  Умение
взлетать - два. Инстинктивный выбор направления в сторону  от  возможной
опасности - три. Может быть, еще и обостренные  чувства,  помогающие  им
обнаружить хищника.
   - Вы думаете, у них есть электрорецепторы? - спросила Фиона.
   - Что?
   - У утконоса они есть, у ехидны тоже. Благодаря им некоторые сумчатые
находят добычу. Вот здорово бы было, если бы и у этих  тоже...  -  Фиона
мечтательно  улыбнулась.  -  Если  бы  мне  удалось   придумать   способ
отпугивать их электрическими ударами...
   - Ты бы применила его,  не  правда  ли?  -  процедила  Бидж.  Повисла
неловкая тишина.
   - Давайте вернемся к нашей проблеме, - сказала Харриет.  -  Разве  на
Перекрестке никогда не  было  эффективно  действующего  хищника?  -  Она
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 142 143 144 145 146 147 148  149 150 151 152 153 154 155 ... 193
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама