Хаджи, когда надо мной раздался грубоватый смех, и я заметил блеск золота,
когда из моих зубов вырвали нож.
- Вы, ребята, смельчаки! - раздался голос Рокина, полный грубого юмора.
- Но вы слишком ценны, чтобы пропасть. Лучше мы снова отправим вас спать.
Мы с Хул Хджи сделали отчаянную попытку подняться на ноги и напасть на
него, но наши путы остановили кровообращение на конечностях.
Взлетела рукоять меча.
Опустилась.
И я отключился.
*
Глава седьмая: ПЛАВАНЬЕ В БАГАРАД.
Мы уже были в море, когда я очнулся в пахнущем затхлостью трюме
корабля, чьи борта казались сделанными не из дерева, как я ожидал, а из
чего-то другого.
Верёвки на мне разрезали, и если не считать слегка затёкших мускулов,
физически я чувствовал себя намного лучше. А также намного яснее мыслил.
Пережитое недавно с варварами, казалось, высосало из меня
первоначальные эмоции и, хотя я знал,что со временем они вернутся, я
чувствовал себя отстранённо и, в некоторых отношениях, находящимся в более
здоровом состоянии духа. Наверное, дело было в корабле. Пространство
замкнуто, возможности ограничены, и таким образом чувствуешь себя лучше
владеющим окружающей средой, особенно по сравнению с кажущимися
безграничными горизонтами Марса известного мне века.
Какими бы ни были причины - а они, вероятно, являлись квинтэссенцией
всего, что во мне произошло, я пришёл к выводу,что мне лучше всего
сделать. Первой целью должна быть инспекция всех награбленных Рокином
машин и проверка, не обладает ли одна из них свойством, способным
действовать против чумы. Если окажется, что одна из них для этого
предназначена, то мне надо будет подумать о способах убрать её из поля
зрения Рокина. И хотя эта мысль и шокировала меня - обязательно уничтожить
остальные. Если ни одна из машин не снабдит меня тем, что нужно, то я
уничтожу их все до одной. Последнее, конечно, будет задачей более лёгкой.
Корабль качало, и я был вынужден упереться в стенки трюма. Корпус
казался сделанным из цельного куска, прочного пластика, который я раньше
обнаружил в городе якша. Кругом была темнота, но когда мои глаза привыкли
к ней, я сумел различить предметы, бывшие некогда опорами двигателя.
Теперь двигатель отсутствовал. Снова, вот уже который раз, мне встретилось
напоминание о том, что марсиане называли Великой Войной - войной, почти
совершенно истребившей и якша, и шивов, и практически уничтожевшей саму
планету.
Я услышал из противоположного угла подавленный стон. Мне показалось,
что я узнал голос.
- Хул Хаджи! - крикнул я. - Это ты?
- Я, мой друг, я. Или то, что осталось от меня. Подожди минуту, пока я
не удостоверюсь, что цел. Где мы?
Я увидел в полумраке, как огромная фигура моего товарища поднялась с
места, где он лежал. Затем я увидел, как он зашатался и упал к переборке.
Я по мере сил подобрался к нему, пока корабль страшно мотало. Хотя в
трюм проникало мало звуков, у меня сложилось впечатление, что мы попали в
центр очень неприятного шторма. Я слышал, чтоо Западной море считалось
очень нездоровым местом для мореплавателей, и поэтому-то его, вероятно, и
столь нечасто пересекали.
- Ох, - простонал Хул Хаджи. - Мендишары никогда не были созданы для
путешествия по морю,Майкл Кэйн.
Он перекатился, когда по кораблю ударила очередная большая волна.
Внезапно в трюм хлынул свет вместе с морской водой, мгновенно
вымочившей нас с головы до ног. На фоне отверстия наверху обрисовался
бородатый варвар.
- На палубу, - кратко приказал он едва слышным сквозь завывание шторма
голосом.
- В такую бурю! - воскликнул я. - Мы не моряки!
- Тогда сейчас вам самое время стать моряками, друг мой. Рокин хочет
вас видеть.
Я пожал плечами и пробрался к лесенке, обнаружившейся теперь при свете
из открытого люка.
Хул Хаджи последовал за мной.
Мы вместе вскарабкались на мокрую палубу, цепляясь за шедшую вдоль
центра палубы верёвку, натянутую между двумя мачтами, так как паруса были
теперь зарифлены.
В воздухе проносились брызги, по палубе перекатывалась вода, корабль
швыряло вверх и вниз огромными серыми волнами. Небо и море были серыми и
неразличимыми - казалось, что всё двигалось над нами и вокруг нас. Никогда
я не испытывал такого страшного шторма.
Если синий гигант может позеленеть, то лицо Хул Хаджи стало зелёным,а
глаза выдавали муку от шедшего из его души беспокойства и чувства
дискомфорта.
Осторожно ступая, мы добрались до корабельного мостика, где Рокин,
по-прежнему в золотых доспехах, цеплялся за поручни и оглядывался кругом,
словно дивясь происходящему.
Каким-то образом мы сумели взобраться к нему на мостик.
Он повернулся к нам, сказав что-то, чего я не разобрал, тоном,
соответствовавшим удивлению в его глазах. Я показал, что не слышу его.
- Никогда не видел ничего подобного! - прокричал он. - Нам повезёт,
если мы останемся на плаву.
- Зачем ты хотел видеть нас? - спросил я.
- Помогите! - крикнул он.
- Что мы можем сделать? Мы ничего не понимаем в кораблях, также, как и
в мореплавании.
- В трюме, в передней части, есть машины. Они могучи. Не могут ли они
утихомирить шторм?
- Сомневаюсь, - проорал в ответ я.
Он кивнул, словно сообразив что-то, а потом посмотрел мне в лицо.
Похоже, он признал истинность сказанного мною.
- Какие у нас шансы? - спросил я.
- Мало шансов.
Он по-прежнему, казалось, не проявлял особого страха. Он, наверное, не
понимал, насколько шторм силён.
Как раз в этот момент и ударила по кораблю огромная волна, и вода с
грохотом обрушилась на меня. Затем, влекомое водой, на меня обрушилось
тяжёлое тело Рокина.
Я услышал крик.
А потом я понял, что меня швырнуло с корабля, и я оказался в полном
распоряжении морских волн.
Я отчаянно боролся, пытаясь остаться на плаву, держа по возможности
закрытыми рот и ноздри.
Меня швыряло по гребням волн, бросало в ущелья со стенами из воды, пока
я не заметил верёвку. Я не знал, была ли она присоединена к чему-нибудь,
но вцепился в неё. На другом конце её мне показалось утешающее
сопротивление.
Не знаю, как долго я цеплялся за верёвку, но то, к чему она была
привязана с другого конца, поддерживало меня на плаву, пока шторм
постепенно не стих.
Я открыл залепленные водой и солью глаза в водянистом свете раннего
восхода.
Я увидел перед собой плавающую в воде мачту. Моя верёвка была привязана
к ней.
Я подтянулся на руках, устало волоча себя сквозь воду. А затем, когда
оказался достаточно близок к ней, то заметил, что за дерево уже цепляются
несколько других.
Когда я, наконец, схватился за мачту с чувством облегчения, которое
было несравнимо по размерам с безопасностью, которую предполагала мачта,
то увидел, что одним из выживших был Хул Хаджи, голова которого болталась
от усталости.
Я протянул руку и коснулся его, чтобы утешить и дать знать, что я всё
ещё жив.
В этот момент я услышал отдалённый крик слева от меня и, посмотрев в
этом направлении, увидел корпус корабля, каким-то чудом всё ещё оставшийся
на плаву.
Сверкнул на солнце золотой блеск, и я понял, что Рокин тоже уцелел.
Зажав верёвку в зубах, я поплыл к кораблю. Вскоре верёвка кончилась, а до
корабля всё ещё было далеко, но его, к счастью, несло в моём направлении.
Меня втащили на борт через некоторое время, и несколько варваров сообща
подтянули верёвку, а за ней и мачту.
В скором времени Хул Хаджи тоже помогли подняться, и мы, предельно
усталые, лежали рядом на палубе. Рокин, казавшийся столь же уставшим,
привалился к поручням, которые сломались во время шторма. Он посмотрел на
нас.
Нам принесли откуда-то горячий напиток, и мы почувствовали себя
достаточно оправившимися, чтобы сесть и обозреть корабль.
С палубы практически всё было сорвано яростью шторма. Уцелел только
чудесный корпус, оставшийся относительно невредимым. Обе мачты, казалось,
были выдраны с корнем, а большую часть фальшборта и всю палубную
гарнитуру, включая и одну крышку люка, смыло за борт.
Рокин подошёл к нам.
- Вам повезло, - заметил он.
- И вам, - ответил я. - Где мы?
- Где-то в Западном море. Наверное, судя по направлению шторма, ближе к
нашей земле, чем к вашей. Мы можем только надеяться, что течения будут
благоприятствовать нам, и мы скоро достигнем суши. Большая часть нашего
провианта пропала, когда вода залила вон тот трюм, - он показал на люк с
содранной крышкой. - Машины тоже находятся там, также полузатопленные - но
я полагаю, что они в достаточной безопасности.
- Они никогда не будут безопасными для вас, - предупредил я его.
- Ничто не может повредить Рокину, - усмехнулся он, - даже этот шторм.
- Если я прав относительно мощи этих машин, - сказал я ему, - то они
грозят куда большей опасностью, чем этот шторм.
- Врагам Рокина, наверное,- отпарировал варвар.
- Рокину тоже.
- Какой же вред они могут мне причинить? Я их хозяин!
- Я тебя предостерёг, - покачал головой я.
- От чего ты меня предостерегаешь?
- От твоего собственного невежества! - отрезал я.
Он пожал плечами.
- Чтобы пользоваться такими машинами, требуется не так уж много
знаний.
- Разумеется, - согласился я. - Но чтобы понять их, знания нужны. Если
ты их не понимаешь, то достаточно скоро узнаешь, что они опасны.
- Не поспеваю за твоими рассуждениями, брадинак. Ты мне наскучил.
Я перестал пытаться спорить с варваром, хотя знал, что в данном
случае, как и во всём, недостаточно знать, как и что действует. Нужно
также понимать как оно действует прежде, чем его использовать к своей
выгоде, и без особой опасности.
*
Глава восьмая: ХРУСТАЛЬНАЯ ЯМА.
Корабль достиг суши на следующий день - материка Западного
континента,или острова - я тогда не знал.
Мы спрыгнули с корабля на мелководье, радостно направляясь к твёрдой
почве, пока Рокин заставлял своих людей вытащить корабль на берег.
Когда они это сделали, и мы расположились в тени корпуса, отдыхая от
пережитого за последние два дня, Рокин повернулся ко мне со слабым следом
своей старой усмешки.
- Так значит все мы теперь далеко от своего дома и от славы!
- Благодаря тебе! - уточнил Хул Хаджи, откликаясь на мои собственные
мысли.
- Ну, - проговорил Рокин, перебирая свою золотистуюё бороду, забитую
теперь солью. - Я полагаю, что это верно.
- Ты не имеешь никакого представления о том, где мы находимся?
- Никакого.
- Тогда нам лучше всего идти вдоль берега в надежде найти дружественное
поселение, - предложил я.
- Я полагаю, что так, - кивнул он. - Но кто-то должен остаться охранять
всё ещё остающиеся на корабле сокровища.
- Ты имеешь в виду машины? - уточнил Хул Хаджи.
- Машины, - согласился Рокин.
- Мы могли бы посторожить их, - сказал я. - С помощью нескольких твоих
людей.
Рокин откровенно засмеялся.
- Я, может, и варвар, друг мой, но не дурак. Нет, вы пойдёте со мной.
А стеречь корабль я оставлю нескольких своих людей.
И вот мы отправились вдоль берега. Это был широкий, гладкий пляж, с
выступающими иногда из песка скалами, а вдалеке, слегка колыхая листвой на
слабом тёплом ветерке, поднимался тропический лес.
Место это казалось достаточно мирным.
Но я ошибался.
К полудню берег сузился, и мы шли намного ближе к лесу, чем раньше.
Небо заволокли тучи, и воздух стал холоднее. Мы с Хул Хаджи остались без
плащей и слегка дрожали в этой прохладе.
Когда они напали, то нападение произошло внезапно.
Они напали воющей стаей, вырвавшись из леса и направляясь на нас
спереди. Это было почти пародией на человеческие существа. Они размахивали
дубинами и грубо выкованными мечами, покрытые волосами и совершенно голые.
Сперва я не мог поверить своим глазам, но,недолго думая,выхватил меч~ и
приготовился встретить их.
Хотя они передвигались прямо, у них были получеловеческие лица собак -