Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Ларри Нивен Весь текст 1134.52 Kb

Мошка в зенице господней

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 76 77 78 79 80 81 82  83 84 85 86 87 88 89 ... 97
бронированный кулак. Это  должно  заставить  возможных  мятежников  дважды
подумать. Однако, здесь не будет показано много вооружения, и будет больше
молодых девушек с цветами, чем звездных пехотинцев и солдат.
     Парад казался бесконечным. Каждый провинциальный барон хотел  пустить
пыль в глаза, каждая гильдия, корпорация, город, школа, ложа - все  хотели
пройти, и Фаулер сказал, что разрешает это им всем.
     За оркестром школы Джона Мюира проследовал полубатальон  войск  Союза
Горцев в кильтах, с барабанами и завывающими волынками. Эта  дикая  музыка
действовала Роду на  нервы,  но  он  старался  сдерживаться  -  хотя  Союз
располагался по другую сторону Угольного Мешка, горцы  были  популярны  на
Новой Шотландии, и все новошотландцы любили или делали вид, что любят  эти
трубы.
     Горцы были вооружены мечами и пиками и носили кивера из оленьей шкуры
почти метр длиной. Яркие пледы накрывали их плечи. Сейчас они были  совсем
не страшными, но репутация  этих  воинов  была  достаточно  высока:  армии
любого из известных миров не понравилось бы иметь с ними дело,  когда  они
снимают свои парадные украшения и надевают боевые доспехи.
     - Это воины? - спросила Чарли.
     - Да.  Это  часть  церемониальной  гвардии  Вице-Короля  Меррилла,  -
ответил Род. Он стоял смирно, пока разноцветный отряд маршировал мимо, и с
трудом сдерживался, чтобы не поднять в приветствии руку. Вместо  этого  он
снял шляпу.
     Парад  продолжался:  покрытая  цветами  платформа  барона   с   Новой
Ирландии; гильдии ремесленников; еще войска,  на  этот  раз  фридлендерцы,
марширующие неуклюже, поскольку были  артиллеристами  и  танкистами  и  не
имели сейчас своих экипажей. Еще одно напоминание провинциям о  том,  кого
Его Величество может послать против своих врагов.
     - Как воспринимают все это мошкиты? - спросил  уголком  рта  Меррилл,
различая цвета еще одного барона.
     - Трудно сказать, - ответил сенатор Фаулер.
     - Более важно, как воспримут это провинции,  -  сказал  Армстронг.  -
Этот показ во много  раз  ценнее  визита  линейного  крейсера.  И  гораздо
дешевле.
     - Дешевле для правительства, - сказал Меррилл. - Мне  неприятно  даже
думать, что придется посылать все это. К счастью, это не мое дело.
     - Род, вы сейчас можете  уйти,  -  сказал  сенатор  Фаулер.  -  Харди
извинится за вас перед мошкитами.
     -  Хорошо.  Спасибо,  -  Род  скользнул  в  сторону.  За  его  спиной
раздавались звуки парада и приглушенный разговор его друзей.
     - Я никогда в жизни не слышала так много барабанов, - сказала Сэлли.
     - Глупости. На каждом Дне Рождения, - напомнил ей сенатор Фаулер.
     - Да, но я-то не видела всего этого на Днях Рождения.
     - День Рождения? - спросила Джок.
     Род ушел, когда  Сэлли  пыталась  объяснить  сущность  патриотических
праздников,  а  мимо  трибуны  с  гэльским  великолепием  двигалась  сотня
трубачей.



                            ИСКУССТВО ПЕРЕГОВОРОВ

     Маленькая группа двигалась в гневном молчании. Враждебность  Горовица
была хорошо заметна, когда он  вел  их  все  глубже  под  землю.  Я  самый
компетентный ксенолог в Трансугольном секторе, думал он.  Им  бы  пришлось
направиться на Спарту, чтобы найти  кого-нибудь  лучше,  и  все-таки  этот
чертов  молодой  лорд  и  его  полувоспитанная  леди  сомневаются  в  моем
профессиональном слове.
     И я должен мириться с этим.
     Горовиц понимал: сомнений  насчет  этого  быть  не  могло.  Президент
университета лично объяснил это ему.
     - Ради бога, Зигги, сделайте,  как  они  хотят!  Эта  Комиссия  имеет
большое влияние. Весь наш бюджет, не говоря  уже  о  вашем  отделе,  может
предстать в их докладе совсем не так, как на самом  деле.  Что,  если  они
скажут, что мы не хотим сотрудничать, и запросят помощи со Спарты?
     Ну, что ж, по крайней мере, эти молодые аристократы  знают,  что  его
время очень ценно. Пока они шли к лаборатории, он сказал им это  полдюжины
раз.
     Они были  глубоко  под  землей,  в  Старом  Университете,  ступая  по
каменным полам, источенным временем. Сам Мурчисон ходил по этим  коридорам
до того,  как  перестройка  Новой  Шотландии  была  закончена.  И  легенда
гласила, что его призрак до сих пор  можно  видеть  бродящим  по  каменным
проходам: фигура в капюшоне с одним сияющим красным глазом.
     И все-таки, почему это так чертовски важно? Почему эта девица придает
этому такое большое значение?
     Лаборатория была  помещением,  высеченным  в  скале.  Горовиц  сделал
властный жест, и двое ассистентов открыли морозильный контейнер.  Из  него
выскользнул длинный стол.
     Пилот Зонда Безумного Эдди лежал на гладкой белой поверхности  белого
пластика. Его органы находились примерно на тех местах, где  они  были  до
вскрытия.   Светло-красные,    темно-красные,    серовато-зеленые    самых
невероятный форм - цветом и строением Посредник напоминал сейчас человека,
подорвавшегося на гранате. Род почувствовал,  как  желудок  его  судорожно
сжался.
     Он содрогнулся, когда Сэлли  нетерпеливо  наклонилась  вперед,  чтобы
лучше видеть. Ее лицо было застывшим и мрачным.
     - Ну, что? - торжествующе спросил Горовиц. Его костлявый палец  ткнул
в грязно-зеленые утолщения в брюшной полости размером с земляной  орех.  -
Здесь. И здесь. Это должны быть яички. У  прочих  разновидностей  мошкитов
тоже есть внутренние яички.
     - Да... - согласилась Сэлли.
     - Этого мало? - презрительно спросил Горовиц.
     - Мы не знаем, - голос Сэлли по-прежнему был  очень  серьезен.  -  На
статуэтках нет репродуктивных органов, а  мошкиты,  вскрытые  экспедицией,
были Коричневыми или малышами. Коричневый был женщиной.
     - Я видел этих малышей, - самодовольно сказал Горовиц.
     - Да... - согласилась Сэлли. - Яички у самцов малышей были достаточно
велики, чтобы их увидеть...
     - Гораздо больше, чем  здесь.  Но  это  неважно.  Эти  вот  не  могут
производить сперму - я доказал  это.  Этот  пилот  был  мулом,  -  Горовиц
хлопнул руками. - Мулом!
     Сэлли изучала вскрытого мошкита. Она действительно огорчена,  подумал
Род.
     - Мошкиты  стартовали  мужчинами,  затем  превратились  в  женщин,  -
пробормотала она почти неслышно. - Может, этот был незрелый?
     - Пилот?
     - Да, конечно... - Сэлли вздохнула. - Вероятно, вы правы. У него рост
взрослого Посредника. Может, это причуды природы?
     - Ха. Вы смеялись надо мной, когда я предположил, что это может  быть
мутация. Да, это не так. Пока вы совершали свою  увеселительную  прогулку,
мы здесь провернули массу работы. Я изучил его хромосомы и генную  систему
отвечающую за половое развитие. Это существо было стерильным гибридом двух
других форм, которые могли размножаться.
     - Это подходит,  -  сказал  Род.  -  Мошкиты  говорили  Реннеру,  что
Посредники являются гибридами...
     - Взгляните, -  потребовал  Горовиц.  Он  включил  экран  и  принялся
нажимать на кнопки. По экрану поплыли изображения. Хромосомы мошкита  были
плотно упакованными дисками,  соединенными  в  столбики.  На  дисках  были
какие-то ленты... и тут Сэлли и Горовиц заговорили на языке, которого  Род
не понимал. Он рассеянно слушал их, пока не заметил, что ассистент готовит
кофе. Девушка мило предложила ему чашку, второй ассистент присоединился  к
ним, и Рода опять заставили рассказывать о мошкитах.
     Спустя полчаса  они  покинули  университет.  Что  бы  там  не  сказал
Горовиц, Сэлли он убедил.
     - Почему это так огорчило вас, дорогая?  -  спросил  Род.  -  Горовиц
прав. Для Посредников есть смысл быть мулами, - Род  скривился,  вспомнив.
Горовиц многозначительно добавил, что, будучи мулами, Посредники не должны
быть подвержены семейственности.
     - Но моя финч'клик' говорила мне. Я уверена в этом. Мы  разговаривали
о сексе и воспроизведении, и она сказала...
     - Что?
     - Я не помню  точно,  -  Сэлли  вынула  свой  карманный  компьютер  и
изобразила символы вызова информации. Устройство зажужжало, затем изменило
тон, показывая, что нужно воспользоваться радио машины, чтобы связаться  с
банком данных Дворца. - И я не помню, когда  она  говорила  это...  -  она
написала что-то еще. - Регистрируя эту ленту, я  воспользовалась  системой
перекрестных ссылок.
     - Вы найдете ее. Здесь,  во  Дворце...  Кстати,  после  ленча  у  нас
встреча с мошкитами. Почему бы не спросить об этом их самих?
     Сэлли усмехнулась.
     - Вы покраснели.
     Сэлли хихикнула.
     - Помните, когда маленькие мошкиты впервые  совокуплялись?  Это  было
первое определенное указание на отношение полов среди взрослых мошкитов, и
я помчалась вниз, в гостиную... Доктор Хорват  до  сих  пор  считает  меня
сексуальной маньячкой!
     - Хотите, чтобы спросил я?
     - Если не спрошу я. Но, Род,  моя  финч'клик'  не  солгала  мне.  Она
просто не могла так поступить.


     Они поели в столовой, и Род распорядился подать еще  кофе  с  бренди.
Сделав глоток, он задумчиво сказал:
     - С этим было послание...
     - Да? Вы говорили с мистером Бари?
     - Только поблагодарил его. Военный Флот по-прежнему держит его  своим
гостем. Нет, само это послание было подарком. В нем говорилось, что он мог
отправлять сообщения еще до того, как "Ленин" вышел на орбиту вокруг Новой
Шотландии.
     Сэлли удивилась.
     - Вы правы... А почему мы не...
     - Мы были слишком заняты. Каждый раз, когда  я  думал  об  этом,  это
казалось не таким важным, и я бросал это занятие. Вопрос вот в чем, Сэлли:
что за другие послания он отправил и почему он  хотел,  чтобы  я  знал  об
этом?
     Сэлли покачала головой.
     - Я уж лучше буду анализировать мотивы действий чужаков, чем  мистера
Бари. Он очень странный человек.
     - Верно. Но он не глуп, - Род встал и помог Сэлли подняться.  -  Пора
идти на встречу.


     Они собрались в хижине мошкитов  во  Дворце.  Это  должна  была  быть
рабочая встреча. Сенатор Фаулер был занят  текущими  политическими  делами
где-то в другом месте, поэтому Род и Сэлли могли задавать вопросы.
     - Я рада, что вы кооптировали мистера Реннера в качестве советника, -
сказала Сэлли Роду, когда они выходили из лифта. -  У  него...  э...  иная
точка зрения на мошкитов.
     - Иная... Да, это слово подходит, - Род  также  привлек  к  работе  и
других членов экспедиции: священника Харди, Синклера и нескольких  ученых.
Впрочем, доктора Хорвата они использовать не могли,  пока  сенатор  Фаулер
возражал против его просьбы стать членом Комиссии. Министр  по  науке  мог
отказаться подчиняться членам Комиссии.
     Звездные пехотинцы, щелкнув каблуками, стали  смирно,  когда  подошли
Род и Сэлли.
     - Вы слишком много тревожитесь, - сказал Род, ответив на приветствие.
- Мошкиты не жалуются на охрану?
     - Жалуются? Джок говорила мне, что Послу  нравится  иметь  охрану,  -
ответила Сэлли. - Я полагаю, он немного боится нас.
     Род пожал плечами.
     - Они смотрят много тривизионных передач. Бог знает, что  они  думают
сейчас о человеческой расе, -  они  вошли,  застав  в  комнате  оживленный
разговор.
     - Конечно, я не  рассчитывал  на  прямые  доказательства,  -  говорил
священник Харди, - но при  этом  был  бы  приятно  удивлен,  найдя  что-то
конкретное: священное писание, религию, вроде нашей - что-то вроде  этого.
Но надеяться? Нет!
     - Я по-прежнему удивлена, что  вы  думали  что-то  найти,  -  сказала
Чарли. - Будь передо мной задача доказать, что у людей есть душа, я бы  не
знала, с чего начать.
     Харди пожал плечами.
     - Я тоже. Но прежде  всего  я  обратился  к  вашим  верованиям...  Вы
считаете, что обладаете чем-то вроде бессмертной души.
     - Одни считают, другие нет, - сказала Чарли. -  Большинство  Мастеров
верит в это. Подобно людям, мошкиты не думают, что  их  жизни  бессмертны.
Или что  они  могут  и  должны  закончиться.  Хэлло,  Сэлли,  хэлло,  Род.
Садитесь, пожалуйста.
     - Спасибо, -  Род  кивнул,  здороваясь  с  Джоком  и  Иваном.  Посол,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 76 77 78 79 80 81 82  83 84 85 86 87 88 89 ... 97
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама