Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Андрэ Нортон Весь текст 300.46 Kb

ВВ2: Покоренный корабль

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
Крупная туша раздвинула кусты, и Тревис увидел перед собой самку бизона. В
плече ее торчало  сломанное  древко  копья.  Слишком  высоко,  чтобы  рана
оказалась смертельной, а боль только разъяряет животное.
     В такой ситуации даже корова с фермы опасна для  пешего  человека,  а
бизон на треть крупнее любой коровы. Только кусты спасли Тревиса от смерти
в первое же мгновение. Самка заревела и бросилась  к  нему  со  скоростью,
которую он считал  невозможной  при  таком  весе.  Он  бросился  влево,  в
заросли, и упал в колючий кустарник. А самка между  тем  пронеслась  мимо,
так близко, что ее жесткая шерсть задела его вытянутую руку.
     В голове Тревиса звенело от ее рева,  он  повернулся  и  поднял  свое
самое тяжелое копье. Бизониха затормозила, от копыт ее  полетела  земля  и
трава, когда она развернулась. И тут обломок  копья  зацепился  за  густые
ветви. Она вновь заревела, рванулась вперед, копье вырвалось,  и  из  раны
хлынул поток крови, исчезая в густой шерсти.
     Это чуть замедлило ее продвижение. У Тревиса появилось время встать и
приготовить копье. На большой голове животного нет уязвимого места. Тревис
сорвал свою сумку, размахнулся, держа ее за  ремень,  и  швырнул  в  морду
корове. Уловка подействовала. Самка бросилась не  на  Тревиса,  а  на  его
сумку. И Тревис изо всех сил сбоку ударил ее копьем.
     Вес животного, инерция его движения вырвали древко  у  него  из  рук.
Потом самка тяжело опустилась на  колени,  закашлялась  и  легла  на  бок.
Тревис подальше обошел ее, опасаясь, что звуки схватки привлекли  внимание
охотников.
     Пробираясь среди кустов, оставшуюся часть пути он проделал в основном
на четвереньках. И вот он  уже  среди  камней,  ребра  его  вздымаются  от
тяжелого дыхания, и он не обращает внимания на многочисленные  царапины  и
порезы от колючек.
     Прижимаясь к земле и оглядываясь назад, на свой путь,  Тревис  понял,
что правильно поступил, оставив так быстро  место  схватки.  Три  охотника
бежали туда, волоча за собой копья. Но  к  самой  самке  они  приближались
осторожно: видимо, не в первый раз имели дело с ранеными жертвами  бегства
стада.
     Войдя в кусты, смуглые люди скрылись  из  виду.  А  несколько  секунд
спустя  Тревис  услышал  удивленный  крик.  Он  понял,  что   его   добычу
обнаружили. Ответом на крик пришел долгий вопль откуда-то с холма.  Тревис
беспокойно шевельнулся.
     Копье, которое он вынужден был оставить  в  теле  бизона,  напоминает
копья туземцев - но достаточно ли, чтобы они поверили, что оно принадлежит
кому-то из них? Может, у этих людей существует система  знаков  на  личном
оружии; у его племени во времена кочевий  такие  знаки  были.  Может,  они
пойдут по его следу?
     Он забрался в щель между камнями. Сигнал стал слышен очень отчетливо.
Рядом с радаром стоял второй ящик. Тревис нажал рычаг на его крышке, потом
быстро поднял и опустил ручку, как его учили только  накануне.  В  пустыне
двадцатого столетия его сигнал будет принят, и Кэлгаррис будет знать,  что
нужно действовать быстро.
     Тревис осторожно выглянул из-за груды камней. Он прижался к  большому
камню и прислушался -  не  только  ушами,  но  всеми  привыкшими  к  дикой
местности чувствами. И уже  сжал  в  руке  кремневый  нож,  когда  услышал
предупреждающий шум. К нему протянулась рука, такая же смуглая и  сильная,
как и его. В ноздри ударил запах крови и жира, они сошлись,  и  незнакомец
произнес множество непонятных звуков. Тревис  ударил,  но  не  лезвием,  а
рукоятью по выдающейся вперед челюсти. От удара круглая черная  голова  на
слегка сутулых плечах откинулась назад.
     Боль обожгла бок Тревиса. Он еще раз ударил в  челюсть,  одновременно
нанося удар коленом снизу вверх, когда туземец поднимался с ножом в  руке.
Грязный прием, по меркам цивилизации, но  Тревису  требовалось  прекратить
схватку без ножа. И в этот момент  сзади  показалась  еще  одна  фигура  и
нанесла туземцу удар сзади по голове, отчего тот без сознания свалился  на
траву.
     Росс Мэрдок не стал тратить времени на объяснения.
     - Пошли! Помоги мне отнести его в укрытие!
     Они забрались в клетку машины времени, прихватив с собой первобытного
охотника. Росс быстро и привычно связал пленнику руки и ноги, заткнул  ему
рот куском шкуры.
     Тревис  осмотрел  кровоточащий  порез  на  боку,  решил,   что   рана
относительно не опасна, и повернулся к присоединившемуся к ним Эшу.
     - Ты словно выбран сегодня целью нападения, - Эш отвел руки Тревиса и
стал осматривать его рану. - Выживешь, - добавил  он  и  достал  из  сумки
коробочку с таблетками. Одну раздавил  в  руке  и  порошком  смазал  рану,
остальные велел проглотить. - Чем ты привлек его внимание?
     Тревис кратко рассказал о своей встрече с раненым бизоном.
     Эш пожал плечами.
     -  Такие  неудачи  время  от  времени  случаются.   Теперь   придется
позаботиться об этом парне, - он мрачно осмотрел пленника.
     - Что же нам делать? - Росс наморщил нос. - Начнем создавать зоопарк?
Это первый экспонат?
     - Отправил сообщение? - спросил Эш.
     Тревис кивнул.
     - Подождем. Когда стемнеет, оттащим его подальше.  Перережем  путы  и
оставим его возле их  лагеря.  Больше  мы  ничего  не  сможем  сделать.  К
несчастью, племя двигается на запад...
     - На запад! - Тревис вспомнил о втором корабле.
     - А что, если они попытаются забраться в корабль? -  Росс,  казалось,
разделял его озабоченность. - У меня такое чувство, что  это  несчастливый
маршрут. С самого начала нас преследуют неудачи. Но мы должны  следить  за
этим вторым кораблем...
     - А как мы им сможем помешать? - спросил Тревис.  Настроение  у  него
было подавленное, и он готов был согласиться с самыми мрачными прогнозами.
     - Надеюсь, они все-таки пойдут за стадом, -  ответил  Эш.  -  Главная
забота такого племени - пища, и они будут  держаться  возле  нее,  сколько
смогут. Но за кораблем последить действительно нужно.  А  я  должен  ждать
здесь сообщения Кэлгарриса. Что, если вы  вдвоем  проводите  этого  нашего
друга, а потом прочете дальше, к тому  возвышению  между  двумя  долинами?
Тогда вы сможете установить, нужно ли нашим людям скрываться,  если  племя
повернуло в ту сторону.
     Росс вздохнул.
     - Ладно, шеф. Когда пойдем?
     - В сумерках. Незачем привлекать к себе внимание. Ночью тут соберется
множество желающих полакомиться.
     - Желающие полакомиться! - Росс мрачно ухмыльнулся. - Мягко  сказано.
Мне вовсе не улыбается в полной темноте повстречаться с одиннадцатифутовым
львом!
     - Сегодня полнолуние, - поправил Тревис и лег, чтобы отдохнуть  перед
выходом.
     Но не одна только луна светила ночью.  Темное  небо  часто  озарялось
далеким мрачным огнем вулкана - или вулканов. Тревису теперь казалось, что
таких огнедышащих гор на севере несколько. В воздухе  ощущался  отчетливый
металлический привкус, Эш объяснил это мощным извержением во многих  милях
отсюда.
     Кое-как они поставили пленника на ноги и повели его. Он  оставался  в
полубессознательном  состоянии  и  сразу  лег  на  землю,   когда   Тревис
отправился на разведку поближе к группе дикарей у костра.
     Фолсомские люди пожирали мясо,  слегка  поджаренное  на  огне.  Запах
жареного мяса долетел до Тревиса, ему  захотелось  смешаться  с  дикарями,
схватить горячий  кусок.  Концентраты  дают  набор  необходимых  для  тела
веществ, но никак не заменяют,  на  его  вкус,  мясо.  Туземцы  продолжали
пировать.
     Опасаясь задерживаться - аппетит мог победить осторожность, -  Тревис
отполз назад к Россу и сообщил, что часовых нет  и  помешать  их  простому
плану они не могут. Агенты подтащили пленника к  самому  краю  освещенного
круга, сняли с него путы, вытащили кляп и  слегка  подтолкнули  дикаря.  И
убежали.
     Если аборигены и пытались их  преследовать,  они  не  нашли  след,  и
вдвоем разведчики без происшествий добрались до перевала.
     - Глупо, - заметил Росс, когда  они  преодолели  последний  подъем  и
оказались в относительно защищенном месте под каменным навесим. Не  совсем
пещера, но все же тут при необходимости  придется  оборонять  только  одну
сторону. - Никто в здравом уме не пойдет в темноту.
     - В темноту? - переспросил Тревис, обхватив колени руками и глядя  на
север. Его предположение о вулканической активности  подтверждалось:  небо
на севере покраснело,  в  воздухе  ощущался  химический  запах.  Не  очень
красочное  зрелище,  к  тому  же  оно  не  внушало  доверия   наблюдателю.
Единственное утешение - между возвышенностью, на которой они находится,  и
рассерженными горами - мили расстояния.
     Росс не ответил. Так как  Тревис  должен  был  дежурить  первым,  его
товарищ завернулся в шкуру и уже уснул.
     Тяжелая ночь. Поднявшись на рассвете, Тревис  обнаружил,  что  и  его
кожа, и окружающие скалы сплошь усыпаны сероватым порошком. Порыв ветра  с
запахом серы заставил его закашляться.
     - Что-нибудь заметил внизу? - прохрипел он.
     Росс покачал головой и протянул товарищу тыквенную бутылку  с  водой.
Маленький космический корабль мирно лежал под ними, и единственное отличие
от предыдущего дня - стало меньше стервятников.
     - Какие они, эти люди из космоса? - неожиданно спросил Тревис.
     К его  удивлению.  Росс,  которого  Тревис  привык  считать  лишенным
нервов, вздрогнул.
     - Чистая отрава, приятель, никогда не забывай об этом!  Я  видел  две
разновидности: лысых в синих костюмах и мохнатолицых с заостренными ушами.
Они похожи на людей, но это не люди. И поверь мне, всякий, кто связывается
с этими  парнями  в  синем,  напрашивается,  чтобы  его  пропустили  через
мясорубку!
     - Интересно, откуда они,  -  Тревис  поднял  голову.  Звезд  на  небе
немного - тусклые огоньки в предрассветных сумерках. А  ведь  это  солнца,
вокруг которых вращаются планеты, такие же, как прочная почва под  ним,  и
на планетах живут люди... Ну, не люди, но похожие на них существа -  такая
мысль потребовала напряжения воображения.
     Росс махнул на небо рукой.
     - Выбирай, Фокс. Яйцеголовые, которые правят нашим шоу, считают,  что
там целая конфедерация разных планет, Объединенные-Чего-то-Там... Тогда...
- он мигнул и рассмеялся. - То есть, я хочу сказать "сейчас".  Эти  прыжки
вперед и назад во времени хоть кого собьют с толку.
     -  И  если  кто-то  решится  полететь  в  этом  корабле,  он  с  ними
встретится?
     - Ну, он об этом пожалеет!
     - Ну, а если лететь в наше время, они все еще ждут там?
     Росс завязывал свою сумку.
     - Вот это трудный вопрос. И никто на него  не  ответит,  пока  мы  не
слетаем и не посмотрим  сами.  Двенадцать-пятнадцать  тысяч  лет  -  много
времени. Ты знаешь, любая цивилизация на  Земле  так  долго  не  жила.  От
разрисованных охотников до овладевших атомом. А потом там, может быть, все
пошло назад - от атома к раскрашенным охотникам. А  может,  сейчас  вообще
нет ничего.
     - А ты сам не хотел бы посмотреть?
     Росс улыбнулся.
     - Я уже сталкивался с парнями в синем. И если бы был уверен, что там,
на какой-нибудь звезде, их нет, сказал бы "да".  Не  хотел  бы  я  с  ними
встретиться у них дома. Да я и не космонавт. Но сама  мысль  заманчивая...
Эй! Да у нас гости!
     Движение в долине - к северу. Но из деревьев неторопливо и  громоздко
выходили не фолсомские  охотники.  Росс  негромко  присвистнул,  и  Тревис
разделял его возбуждение.
     Ни стадо бизонов, ни полосатые лошади, ни саблезубый тигр в схватке с
гигантскими ленивцами - ничто так  не  поражало,  как  это  зрелище.  Слон
вызывает почтительное удивление просто своим размером, впечатлением силы и
бесстрашия. А эти огромные более ранние представители того же  рода  почти
парализовали удивленных разведчиков.
     - Мамонты!
     Высоченные гиганты с густой  шерстью,  спина  круто  уходит  вниз  от
массивного черепа, бугры плеч - все это превращало  деревья  и  окружающую
местность в миниатюру. Три мамонта в стаде достигали четырнадцати футов  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама