Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дуглас Найлз Весь текст 2019.4 Kb

Муншаез 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 99 100 101 102 103 104 105  106 107 108 109 110 111 112 ... 173
прямо в сердце.
     Повсюду росли испускающие  сияние  грибы,  так  что  в  пещерах  было
достаточно светло,  и  беглецы  могли  не  беспокоиться,  что  не  заметят
какую-нибудь опасность. А там, где было темно, Алексей  вытаскивал  из-под
плаща волшебный факел и освещал им  путь.  Правда,  тогда  им  приходилось
лететь  медленнее,  чтобы  неожиданно   не   наскочить   на   какое-нибудь
препятствие.
     Тристан получал огромное удовольствие от  этого  полета,  потому  что
никогда еще ему не доводилось испытывать столь полную свободу движений.
     Впрочем, вскоре Алексей подлетел к ним и сказал:
     - У нас почти не осталось времени. Заклинание будет  действовать  еще
всего несколько минут - я бы хотел отыскать проход,  который  выведет  нас
наверх, прежде чем мы снова окажемся на земле.
     - Может быть, лучше приземлиться  сейчас,  -  предложил  Тристан.  Но
Алексей, радостно вскричав, перебил его:
     - Вон там! Именно это я и искал!
     Он пролетел  сквозь  узкую  часть  пещеры,  держа  перед  собой  свой
волшебный "фонарик"; Тристан и Дарус последовали за ним, остановившись  на
мгновение у основания длинной шахты. Похоже, они были на  дне  гигантского
колодца.
     - Поторопитесь! - Алексей взмыл ввысь, Тристан с Дарусом  -  за  ним.
Они поднимались вверх по узкому колодцу с гладкими,  без  единого  уступа,
стенами.
     Если заклинание перестанет действовать, пока они находятся в колодце,
ничто не спасет их от гибельного падения на каменное дно пещеры. "Надеюсь,
Алексей знает, что делает", - подумал Тристан.
     Впрочем, они поднимались очень быстро и уже видели впереди  солнечный
свет.
     - Ну, вот мы и добрались, - сказал колдун и уселся на широкий  выступ
колодца, украшенный острыми каменными  обломками,  напоминавшими  сосульки
или, скорее, клыки какого-то сверхъестественного зверя.
     Дарус и Тристан устроились рядом с Алексеем.
     - Мы вовремя успели, - заговорил Алексей, - еще минута, и  заклинание
перестало бы действовать.
     - Где мы? - спросил Тристан.
     - На некотором расстоянии от Кер Каллидирра, мне кажется,  -  ответил
волшебник. - Хотя точно мне неизвестно.  Мы  могли  выбраться  наружу  где
угодно на Алароне.
     - У нас в Каллидирре остался приятель! -  сказал  Тристан.  -  Мы  не
можем оставить его там.
     - Сожалею, - бесстрастно проговорил Алексей, - но мне надо было  уйти
как можно дальше от города.
     - С Полдо все будет в порядке, - сказал Дарус, понимая, вероятно, что
они не могут вернуться в город. Тристан колебался.
     - У нас не было выбора, - настаивал Алексей. - Я не предполагал,  что
мы наткнемся на поселение дуэргаров под замком Высокого Короля. Из-за  них
мы не сможем вернуться в город по подземным переходам.
     - Как ты назвал их? - спросил принц.
     - Дуэргары, темные  гномы.  Они  -  порождение  злых  сил.  Жадные  и
жестокие,  дуэргары  стремятся  поработить  всех,  кто  живет  в  районах,
недоступных солнцу. Нам повезло, что мы встретили небольшой  отряд,  иначе
вряд ли мы остались бы в живых.
     - А почему они оказались под Каллидирром?  -  спросил  Дарус.  -  Это
имеет какое-нибудь отношение к Синдру?
     - Уверен, что да. Он берет  себе  в  союзники  всех,  кто  отличается
злобностью и бесчеловечностью, - и ему неважно, живут они под  землей  или
под водой. Дуэргары охраняют подземные подходы к замку.
     - Подземные подходы? - изумленно спросил Тристан. -  А  что,  кому-то
понадобится провести этими переходами целую армию?
     - Нам.
     Беглецы подпрыгнули на месте, когда  до  них  донесен  чей-то  голос.
Тристан и Дарус выхватили оружие  и  приготовились  сражаться,  а  Алексей
поднял повыше свой факел, и они увидели несколько существ, выступивших  из
тени.
     - Боже, да их тут множество, - пробормотал Дарус. - Гномы.
     - Да, но не дуэргары, - сказал принц, убирая оружие. - А это кто,  уж
не ты ли? - спросил он, глядя в упор на фигуру в центре.
     - Могла бы и догадаться, что это  вы  тут  болтаетесь,  -  проворчала
гнома, выходя на освещенное место. На ней была кольчуга,  а  в  руках  она
держала тяжелый боевой топор. Скосившись на  принца,  она  ловко  сплюнула
пережеванный табак и улыбнулась.
     - Финеллин! - воскликнул принц и, опустившись на колени, нежно  обнял
гному.
     - Ну, ладно, хватит тебе! - ворчала она, похлопывая принца по  спине.
Дарус тоже отложил оружие и улыбнулся. Подошли остальные гномы,  на  лицах
которых читалось изумление и недоверие, а кое-где просто  равнодушие.  Они
все были вооружены и держали свое оружие наготове.
     - Всего год не видела тебя, а ты уже  опять  вляпался  в  историю,  -
пробормотала Финеллин.
     - Боюсь, что именно так. Но в Кер Корвелле все спокойно,  и  все  это
благодаря тому, что ты ловко разделалась с фирболгами тогда, у ворот.
     - Финеллин со своим отрядом сражалась вместе о нами против Казгорота,
-   пояснил   принц,   повернувшись   к   Алексею.   -   Они    разгромили
великанов-фирболгов - отличные воины, самые храбрые на свете.
     - Много ума не надо, чтобы сражаться с этими тупицами  фирболгами,  -
буркнула Финеллин. - Это вам не дуэргары. Слышала, вы повздорили с ними?
     Принц рассказал, как они спаслись из  темницы,  а  гномы  внимательно
слушали его рассказ и весело захихикали, когда он поведал  им  о  чудесном
спасении по воздуху.
     - А вы-то что тут делаете? - наконец спросил  принц.  -  До  Гвиннета
отсюда далековато, и мне трудно  представить  себе,  что  вы  приплыли  на
Аларон на кораблях.
     - А зачем на кораблях? Эти  пещеры,  по  которым  вы  летали,  словно
птички, лишь небольшая часть подземного мира островов  Муншаез.  Я  пришла
сюда с двумя самыми лучшими отрядами, когда узнала,  что  здесь  появились
дуэргары. Мы приняли вас за их  разведчиков,  -  сообщила  она.  -  Мы  бы
вытряхнули из вас всю душу, если бы не мудрость  нашего  командира.  Проще
говоря, что-то я не слышу слов благодарности.
     - Большое спасибо, что не прикончили нас сразу, - сказал  Алексей.  -
Кажется, мы можем сделаться союзниками.
     - Ну, в некотором роде, - вынуждена была признать Финеллин.  -  Хотя,
лично я стараюсь не брать в голову ваши проблемы. У нас тут,  в  подземном
мире, и своих забот хватает.
     - Вы собираетесь напасть на дуэргаров? - спросил принц.
     - Это я буду решать. Мы еще не знаем, что они  задумали,  но  похоже,
что добра от них ждать не приходится. Ну, а  теперь  признавайся,  что  ты
такого натворил, что тебя засадили в королевскую темницу?


     - Что делать? Говори же! -  истерично  выкрикивал  король  Карраталь,
расхаживая взад и вперед по своим покоям.
     - Пришло время решительных действий,  -  сказал  Синдр.  -  Принц  на
свободе. Я уверен, что он вернется в Донкастл - ему  больше  некуда  идти.
Если вы уничтожите это гнездо разбойников,  вы  сможете  поймать  наглеца,
посмевшего явиться к вам.
     - А если вы этого не сделаете, - тихо добавил Синдр, - вас ждут очень
серьезные неприятности, поскольку разбойники не будут сидеть в лесу  сложа
руки.
     - Интересно, откуда тебе известно, что он отправится  в  Донкастл?  -
спросил король.
     - Ему помогли люди О'Рорка. Я  узнал  это  благодаря  моему  зеркалу.
Принцу  не  удалось  победить  вас,  и  теперь  он  убегает.  Единственное
безопасное для него место - город в лесу.
     - Но почему мы должны напасть именно сейчас? - заскулил король.
     - Во-первых, бандиты из шайки О'Рорка спокойно живут в лесу и  грабят
проезжих купцов. Во-вторых, я видел  принца  Корвелла  и  подозреваю,  что
сложившееся положение вещей его не устроит,  -  он  будет  действовать.  А
теперь представьте себе, как поведут себя бандиты из Донкастла,  если  ими
станет руководить такой человек, как этот принц.
     - Разве я могу помешать им? - спросил король.
     Синдр прошептал:
     - У вас есть Алая Гвардия, сир. Пошлите их - все четыре бригады  -  в
Донкастл. Подумайте, ваше величество, вы сможете уничтожить  одним  ударом
принца Корвелла, О'Рорка и прочих врагов Кер Каллидирра.
     - Но... - Король пытался найти, чем бы возразить, и не мог. Уж  очень
соблазнительным был план, но остатки  совести  пытались  пробиться  сквозь
колдовской туман, которым было окутано сознание короля. Посылать наемников
против собственного народа... это неправильно. Мысли  короля  путались,  а
мягкий, мелодичный голос Синдра подчинял себе и лишал воли.
     - Мой самый надежный человек сейчас находится на пути  к  городу.  Мы
можем поговорить с ним, дать ему задание до того, как начнем  наступление.
К этому времени их защита будет приведена в полную негодность.
     - Хорошо, - вздохнул король и повалился на свою громадную кровать.  -
Вызывай своего человека!
     Синдр улыбнулся про себя и что-то тихо шепнул. И мгновенно  в  покоях
короля появился еще  один  колдун  в  черном  плаще  с  капюшоном.  Монарх
удивленно вскрикнул и уселся на кровати.  Незнакомец  откинул  капюшон,  и
король увидел узкое худое лицо с небольшой бородой  и  усами.  На  пальцах
сияли кольца с бриллиантами.
     - Добро пожаловать, Крифон! - сказал Синдр.
     - Господин! Ваше величество! - человек поклонился королю и колдуну.
     - Какие у тебя новости? - резко спросил король.
     - Вскоре я буду  в  Донкастле.  У  меня  есть  проводник,  он  обещал
показать мне все самое интересное в городе. Он  также  познакомит  меня  с
волшебником, живущим в городе, и с их священником.
     - А защитные сооружения? - спросил Синдр.
     - Я могу подготовить карту и доставить ее вам к завтрашнему  дню.  Вы
хотите, чтобы я уничтожил О'Рорка?
     Король вопросительно посмотрел на Синдра.
     - Нет, - сказал колдун. - Пусть  некоторое  время  побудет  во  главе
своих бандитов. Иначе другой, еще более опасный человек, займет его место.
     - Хорошо, господин. Мне пора возвращаться, иначе мой... друг  обратит
внимание на мое отсутствие.
     - Тогда поторопись и завтра доложи нам о том, как идут дела.
     Крифон молча  кивнул  и,  накинув  на  голову  капюшон,  тихо  что-то
прошептал - и исчез. Королю даже показалось, что бриллианты еще  несколько
мгновений оставались в воздухе.
     - Сир, это просто замечательно, - сказал Синдр. - С той  информацией,
что мы получим от Крифона, который к тому же посеет среди бандитов панику,
успех нам обеспечен!
     - Очень хорошо, - сказал король Карраталь,  глядя  в  сторону.  -  Мы
снова пошлем Алую Гвардию против Донкастла.
     - На этот раз, - зловеще прошептал колдун, - после нашего  ухода  там
не останется даже ни единого дерева!


     Крылья Робин налились усталостью, и  она  стала  все  больше  парить,
стараясь беречь силы, однако продолжала  упорно  лететь  вперед.  Они  уже
пронеслись  над  многочисленными  полями  Аларона,  и  теперь   под   ними
расстилалось бескрайнее море зелени - это  мог  быть  только  Дерналльский
лес.
     - Посмотри на эти озера! Вот будет здорово в них купаться!  Я  думаю,
мы должны приземлиться, немного отдохнуть и искупаться.  Давай,  Робин,  -
сегодня мы уже достаточно полетали! - Ньют, который молчал  целую  минуту,
снова начал болтать. В ответ Робин покачала крыльями  и  по  широкой  дуге
стала снижаться. Вдруг ее  внимание  привлекло  громкое  карканье,  и  она
увидела, как с деревьев, окружающих поляну, поднимаются сотни ворон. Крича
от злости, черные птицы летели ей наперерез.
     Как и любая друида, она хорошо понимала дикую природу: вороны  видели
орла, летящего в сторону их гнезд, и стремились отогнать его подальше.
     Робин придется приземлиться в  другом  месте.  Она  устало  взмахнула
крыльями, пытаясь снова набрать высоту, и только сейчас поняла, как сильно
устала.
     С  растущим  чувством  паники   она   видела,   что   вороны   быстро
приближаются. Вскоре  они  окружили  ее  и  стали  терзать,  бить  острыми
крепкими клювами, выщипывая перья из ее хвоста  и  крыльев.  Она  отчаянно
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 99 100 101 102 103 104 105  106 107 108 109 110 111 112 ... 173
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама