Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Андрэ Нортон Весь текст 404.51 Kb

Дзанта из унии воров

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 35
сенситив - человек, натренированный для выявления психоизлучений.  Это  не
Орн. Зачем бы Харру предупреждать о нем? Ведь для  него  Дзанта  и  Орн  -
одинаково любимые домочадцы, союзники.
     Что же тогда? Обычный  обход  Патрулей,  один  из  которых  оценивает
состояние пси-поля, а другой, в случае надобности, подключает  специальную
аппаратуру, чтобы  засечь  источник  повышенной  энергии?  Такой  контроль
проводился время от времени в местах, где возможна  активная  деятельность
Унии.
     Успех, которым она  недавно  гордилась,  казался  ей  сейчас  ужасным
недомыслием,  способным  обойтись  ей  очень   дорого.   Если   в   момент
телепортации камня сенситив находился  поблизости,  то  он  уловил  мощный
импульс пси-энергии - и вот уже ведется поиск. Неслучайно Харр прибегнул к
коду. Они будут в сравнительной безопасности, пока не вступят в  мысленный
контакт. Ведь простого подозрения  мало,  чтобы  поставить  кого-то  перед
аппаратурой Патруля.
     Она вновь потянулась к чашке. Харр провел задним щупальцем по голове.
Это был договор о бегстве. Но для успеха важно определить, как  близко  от
них сканирует сенситив. В любом случае ей ни в коем случае нельзя привлечь
к себе внимание. Идти к флиттеру медленно, чтобы сбить ищеек со следа. Она
сейчас уже не была так изнурена, как сразу после сеанса. Но  все  ее  тело
молило о пощаде, силы восстановились далеко  не  полностью.  Справится  ли
она?
     Любой сенситив, тем  более  специалист-патрульный,  способен  выявить
человека, растратившего энергетический заряд. А если ноги подведут  и  она
пошатнется? Ее тут же задержат для психопробы. А затем...
     Нет, об этом нельзя даже думать! Нужно собраться с силами и двинуться
к стоянке - спокойно, не спеша.
     Здесь ни в коем  случае  нельзя  больше  задерживаться  -  это  место
сенситив наверняка засек.  Дзанта  вынула  кусочек  пластика  -  кредитную
карточку фирмы Яссы - и сунула в прорезь автомата. Харр тут же вцепился  в
платье и вскарабкался ей на плечо.
     То, что ей удалось подкрепиться,  решило  многое.  Она  могла  теперь
двигаться, не опасаясь, что рухнет от слабости. Главное - не спешить, но и
не плестись. Идти ровно, спокойно. Вот так. Хорошо.
     Харр  прикрыл  пленкой  глаза.  Уснул?  Наоборот  -  острые   коготки
судорожно вцепились в  плечо  Дзанты.  Просто  он  изолировал  свой  мозг.
Девушка тоже поставила барьер, но не такой монолитный,  как  у  маленького
союзника: ей нельзя закрыть глаза, иначе она не увидит, куда идет.
     Харр щелкнул клювом, просигналив "охотник". Сенситив  не  обязательно
мог быть мужчиной. Так. Шесть, семь... Человек десять в поле  зрения.  Кто
из них?
     Вот эти - обычные зеваки  торгового  квартала,  фланируют  от  одного
магазина к другому. А там, подальше - трое мужчин, одетых,  как  торговцы.
Дзанте хватило бы пары минут, чтобы просканировать  окружающих  и  выявить
противника. Но этим она выдаст и себя. Остается хотя бы запомнить лица  на
тот случай, если за ней установят слежку до самой виллы.



                                    3

     Подойдя к лифту, она стала подниматься на стоянку флиттеров. Ее так и
подмывало оглянуться - проверить, нет ли слежки. Но годы муштры помогли ей
совладать  с  этим  побуждением,  ни  жестом,  ни   взглядом   не   выдать
беспокойства. Девушка вдавила клавишу вызова флиттер-автомата так  сильно,
что суставы пальцев побелели. Томительно тянулись  секунды  ожидания.  Эти
мгновения были, наверное, самыми трудными:  когда  избавление  уже  совсем
близко, опасность быть схваченной особенно пугала ее.
     Перед  ней   открылась   дверца   опустившегося   флиттера.   Немного
торопливее, чем требовала осторожность, Дзанта вошла в кабину.  Ее  пальцы
лихорадочно забегали по пульту, набирая код полета. И  лишь  когда  машина
взмахнула крыльями, девушка рискнула бросить  взгляд  назад,  на  взлетную
площадку. Ничто не говорило о преследовании. Но это еще не значит, что  за
ней не ведут наблюдение.
     Спустя минуту  флиттер  сел  в  центре  главного  рынка  -  огромной,
заполненной людьми площади неподалеку от космопорта.  Здесь  в  ходу  были
товары, купленные у космонавтов, которые,  согласно  закону,  имели  право
совершать мелкие торговые сделки. Впрочем, эта поблажка не уменьшала число
космических бродяг, промышлявших контрабандой.
     Рынок - одно из узловых  мест,  где  Уния  располагала  массой  явок,
защищенных мощным силовым экраном от любого сенситива. Здесь Дзанта  могла
наконец расслабиться - лишь немного, ибо притяжение  содержимого  кошелька
не отпускало ее ни на миг. Она углублялась в торговые ряды, лавируя  между
палаток и лавок. С помощью явки  Унии  ей  могли  предоставить  транспорт,
помочь уйти от Патрулей - если, конечно, за ней и вправду следят.
     Легкое покалывание, исходящее  от  браслета,  вело  туда,  где  можно
рассчитывать на помощь. Вечерело. Харр вовсе не жаждал встретить вне  дома
холод и тьму надвигающейся ночи,  о  чем  он  заявлял  сейчас  недовольным
бормотанием и щелканьем клюва.
     Впереди, над входом в одну из неприметных лавчонок, вспыхнули  буквы,
составившие  имя  торговца:  "Хакагр".  Покалывание  браслета   усилилось.
Вышедший ей навстречу мужчина был серокожим, как все салларианцы,  но  без
признаков кошачьей расы. Видимо, его предки ассимилировали  в  гуманоидном
мире.
     Дзанта небрежно поправила прическу, обнажив руку с браслетом.  Пароль
был узнан.
     - Девушка! - прозвучало тонко и  пронзительно.  -  Отведайте  ароматы
звездных  миров.  Вам  наверняка  понравится  "Дыхание  Андроссы",  а   от
"Алмазной пыли" вы будете без ума...
     - А есть у вас "Серповидная лилия десятидневного цветения?"
     Лицо  торговца  не  выразило  ничего,  кроме  вежливой  любезности  к
покупателю.
     - Это редчайшее из  благовоний  готово  смочить  ваши  волосы,  милая
девушка. Но не здесь - столь тонкий экстракт может потерять свою  прелесть
на открытом воздухе.
     Она последовала за хозяином внутрь лавки.
     Тот хлопнул в ладоши, и, словно из-под земли, перед Дзантой  появился
мальчуган в униформе.
     Хакагр приказал:
     - Отведи девушку к Ларрсу.
     Благодарно кивнув, Дзанта поспешила за маленьким провожатым,  который
ловко пробирался сквозь бурлящий людской поток. Девушка  даже  запыхалась,
покуда не очутилась наконец возле не слишком респектабельной стоянки,  где
были припаркованы несколько флиттеров.
     - Вон тот, четвертый. - Грязный палец мальчишки  указал  на  одну  из
машин. Бросив вокруг себя быстрый взгляд, юнец кивнул: - Пора!
     Дзанта почти бегом устремилась к флиттеру и забралась  в  кабину.  На
месте пилота сидел  салларианец.  Он  метнул  на  пассажирку  недоверчивый
взгляд, но, заметив браслет, успокоился. В кабине  плавал  тонкий  аромат.
Сушеные лепестки серповидной лилии десятого  дня  цветения  могли  хранить
свой запах несколько лет. Его любила Ясса, и так пахло везде, где  хозяйка
Дзанты имела влияние. А таких мест в Галактике были тысячи...
     Впервые с того момента, как Харр предупредил  об  опасности,  девушка
рискнула обратиться к своему пушистому товарищу мысленно:
     - Мы свободны?
     - Наконец.
     Если  бы  мыслеобраз  имел  тон,  как  высказанное  слово,  то   этот
лаконичный ответ мог означать, что Харр раздражен, даже сердит. Но  Дзанта
не  делала  попыток  ублаготворить  спутника.  Сейчас,  когда   забота   о
безопасности стала ненужной, ее мысли вернулись к полученной таким трудным
способом добыче. Сознание, что у нее оказалась вещь, покушаться на которую
она не имела права, лежало в душе тяжким грузом.
     Оправдать подобный поступок могло только одно: если  похищенная  вещь
действительно представляет ценность. Однако это сомнительно: вряд ли Юкунс
стал бы хранить ее не в сейфе, а на виду, среди безделушек. Скорее  всего,
он даже не обратит внимания на столь незначительную пропажу.
     Она словно невзначай положила руку на  бедро,  ощутив  притягательную
выпуклость кошелька. И снова в ней боролись две  силы:  страстное  желание
исследовать загадочный камень и страх при мысли коснуться  этой  вещи.  Но
девушка чувствовала, что притяжение камня победит боязнь. Скорее  всего  -
успокаивала  она  себя  -  манипуляции  с   камнем   окажутся   не   более
рискованными, чем способ его похищения.
     Она хотела сохранить свой поступок в тайне. Но Харр...  От  него  обо
всем станет известно  Орну.  Пси-техник  сумеет  воздействовать  на  Харра
тщательно подобранным сочетанием импульсов. Да и  в  этом  вряд  ли  будет
надобность - Харр  сам  бросится  рассказывать  Орну  о  такой  интересной
прогулке. Если бы она смогла подобрать мыслеимпульсы, чтобы  заблокировать
память маленького помощника...
     Но ей не удалось ничего предпринять. Харр  сердито  защелкал  клювом,
показывая, что не расположен к  мыслеконтакту.  А  через  несколько  минут
флиттер уже садился в парке виллы. Как только  Дзанта  спустила  Харра  на
землю, тот  стрелой  умчался  в  дом,  чему  отнюдь  не  помешала  внешняя
неуклюжесть этого существа. Девушке стало ясно, что времени у нее в обрез.
Скорее к себе в комнату - там она  попытается  что-то  получить  от  своей
добычи.
     Забравшись  в  постель  и  укутавшись  покрывалом,  она  извлекла  из
кошелька вожделенный обломок. Положила на ладонь - ничего,  только  легкое
тепло. Тогда она поднесла комок ко лбу - и  отшатнулась:  голову  пронзила
мгновенная острая боль. Импульс был неожиданным и беспощадным,  как  удар.
На нее нахлынула целая гамма эмоций,  и  самой  сильной  был  парализующий
страх, равного которому она до этой минуты не знала.  Вскрикнула  ли  она,
или крик был только внутри ее потрясенного сознания? Этого она не поняла.
     Обессиленная, мокрая от липкого пота, она упала на подушки, не  сразу
поняв, что пугающее оцепенение уже не  сковывает  ее.  Камень...  Где  он?
Увидев его между подушек, Дзанта отпрянула, словно перед ней был готовый к
прыжку хищный зверь.
     Девушка ощутила горечь: ей, видимо, не  по  силам  обладание,  а  тем
более  исследование  загадочного  предмета.  Но  страх   и   разочарование
постепенно ослабевали, уступая место новому  приступу  неодолимой  тяги  к
пыльному серому кому.
     Вместе с тем ее сознание не освободилось от того  нового,  пугающего,
восставшего из глубины веков, что вторглось в  нее  в  короткое  мгновение
контакта. Как изгнать из себя это чужое?
     Девушка, шатаясь, встала с  постели  и,  с  трудом  передвигая  ноги,
поплелась в освежитель. Ею двигала  потребность  в  очищении,  она  хотела
снова быть только Дзантой, а не...
     - Не кем?
     Она в отчаянии  выкрикнула  это  вслух.  На  ходу  сбрасывая  одежду,
очутилась наконец под струями горячего влажного пара.  Постепенно  в  тело
возвращались жизнь и тепло,  но  она  не  убавляла  температуру,  пока  не
почувствовала, что эта, чужая, частица ее оттаивает, исторгая прочь  нечто
враждебное ее духу и разуму.
     Укутавшись  в  длинный  халат,  девушка  в  раздумье  расхаживала  по
комнате. Она не только сумела подавить желание вновь взять в  руки  комок,
но стала искать способ избавиться от  него.  Пришла  даже  мысль  закопать
камень где-нибудь в глубине сада.
     Он все так же лежал на простыне  между  подушек.  Она  опустилась  на
колени у постели и стала, не прикасаясь, рассматривать артефакт  [от  лат.
"искусственно созданное" - нечто, получившее новые свойства  в  результате
последующего  воздействия;  так,  икона,  к  которой  прикоснулись  тысячи
верующих, излучает энергетику, которой не было, когда ее только написали].
     С этого и надо было начать, а не делать опрометчивой попытки  познать
его сущность таким рискованным способом.
     Грубая фактура  поверхности  комка  не  рассеяла  уверенность  в  его
искусственном  происхождении.  Присмотревшись,  Дзанта   увидела   контуры
какой-то фигуры. Они были едва намечены и могли обозначать как примитивное
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 35
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама