Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Юрий Нестеренко Весь текст 462.66 Kb

Плющ на руинах

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 40
герцога упорно продвигались  вперед.  Чем  большую  территорию  захватывал
Роррен, тем труднее становилось ее удерживать; в конце концов ему пришлось
выбирать между тотальной обороной и наступлением на севере  с  постепенным
оставлением позиций на  юге.  Очевидно,  что  первое  было  неприемлемо  -
затяжная  война  против  регулярных  правительственных  войск  не   давала
повстанцам шансов, поэтому Роррен старался как можно быстрее прорваться  к
Траллендергу, оставляя  южные  позиции  герцогу  порою  быстрее,  чем  тот
успевал их занимать.
     Меня  подобная  тактика  не  устраивала,  и  я   всячески   затягивал
наступление, дожидаясь каждый раз, пока  войска  герцога  подойдут  с  юга
вплотную. Моим людям это не слишком  нравилось,  все  слышней  становились
призывы быстро идти на северо-восток на соединение с Рорреном. Я для  вида
соглашался, понимая, что  осень  уже  прочно  вступила  в  свои  права,  и
корринвальдские дороги,  превратившись  в  месиво  грязи,  вскоре  сделают
всякое быстрое продвижение невозможным.



                                    13

     К этому времени под моим командованием находилось уже около  двадцати
тысяч человек; у меня была пехота, тяжелая и легкая кавалерия, специальные
подразделения  лучников  -  снайперов,   стенобитные   орудия   и   другая
осадно-штурмовая   техника,   разведка    и    контрразведка.    Начальник
контрразведки  подчинялся   лично   мне;   никто,   кроме   меня   и   его
непосредственных подчиненных, не знал его в лицо. Благодаря его  службе  я
был в курсе настроений войска и имел  возможность  своевременно  устранять
недовольных. Эту  возможность  пришлось  применять  несколько  раз  против
бывших командиров примкнувших формирований, несогласных с  моей  политикой
строгой дисциплины. Моей целью  было  доведение  централизации  власти  до
предела,  так,  чтобы  полной  и  достоверной  информацией  об  обстановке
располагал только я, и исполнение приказов стало бы автоматическим.  Кроме
того, я уделял самое серьезное внимание обучению солдат.
     Повстанческая вольница была поначалу от этого не в восторге, но  наши
победы служили убедительным аргументом в мою пользу. Кроме того,  единство
и равенство повстанцев было нарушено: я ввел  чины  и  звания  по  образцу
правительственных войск. Надо сказать, что система званий  в  Корринвальде
была значительно проще, чем в  армии  Соединенных  Республик  моей  эпохи.
Здесь имелось единственное унтер-офицерское  звание  -  капрал,  и  четыре
офицерских: лейтенант, капитан, майор и полковник. В армии герцога  высшим
воинским званием был генерал, у короля были еще  и  маршалы.  Я  решил  не
заходить слишком далеко и произвел себя в генералы.
     Но если дисциплину удавалось поддерживать в походе и в  бою,  то  при
взятии города или крепости повстанцы выходили из-под контроля.  Я  не  мог
остановить  грабежи  и  бесчинства;  попытайся  я  это  сделать,   никакая
контрразведка не предотвратила бы бунт. Залогом преданности моих  офицеров
была именно  их  повышенная  доля  добычи.  Таким  образом,  я  не  мог  и
ограничить жестокость войны - если я приказывал  не  казнить  пленных,  им
сохраняли   жизнь,   но   подвергали   их   бесчисленным    унижениям    и
издевательствам, что для гордых аристократов было хуже смерти. Впрочем,  у
пленных, если их знатность или личные качества не  вызывали  у  мятежников
слишком большой жажды крови, существовал еще один путь - вступить  в  нашу
армию. Особенно часто этим выходом пользовались солдаты, хотя  были  среди
перебежчиков также офицеры, рыцари и дворяне.  Их  не  любили,  хотя  я  и
объяснял повстанцам, что ренегаты  более  всего  заинтересованы  в  победе
восстания - в случае поражения их ждет жестокая казнь за измену. Произнося
эти слова, я всякий раз задумывался о собственной судьбе.
     Как раз на эту тему я размышлял на шестой день после падения крепости
Аллендер, сидя в кабинете коменданта  над  картой  Корринвальда.  Аллендер
была едва ли не самой  крупной  из  взятых  мною  крепостей;  если  бы  не
беспечность  ее  защитников,  слишком   полагавшихся   на   неприступность
укреплений, моим людям никогда не удалось бы прорыть подкоп. Подземный лаз
обвалился на следующий день после взятия крепости -  сказались  постоянные
дожди. С тех пор не было ни одного дня без  дождя,  и  это  обстоятельство
охлаждало - впрочем, до поры до времени - пыл тех, кто требовал продолжать
наступление. Чрезвычайно выгодное стратегическое  положение  крепости,  ее
фортификационные качества и обширные запасы делали ее идеальным местом для
ставки и пункта дислокации; именно здесь следовало  бы  переждать  осеннюю
распутицу с точки зрения интересов восстания  и,  следовательно,  с  точки
зрения зрения интересов герцога  следовало  увести  армию  отсюда.  Именно
этого,  по  неведению  своему,  хотели  многие  мои  офицеры,   сторонники
наступления, и  в  особенности  один  из  них,  Туррего.  Он  был  опасным
человеком, пользовался авторитетом и явно метил  на  мое  место.  От  него
следовало   избавиться,   но   я   опасался   поручить   кому-нибудь    из
контрразведчиков его ликвидацию -  Туррего  следовало  устранить  законным
путем. Поэтому я продолжал сидеть со всей армией в  Аллендере,  провоцируя
Туррего на открытое неповиновение.
     Но в то же время Туррего и его сторонники  могли  оказаться  правы  -
наступление могло принести  пользу  восстанию,  и  только  что  полученные
разведданные подтверждали это так явно, что я не  решился  нанести  их  на
карту, которую мог увидеть кто-нибудь еще. Основные королевские силы  были
сосредоточены на востоке, напротив Роррена,  который  продвинулся  намного
севернее меня, но теперь увяз в ожесточенных боях, не в  силах  прорваться
дальше. Против  меня  стояли  только  косметические  заслоны  -  очевидно,
королевские военачальники, проанализировав мою прежнюю тактику,  не  ждали
решительного  наступления  с  моей  стороны.  Если  бы  я  предпринял  это
наступление, то легко прорвал бы заслоны и нанес бы внезапный удар с  тыла
и с фланга противостоящим Роррену войскам. В результате этого  королевская
армия не была бы полностью разгромлена, но была бы оттеснена на восток,  и
соединенным повстанческим силам открылась бы прямая и почти не  охраняемая
дорога на Траллендерг. Конечно,  взятие  столицы  -  это  еще  не  победа,
феодалы подтянут свежие силы с севера, но...  Стоит  ли  служить  герцогу,
если открывается возможность самому стать королем?
     - Безумная авантюра, и ничего больше, - произнес я вслух, и в  ту  же
минуту часовой, стоявший у моей двери, доложил о прибытии Туррего.
     - Я никого не принимаю, - сказал я, но офицер уже вошел в  помещение.
Хуже того, за ним следовало четверо его солдат.
     - Риэл, я намерен  решительно  объясниться  с  тобой,  -  заявил  он,
остановившись напротив моего стола и положив руку на рукоять меча.
     - Хочу вам напомнить, майор Туррего, что, по принятому нами уставу, к
старшим офицерам обращаются на "вы", - холодно заметил я.
     - По принятому тобой уставу, Риэл! Ты полностью узурпировал власть  в
армии!
     - Так ведь армия - не  сельский  сход,  Туррего.  Здесь  должно  быть
единоначалие, и только так мы сможем победить.
     - Победить? Мы уже неделю сидим здесь безвылазно!
     - Прежде всего, Туррего,  удали  своих  солдат.  По-твоему,  офицерам
пристало обсуждать план кампании в присутствии нижних чинов?
     - Ты даже говорить стал,  как  какой-нибудь  граф!  Все  повстанцы  -
братья, и эти, как ты выражаешься, нижние чины ничуть не хуже тебя.
     - Оставь свою риторику, Туррего. Весь твой гнев происходит  от  того,
что тебя до сих пор не произвели в полковники.
     - Если уж на то пошло, я заслужил этот чин! В отличие от тебя и твоих
ближайших сподвижников, я не наблюдаю  за  боем  с  безопасного  места,  а
сражаюсь бок о бок с моими солдатами. Или ты считаешь, что я  недостаточно
храбр в бою?
     - Я этого никогда не утверждал. Ты прекрасный солдат, но  достоинства
солдата и достоинства офицера - разные вещи. В уважение твоей храбрости  я
сделал тебя майором; не требуй же от меня чрезмерного.
     - По-твоему, я не гожусь в командиры? А ты годишься?  Любому  солдату
очевидно, что мы должны немедля  идти  на  соединение  с  Рорреном,  а  не
торчать здесь, дожидаясь, пока на севере король соберет свежие силы,  а  с
юга и востока подойдет герцог!
     - Данные, которыми я располагаю, показывают, что моя тактика верна.
     - Что же это за данные? Почему их никто не знает?  Ты  подчинил  себе
всю разведку! Никто из офицеров не знает реальной  обстановки!  Я  требую,
чтобы ты сегодня же собрал офицеров и отчитался им в своих действиях!
     - Ты не можешь ничего от меня требовать.
     - Значит, ты отказываешься?
     - Отказываюсь. Покинь помещение.
     Туррего отступил на шаг.
     - Солдаты! - обратился он к своим людям. - Этот человек  -  изменник.
Арестуйте его!



                                    14

     Я дернул под  столом  шнурок  "веревочного  телеграфа",  которым  мои
апартаменты соединялись  с  караульным  помещением.  Туррего  заметил  мое
движение.
     - Твои уловки тебе не помогут, Риэл. Коридор занят моими людьми, - он
снова обернулся к солдатам. - Что же вы стоите?
     - Ты сошел с ума, Туррего, - сказал я, поднимаясь из-за стола. -  Это
же бунт. Ты хочешь расколоть  нашу  армию  изнутри  -  прекрасный  подарок
королю!
     Солдаты, шагнувшие было вперед, остановились  в  нерешительности.  За
дверью послышался шум, крики  и  лязг  оружия  -  очевидно,  люди  Туррего
остановили тех, кто спешил мне на помощь. За моей  спиной  находилась  еще
одна дверь, предусмотрительно скрытая гобеленом, но знал ли о ней Туррего?
Солдаты, услышав шум в коридоре, сделали еще шаг вперед.
     - Стойте! - крикнул я. - Вам придется ответить,  если  вы  послушаете
этого предателя!
     - Предатель - это ты!  -  воскликнул  он  и,  желая  подать  солдатам
пример, обнажил меч. Положение стало  критическим:  при  мне  не  было  ни
доспехов, ни оружия, за исключением ножа.  Я  отступил  к  замаскированной
двери, но Туррего оказался проворнее: он подскочил к стене и  ударом  меча
сбросил гобелен на пол.
     - Аа, так я и знал! - воскликнул он торжествующе, глядя на дверь. Тут
я сделал то, чего он не ожидал: бросился прямо навстречу солдатам, которые
должны были арестовать  меня.  От  неожиданности  те  расступились,  и  я,
оказавшись у двери, за которой ждали сигнала люди Туррего, задвинул засов.
Мятежный майор с проклятием повернулся и шагнул ко мне с мечом в руке,  то
же сделали и его солдаты. Я понял, что  Туррего  хочет  не  арестовать,  а
убить меня и поставить армию перед свершившимся фактом.  Лезвие  его  меча
уже  готово  было  коснуться  моей  груди,  когда  дверь,  прежде  скрытая
гобеленом, распахнулась, и комната наполнилась вооруженными людьми.
     - Бросай оружие! - потребовал молодой голос.
     Это был  караульный  взвод  во  главе  с  лейтенантом.  Люди  Туррего
поспешно исполнили приказ; несколько секунд  спустя  меч  майора  тоже  со
звоном ударился о каменный пол.
     - Арестуйте майора Туррего,  лейтенант,  -  велел  я,  -  за  измену,
попытку бунта и покушение на жизнь командира.
     После того, как Туррего и четверых его солдат увели, лейтенант  вышел
к собравшимся в коридоре и объявил об аресте их командира как изменника  и
заговорщика. Бунта, которого я опасался, не случилось: солдаты пошумели  и
разошлись.
     Своевременное появление лейтенанта и его отряда не было случайностью:
начальник караульной смены, которую по приказу Туррего не пустили ко  мне,
подал по "веревочному телеграфу" сигнал тревоги начальнику охраны,  а  тот
послал на помощь лейтенанта, который был офицером контрразведки и знал про
тайный ход.
     Мне захотелось отблагодарить лейтенанта. Я поинтересовался его именем
- его звали Лидден - и сказал, что беру его в адъютанты.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 40
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама