Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джулиан Мэй Весь текст 2734.41 Kb

Изгнаники в плиоцен 2-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 138 139 140 141 142 143 144  145 146 147 148 149 150 151 ... 234
седовласого, тоже опешившего чудака. Как  он  сюда  попал?  Как  сумел  не
попасться на  глаза  бдительной  Мэри-Дедре  и  управляющему  Годалу,  как
прорвался через заслон у пропасти?  И  вообще,  как  он  мог  продвинуться
дальше кухни, где сидели  двое  слуг-тану,  у  них  что,  ПК-мощности  или
принудительной силы не хватило, чтобы спеленать его, как  малого  ребенка?
Надо же, ворвался прямо в гостиную! Вот они,  голубчики!  Теперь  хватайте
его за рясу, тащите назад на  кухню,  что-то  мысленно  бормочите  в  свое
оправдание. Поздно!
     - Назад! - вскочив с дивана, взорвался  Минанан.  В  этот  момент  он
напоминал рассерженного Юпитера.
     Все собравшиеся у порога - двое слуг-тану, Мэри-Дедра,  Годал  и  сам
виновник  происшествия  -  покорно  замерли.  В  гостиной   на   мгновение
установилась гулкая, непривычная тишина.
     - Кто это, черт побери? - первой нарушила молчание Элизабет.
     Минанан ослабил психокинетические тиски, и все,  кроме  оцепеневшего,
стоявшего на одной ноге, с поднятыми и прижатыми  ладонями  друг  к  другу
руками монаха, Мэри-Дедры и Годала, удалились. Непрошеный  гость  был  так
сжат,  что  не  мог  шевельнуться,  только  глаза  живо  и  с  добродушным
любопытством посматривали на собравшихся.
     - Мы впустили его в дом! - с нескрываемым возмущением  поглядывая  на
старика, начала оправдываться  Мэри-Дедра.  -  Помогли  ему  добраться  до
места, обсушили, предложили ужин.
     - Он казался таким безвредным, - добавил управляющий делами Годал,  -
до тех пор, пока Мэри-Дедра не  обмолвилась,  что  Элизабет  спустилась  в
гостиную и теперь совещается со своими благородными друзьями.
     - Он при этом так закричал - у него, мол, важное поручение, - сказала
Мэри-Дедра, - и бросился прямо сюда. Никто и сообразить не  успел,  что  у
него на уме. Теперь, если вы настаиваете, мы можем  мигом  вышвырнуть  его
вон.
     В разговор вступил Дионкет - Главный Целитель.
     - Прежде всего надо узнать, чего же он хочет.
     - Ослабь ему челюсти, Мини, - попросил Перадейр Приходящий Первым.
     - Но все  остальное  держи  крепко.  Не  выпускай,  -  прибавил  Мейн
Недремлющее Око.
     Монах облизнул губы, прочистил горло, при этом  брови  его  удивленно
приподнялись.
     - Мне нужно повидать Великого Магистра Элизабет Орм, -  произнес  он,
остановив взгляд на леди Лейлани-Тегведе.
     - Это я, - ответила куда более скромная и бедно  одетая  женщина.  На
ней было простенькое черное платье.
     Во взгляде монаха можно было  ясно  прочитать  некоторое  облегчение.
Несмотря на нелепую позу - левая нога по-прежнему так и висела в  воздухе,
- он начал с большим достоинством:
     - Зовут меня Анатолий Северинович Горчаков, я принадлежу  к  братству
монахов-францисканцев. Ваша  подруга  Амери  Роккаро  послала  меня  сюда,
обязав быть вашим духовным наставником.
     Элизабет, ни слова не говоря, внимательно слушала его.
     - Может, теперь вы меня  освободите?  -  Брат  Анатолий  обратился  к
Минанану: - Я вернусь к своему ужину, а вы продолжите совещание.  -  Потом
он снова взглянул на Элизабет. - Я подожду, пока вы сможете принять меня.
     Минанан тоже посмотрел на хозяйку. Та кивнула.
     Брат Анатолий с облегчением вздохнул и наконец поставил левую ногу на
пол, расцепил руки и поправил на рясе пояс. Потом небрежно перекрестился и
добавил:
     - Когда будете готовы... - И с этими словами он вышел из гостиной.



                                    5

     Самое  первое  посещение  мертвенно-бледного  фантома  Топи   Вейланд
воспринял как свидетельство своего близкого конца.
     Обезумевший  от  страха,  окончательно  добитый   допросом,   который
устроили ему  король  Шарн  и  его  августейшая  супруга  Айфа,  Тони  был
совершенно уверен, что впереди его ждут пытки и мучительная смерть.  Когда
обольстительная гурия появилась в его тюремной камере в Высокой  Цитадели,
он совсем потерял голову, но сумел взять себя в руки и не задал  внушающей
ужас посетительнице ни одного вопроса. Возможно,  это  сказочное  существо
было послано, чтобы вынудить его совершить какую-нибудь подлость, изменить
- но кому, в чем? - или ожидающие его ласки считались у фирвулагов  чем-то
вроде последней сигареты для  приговоренного  к  смерти?  В  любом  случае
существо оказалось весьма проворным, гладким, сложено подобно  человеку  -
более-менее! Однако черная как  смоль  кожа  и  алые  волосы  выдавали  ее
экзотическое происхождение. Тони никак не мог понять, в чем тут дело.  Уже
решив - хоть несколько минут, да мои, - он страстно обнял ее и  был  готов
идти до конца, как вдруг мысли о  неизбежной  казни  были  развеяны  самым
необычным образом.
     Кто-то  громко  протопал  по  коридору  подземной  тюрьмы,  и   почти
одновременно в дощатую дверь забарабанили кулаками. Наконец донесся чей-то
ревущий довольный бас:
     - Скейта, гром тебя разрази! Я знаю,  что  ты  здесь!  Вот  проворная
сучка!  Незавидная  участь  досталась  тебе,  приятель!   Ладно,   Скейта,
собирайся, мы немедленно отправляемся в Горию.
     Подобное вторжение вмиг отбило у Тони всякое желание, тем  более  что
по голосу Тони узнал Карбри Червя, захватившего его  в  плен.  Гурия  тоже
издала яростный вопль, проклиная хохочущего великана, и  быстро  отскочила
от человека.
     - Что ты так застеснялась, милашка? - заворковал Карбри с той стороны
двери.  Его  зеленый  глаз  блеснул  в  дверном  смотровом  отверстии.   -
Заканчивай мероприятие! Приказ Шарна и Айфы. Нам надо быстрее отправляться
в Горию, пока этот висельник Ноданн не  успел  изжарить  мозги  безродного
узурпатора. Мы так надавим на него, что он тут же вернет наш священный меч
и даже  задуматься  не  успеет,  как  отказаться  от  сделки,  которую  мы
заключим. Мы покидаем Высокий Замок не позже  чем  через  час  -  слышишь,
Скейта? Так что оставь свое гнусное занятие. Этот  осел  может  подождать,
пока ты вернешься.
     Обольстительное  создание  склонилось  над  узником,  ее  прекрасные,
поблескивающие в полумраке камеры с  каменным  потолком  волосы  коснулись
лица Тони. Руки скользнули по груди. "Попозже, любимый", - шепнула  она  и
повела маленькой ручкой с алеющими на  пальцах  ноготками  по  его  груди,
тронула пупок. Тони даже передернуло, и в то  же  мгновение  стены  камеры
закружились перед глазами. Гурия поцеловала его в губы, и он  ощутил  вкус
спелой  клубники.  Спустя  секунду  Тони   догадался,   кем   была   столь
привлекательная распутная особа. Она наверняка из породы  гоблинов,  решил
он. Но как сладок был ее поцелуй!
     - Не уходи, Ровена! - забывшись, прошептал Тони.
     Прекрасная чернокожая дева тут же приняла свой настоящий облик.  Тони
вскрикнул от ужаса.
     Отвратительная великанша-людоедка нависла над ним, голова ее уперлась
в каменный потолок. Тони что-то слышал о ней;  кажется,  ее  звали  Скейта
Устрашительница. Великанша усмехнулась, словно прочитав его мысли, во  рту
показались клыки, кривые, как турецкие ятаганы.
     - Что, хороша? - игриво  поинтересовалась  великанша.  Она  потрепала
Тони по подбородку. Ручища ее по размеру и цвету была  похожа  на  окорок.
Пощекотала его. - Еще увидимся, - пообещала дьяволица, потом задумалась. -
Слушай, а почему бы мне не взять тебя с собой? Поедешь сзади, седло я тебе
приторочу, а по дороге у нас будет уйма подходящих моментиков.


     Два долгих дня - без сна и  отдыха,  в  окружении  сопровождающей  их
свиты - мчались на запад посланцы короля и  королевы  фирвулагов.  Привалы
были редки и только для того, чтобы заменить загнанных халиков  на  свежих
скакунов. В Бураске их застала грянувшая как гром новость -  в  схватке  с
узурпатором погиб Ноданн Однорукий. Всем сразу  стало  ясно  -  их  миссия
потеряла всякий смысл. Тем  не  менее,  желая  продолжить  соблазнительные
игры, Скейта сняла дорогой номер в самом лучшем отеле Бураска. В то время,
когда городом  владели  тану,  в  этом  величественном  здании  помещалось
увеселительное заведение. Казалось, здесь все располагало к любви. Однако,
как только довольная Скейта игриво заметила: "Черт побери,  разве  это  не
подходящий моментик?", Тони Вейланд свернулся калачиком и захрапел.
     Скейта выругалась, недобрым  словом  помянула  хрупкость  и  слабость
человеческих неженок и приняла свой обычный облик. Следовало поразмыслить,
каким образом разбудить в Тони любовный пыл -  способов  было  достаточно.
Можно придумать какие-нибудь необычные развлечения - не одной  же  любовью
занимаются гоблины! Он бы с удовольствием  принял  в  них  участие,  а  уж
потом... За приятными размышлениями  ее  застал  мелодичный  звон,  словно
серебряный колокольчик звякнул в голове. В тот же миг  покрытая  звериными
шкурами кровать с храпящим на ней Тони растворилась в воздухе. На ее месте
появилась пелена тумана, затем как  бы  распахнулось  широкое  окно,  и  в
номере возникло изображение королевы  фирвулагов  Айфы.  Издалека  донесся
голос августейшей особы:
     "Скейта, мой первый капитан!"
     - Я здесь, Ваше Ужасающее Величество!
     "Немедленно прекрати свои пошлые фокусы.  Вижу,  чем  ты  собираешься
заняться,  -  и  это  в  то  время,  когда  гибнут  высокородные   принцы,
сотрясается  земля  и  дурные  предзнаменования,  пророчества   о   гибели
плодятся, как черви в куче соломы на земле. Ты можешь  хотя  бы  на  время
забыть о своих вульгарных вожделениях? Нам предстоит столько  важных  дел.
Война на пороге! Надеюсь, ты собираешься принять участие в сражениях?"
     - Всегда ваша покорная слуга,  Полноправная  Повелительница  Высот  и
Глубин.
     "Так-то лучше. Я требую, чтобы ты и Карбри Червь во весь опор мчались
к Барделаску. Теперь, когда Ноданн погиб, а низкорожденный мошенник еще не
оправился после поединка, мы  не  имеем  права  терять  ни  минуты.  Самый
удобный случай начать генеральное наступление! Городишко Барделаск  вполне
созрел, чтобы упасть нам в руки. Мы приказали Мими из  Фаморела  направить
туда его отборный корпус. Тебе  же  и  Червю  предписываю  срочно  догнать
войско и находиться при нем в качестве наших личных  наблюдателей.  Король
Шарн и я желаем иметь точный и подробный отчет -  нам  надоели  хвастливые
генеральские реляции. Хватит разукрашенных навозных куч! Впереди нас  ждут
серьезные испытания. Ты хорошо знаешь этих придурков,  с  их  воспевающими
собственную безумную храбрость  посланиями,  бездарными  попытками  скрыть
потери, с их неспособностью верно оценить уровень боеспособности  войск  и
алчностью. Эти вояки вполне могут  сжечь  город,  чтобы  скрыть  повальный
грабеж и обмануть корону при разделе добычи. Запомни самое  главное:  этот
поход - первый серьезный экзамен для хозяина Фаморела.  За  пятьдесят  лет
ему  впервые  доверено  проведение  серьезной  военной   операции.   Горцы
достаточно хорошо проявили себя в последней Великой Битве, однако тогда их
крепко  держал   в   узде   генеральный   штаб.   Сейчас   они   действуют
самостоятельно, и я должна быть уверена, что эти  дикари  вполне  овладели
основами военного искусства".
     - Армия едина,  сознания  едины!  -  бодро  выкрикнула  Скейта  новый
победный клич фирвулагов.
     Королева как бы не заметила, что ее перебили.
     "Обязательно  сохрани   все   документы,   письменные   распоряжения,
докладные - они нам понадобятся для изучения и приобретения боевого опыта.
Совсем не для наград и раздачи отличий - на этот раз  войска  воодушевлять
не надо. Всем известно, что в  Барделаске  варят  самое  крепкое  пиво  на
Многоцветной Земле".
     - Понимаю, теперь так называют стратегические цели!
     "Без шуточек! Будь хладнокровна и приметлива - это касается и  Червя.
И вот еще что. Запомни, когда начнутся большие дела, Мими  должен  надежно
защитить наш южный фланг. Скоро мы двинемся на Ронию. В следующем  месяце.
Взятие Барделаска - что-то вроде маневров. Генеральная репетиция. Так  что
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 138 139 140 141 142 143 144  145 146 147 148 149 150 151 ... 234
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама