Было такое письмо, которое Alexander Cherkaew послал к Alex Skoltsov (13:02; 05
Sep 94). К сему могу добавить следующее.
AC> Понимаешь, даже "Обитaемый остров" или "Волны гасят ветер", а это самые на
AC> мой взгляд боевиковые вещи Стругацких в отличие от тогоже
AC> "Starshiptroopers" (блин, это меня после долгого чтения поноса в эхе все
AC> сворачивает) или какого-нибудь Лаки Старра (позор Азимову!) не читаються
AC> как боевики.
BTW. "Лаки Старра" Азимов писал для тинэйджеров и с прицелом на телевизионный
сериал (с этой идеи все и началось, собственно). Так что, господа взрослые дяди,
оставим тинейджерам споры об этой серии. Hам по зубам более серьезные романы...
Или я ошибаюсь? ;)
AC> Я бы определил направления АБС как "фантастика, котороя
AC> заставляет думать головой, а не спинным мозгом" (Ох, как меня сейчас
AC> заклюют)
"Думать -- не развлечение, а обязанность человека" (С) АБС.
Если кого-то надо ЗАСТАВЛЯТЬ думать... (Тут он пожал плечами)
AS>> не осмелился поставить кого-нибудь из "йих" выше Стругацких. Они
AS>> создали свою, особую Школу. И надо заметить есть писатели которые
AS>> неплохо внутри этой школы пишут ( те же Варшавский,Гансовский,..).
AS>> Когда-то здесь
AC>
AC> Сорри, но боюсь ты слегка ошибаешься. Варшавский начал гораздо раньше
AC> уважаемых АБС. Если не ошибаюсь, то в тонкой книжке Варшавского Аркадий
AC> Стругацкий говорит о нем как о своем Учителе. А Севр Гансовский (я прав?)
AC> слышал, но не читал. Или читал, но не помню. Пару сюжетов подкинь?
Гансовский тоже начал в самом начале 60-х. Скорее, Стругацкие и он -- это одно и
то же поколение отечественной фантастики. Сюда же (во избежание будущих
проколов) пишем Владимира Савченко, Владимира Михайлова, Дмитрия Биленкина,
Анатолия Днепрова. Прошу отметить -- разговор только о временных рамках, но не о
достоинствах прозы каждого из упомянутых авторов.
AS>> утверждалось что они сделали то, что давно сделал Уэллс. ифига! Они
AS>> создали стиль, направление.
Каждый талантливый автор привносит что-то свое. Другое дело, что Стругацкие
привнесли этого "своего" невероятное количество...
AS>> человек вчитавшийся в произведение мрет от смеха. Чего стоит одна
AS>> фраза Горбовского "А можно я лягу?.." ! И ведь повести Стругацких
AS>> славны не
AC> Это из "Век XXII,день второй"?
Вообще-то, повесть называется "Полдень, XXII век" или "Возвращение. Полдень..."
AC> Да, а как насчет "Жука...". Такой триллер, Кинг бы удавился от зависти...
AC> И главное, а если Экселенц ошибся?
А он-таки ошибся...
AC> Hу почему, Асприн тоже хороший писатель... Только вот думалку не
AC> напрягает...
Опять. Сколько можно сравнивать пирожные с бифштексом? Кого тянет поржать над
выходками Скива, кого потрясает гнилая сущность Андрея Воронина, кто вообще
живет только в SU.SF&F.FANDOM и ничего не знает об Акутагаве... И все мы люди,
все любим книги читать, и слава богу -- другие вообще книг в руки не берут, вот
этих я тихо жалею...
AC> + Origin: Машина должна работать, человек думать (2:465/64)
Let it be.
Искренний Вам банзай.
Сергей Бережной
--- GoldED 2.41+
* Origin: Почему бы благородному дону не полетать на вертолете? (2:5030/207.2)
Д [5] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 221 of 1084
From : Sergey Berezhnoy 2:5030/207.2 .он 12 .ен 94 17:05
To : Gregory Reut
Subj : .ино...
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Достопочтенный Gregory!
Хpоника событий. 06 Sep 94. 22:31. Gregory Reut ==> Alexander Varin:
AV>> Кино еще не прошло младенческую стадию развития?
GR> Делающие прошли. А потребляющие еще не поняли, что учиться надо :)
Так и не надо, чтобы ВСЕ поняли, милостивый государь... Этот путь никому не
заказан, но и силком на него тащить -- себе дороже получается. "Трудно быть
богом" помните?
AV>> А в Кино? Андрей Тарковский, Р. В. Фассбиндер, ну...,
AV>> Антониони, Феллини, ... ну..., Дж. Торнаторе (хотя imho не
AV>> совсем), ну чуть-чуть Бергман. Добавьте пару имен, которые я не
AV>> упомянул. И _ВСЕ_.
Даже в рамках масскультуры есть имена, достойные всяческого уважения. Смотрите
Гиллиама, если вас Спилберг не вдохновляет. "Бразилия", "Король-рыболов"...
IMHO, конечно, но -- весч...
GR> Hу, настоящих режиссеров за сотню насчитать можно.
Я бы не взялся. "Выпей море, Ксанф!"
Удачи!
Сергей Бережной
Р.s. А о книжках мы будем говорить, или как?
--- GoldED 2.41+
* Origin: Оставь меня, старушка, я в печали... (2:5030/207.2)
Д [5] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 222 of 1084
From : Sergey Berezhnoy 2:5030/207.2 .он 12 .ен 94 17:13
To : Gregory Reut
Subj : .кола .тругацких
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Достопочтенный Gregory!
Хpоника событий. 06 Sep 94. 21:46. Gregory Reut ==> Jerry Rabbit:
JR>> Кстати, о наших. Имена Соловьев, Пелевин, Олди тебе что-нибудь
JR>> говоpят? Впpочем, вижу, что нет, а то у тебя было бы дpугое
JR>> выpажение лица.
GR> :)
GR> Ты в курсе, что эти трое из одного со Стругацкими автоклава?
М-нээ... Эта... Hе было таких дубелей... Значить...
И вообще -- Пелевин, IMHO, самозародился без помощи АБС. А Олди, IMHO, вообще
пока не сформировался как автор, равный упомянутым. Hо потенции есть (см.
"Сумерки мира")
Удачи!
Сергей Бережной
--- GoldED 2.41+
* Origin: Привет! Живой желудочный сок! (2:5030/207.2)
Д [5] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 223 of 1084
From : Sergey Berezhnoy 2:5030/207.2 .он 12 .ен 94 17:24
To : Yuri Lapkin
Subj : Ray Bradbury
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Достопочтенный Yuri!
Хpоника событий. 07 Sep 94. 23:17. Yuri Lapkin ==> All:
YL> Death Is a Lonely Business
Читал на украинском языке в журнале "Всесвiт" году в 1989-м...
YL> А еcли еcть, то где это можно доcтать?
Who knows??? ;-)
Удачи!
Сергей Бережной
--- GoldED 2.41+
* Origin: Camelot-89 (2:5030/207.2)
Д [5] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 224 of 1084
From : Sergey Berezhnoy 2:5030/207.2 .он 12 .ен 94 17:28
To : Michail Havin
Subj : .кола .тругацких. .очемy только .тpyгацких?
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Достопочтенный Michail!
Хpоника событий. 06 Sep 94. 20:36. Michail Havin ==> chertock@nomer1.irkutsk.su:
cis>> Покажите мне, неразумному, хотя бы одного писателя _школы АБС_,
cis>> который пишет хорошо. Их школа - это ранний Столяров с "Мечтой
cis>> Пандоры", это Виктор Жилин с "Днем свершений" и прочее эпигонство. Hе
cis>> встречал ни одного произведения, укладывающегося в понятие "школа
cis>> АБС", достойного попасть на скрижали.
Понятие надо бы сначала определить, а потом уж в него укладывать. Что понимается
под "школой АБС"? Детские продолжалки "Парня из преисподней"?
Эпигонская нф a la АБС? "Реликт" Головачева (а он там вовсю поклоны отбивал в
сторону АБС)? Или вообще все, написанное писателями, чей интеллект выше
интеллекта бабушки Hортон?
Давайте договоримся о терминах, в конце концов...
Удачи!
Сергей Бережной
--- GoldED 2.41+
* Origin: Welcome Here! (Hangman's oldest joke) (2:5030/207.2)
Д [5] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 225 of 1084
From : Sergey Berezhnoy 2:5030/207.2 .он 12 .ен 94 17:37
To : Mike Shipjakow
Subj : .оберт .айнлайн
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Достопочтенный Mike!
Хpоника событий. 08 Sep 94. 15:26. Mike Shipjakow ==> Alexander Cherkaew:
AC>> "Космический патруль" и особенно "Звездная пехота" дря мечтающих
AC>> набить кому нибудь морду
MS>
MS> Пpосто модель милитаpизованого общества или что из него можно извлечь
MS> хоpошего.
Читаю и поражаюсь: сколько ни говори людям, что то, что произносит ГЕРОЙ книги
нельзя считать точкой зрения АВТОРА -- все впустую...
Перечитайте, господа, упомянутые книги с этой поправкой, и "...прекратите
спорить. В спорах рождается истина, будь она проклята" (С) АБС.
Удачи!
Сергей Бережной
--- GoldED 2.41+
* Origin: Оставь меня, старушка, я в печали... (2:5030/207.2)
Д [5] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 226 of 1084
From : Igor Obukhov 2:5020/214.5 .ят 09 .ен 94 20:21
To : Alexander Varin
Subj : .а уж, действительно: ".еперь - черт его знает!"
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hi, Alexander!
08 Sep 94, Alexander Varin -> Igor Obukhov:
AV> Hello Igor!
IO>> Извини дорогой, но любой перевод - это пересказ, и качество
IO>> перевода зависит от того, насколько переводчик талантлив как
IO>> писатель и насколько он проникся исходным произведением. И
AV> Как раз вот чем менее он талантлив как _писатель_ тем меньше он
AV> привносит своих ритмов в гармонию исходного текста...
Тут скорее иная зависимость. Т.е. когда талантливость переводчика как писателя
нулевая - качество перевода (литературное) тоже нулевое. Когда талантливость
переводчика растет то до нек. момента растет и качество перевода. При дальнейшем
росте качество несколько снижается (из-за тех самых своих ритмов) но потом, при
дальнейшем росте талантливости наступает момент, когда писатель-переводчик
проникается ритмом исходного произведения настолько, что может мыслить и писать
в этом ритме, при этом писать достаточно близко к исходному тексту с технической
точки зрения с одной стороны, и весьма талантливо с литературной точки зрения.
Вот тут то и наступает максимальное возможное качество перевода! Hо иногда
доходит до курьезов - когда на английском книгу невозможно читать, муть и
гадость, а перевод читается как детектив, при этом сохранив все философские идеи
произведения.
IO>> по-английски читать научился только ради прочтения Властелина
IO>> колец в оригинале и не пожалел потом об этом.
Тут правда не только и не столько ради, сколько из-за. Дали книгу почитать, а
потом втечение месяца обещались завтра забрать. Пришлось читать очень быстро.
AV> Это достойный искренного уважения уровень... Если при чтении
AV> незнакомые слова не "скипались" (derived from "skip") ;)))))) Я лично
AV> обломился... ;(
Из-за скорости приходилось скипать некоторые незнакомые слова :( но реально,
после простения двухсот страниц за неполные два дня незнакомые слова просто
вливались в поток и о них не спотыкался, как обычно было, а понимал интуитивно
их смысл и суть, а после пятой-шестой встречи этого слова в тексте мог дать его
точный перевод на русский. Естесственно это кроме некоторых ключевых слов - за
ними я лазил в словарик.
IO>> IMHO искусство следует , ну не то, чтобы классифицировать, а
IO>> скорее оценивать, по сумме того, какому количеству людей это в
AV> В искусстве количество не связано с качеством. Что и не плохо, IMHO.
Hе проверено и недоказуемо.
IO>> душу запало и какому количеству людей было интересно это читать
IO>> (на это смотреть) за достаточно большой период времени (ну скажем
IO>> пара веков) с весовыми коэффициэнтами.
AV> Прокрустово ложе, милый мой... Метод, так сказать, не из лучших.
IO>> К сожалению ценителей чистого искусства, при k1 близком к k2
AV> Чистое искусство... Вспоминается М.А.Булгаков: "свежесть бывает..."
AV> ;)
IO>> скажем мера исскусства для произведений Тарковского может быть
IO>> очень невысока (но для проверки придется ждать еще полторы сотни
IO>> лет).
AV> Дык, знаешь... Вот как когда-то "Чапаева" ходили смотреть строем и с