Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Мопассан, Ги де Весь текст 477.49 Kb

Монт-Ориоль

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41
ность не расставаться с ними, расставаясь с родной дочерью, сразу внесла
в душу Ориоля, как и его сына, великое  успокоение,  наполнила  примири-
тельными чувствами и тайной, сдерживаемой радостью.
   Однако оба они упорно торговались, чтобы выгадать  несколько  клочков
земли. На столе разложили подробный межевой  план  холма  Монт-Ориоль  и
крестиками отметили участки, назначавшиеся в приданое  Луизе.  Андермату
понадобился целый час, чтобы отбить последние два квадратика. Затем,  во
избежание всяких подвохов с той и с другой стороны, отправились на  мес-
то, захватив с собою план. Тщательно проверили в натуре все участки, от-
меченные крестиками, и еще раз их переметили.
   Андермат все же тревожился, подозревая, что  Ориоли  вполне  способны
при следующем свидании отречься от сделанных уступок и отхватить в  свою
пользу полоски виноградников, необходимые ему для  его  замыслов,  и  он
старался придумать какое-нибудь практическое и надежное средство,  чтобы
закрепить достигнутое соглашение.
   И вдруг банкиру пришла мысль, сначала показавшаяся  ему  забавной,  а
затем, при всей ее смехотворности, превосходной.
   - Если желаете, - сказал он, - мы все это  запишем,  чтоб  потом  че-
го-нибудь не забыть.
   На обратном пути, проходя через деревню, он купил  в  табачной  лавке
два листа гербовой бумаги. Он знал, что  опись  земли,  составленная  на
гербовой бумаге, примет в глазах обоих крестьян характер чего-то  незыб-
лемого, потому что гербовые листы представляют закон - вездесущий, неви-
димый, но грозный закон, охраняемый жандармами, штрафами и тюрьмой.
   И вот он на одном листе написал, а на другом переписал в копии следу-
ющее обязательство:
   "Ввиду обещания вступить в брак, коим  обменялись  между  собою  граф
Гонтран де Равенель и девица Луиза Ориоль, г-н Ориоль, отец невесты, да-
ет за нею в приданое нижеследующие владения..."
   И он подробно обозначил все участки, указав их номер в реестре  позе-
мельной переписи анвальской коммуны.
   Потом, поставив дату и подписавшись, он заставил подписаться и стари-
ка Ориоля, который, в свою очередь, потребовал,  чтобы  в  обязательство
вписано было и состояние жениха; и, наконец, Андермат отправился к  себе
в отель с этой бумагой в кармане.
   Все смеялись, слушая его рассказ; Гонтран хохотал веселее всех.
   Потом маркиз сказал сыну с большим достоинством:
   - Вечером мы с тобой нанесем визит этому семейству, и я  сам  повторю
предложение, сделанное предварительно моим зятем, чтоб все было как  по-
лагается.
 
 
   V
 
   Гонтран оказался примерным женихом, любезным и внимательным. Он  сде-
лал всем подарки (на деньги Андермата) и поминутно  бегал  повидаться  с
невестой то у нее в доме, то у г-жи Онора. Почти всегда его теперь  соп-
ровождал Поль, чтобы встретиться с Шарлоттой, хотя после каждой  встречи
давал себе слово больше не видеться с ней.
   Шарлотта мужественно примирилась с предстоящим браком сестры, говори-
ла о нем просто, непринужденно и, казалось, не затаила  в  душе  никакой
обиды. Только характер у нее как будто немного изменился: она стала  бо-
лее сдержанной, не такой  непосредственной,  как  прежде.  Пока  Гонтран
вполголоса вел в уголке нежные разговоры с Луизой" Поль беседовал с Шар-
лоттой спокойно и серьезно, постепенно погружаясь в  эту  новую  любовь,
поднимавшуюся в его сердце, как морской прилив. Он это  понимал,  но  не
боролся с ней, успокаивая себя мыслью: "Пустяки,  в  критическую  минуту
спасусь бегством, вот и все!" А расставшись с Шарлоттой, он шел к  Хрис-
тиане, которая теперь целые дни лежала на кушетке. Уже у  дверей  в  нем
накипало нервное раздражение, появлялась воинственная готовность к  мел-
ким ссорам, порождавшимся усталостью и скукой. Его заранее сердило  все,
что она говорила, все, что она думала; ее страдальческий вид, ее  покор-
ное смирение, ее молящий и укоризненный взгляд  вызывали  в  нем  только
злобу, и, лишь как человек воспитанный, он сдерживал желание  наговорить
ей обидных слов; близ Христианы его не оставляла мысль о  другой;  перед
глазами всегда стоял образ девушки, с которой он только что расстался.
   Христиана мучилась оттого, что теперь почти не видела его, и донимала
его расспросами, что он делал, где был; в ответ он сочинял всякие басни,
а она внимательно слушала, пытаясь угадать, не влечет ли его к какой-ни-
будь другой женщине. Она чувствовала свое бессилие, знала, что не  может
удержать его, не может вызвать в нем хоть каплю той любви, которой  тер-
залась сама, понимала, что она физически бессильна  пленить  его,  вновь
завоевать его хотя бы страстью, ласками, если уж не  может  вернуть  его
нежность, и страшилась всего, не зная еще, где таится опасность.
   Но она уже ощущала, что какая-то страшная, неведомая беда нависла над
ней, и ревновала его беспочвенной ревностью ко всему и ко всем,  даже  к
женщинам, случайно проходившим мимо ее окна, - все они казались ей  оча-
ровательными и опасными, хотя она и не знала, говорил ли с ними хоть раз
Поль Бретиньи.
   - Вы заметили очень хорошенькую, довольно высокую брюнетку? Проходила
мимо моего окна. Я ее раньше не видела, должно быть, она только на  днях
приехала.
   А когда он отвечал: "Нет, не заметил",  -  она  подозревала,  что  он
лжет, и, бледнея, говорила:
   - Ну как это возможно! Как вы  могли  ее  не  заметить?  Такая  хоро-
шенькая, ну просто красавица!
   Он удивлялся ее настойчивости.
   - Уверяю вас, что я ее ни разу не встречал. Постараюсь встретить.
   И Христиана думала: "Это она, наверно, она". А иногда ей приходило  в
голову, что у него есть тайная связь, что он  вызвал  сюда  какую-нибудь
любовницу, может быть, свою актрису. И она начинала выпытывать у отца, у
брата, у мужа, какие появились в Анвале молодые и привлекательные женщи-
ны.
   Если бы ей хоть можно было ходить,  самой  посмотреть,  последить  за
ним, она бы немного успокоилась, но почти полная неподвижность,  которую
ей предписали, делала ее мучение нестерпимой пыткой. И когда она говори-
ла с Полем, уже в самом звуке ее голоса сквозило страдание, и это только
раздражало охладевшего к ней любовника.
   Спокойно он мог говорить с ней только об одном - о  близкой  женитьбе
Гонтрана, потому что тогда он мог произносить имя Шарлотты и  вслух  ду-
мать о ней. И ему даже доставляло какое-то смутное, загадочное, необъяс-
нимое удовольствие слышать, как Христиана произносит ее имя, расхвалива-
ет миловидность и душевные качества этой девушки, жалеет ее, бранит бра-
та за то, что он пренебрег ею, и выражает пожелание, чтоб нашелся  хоро-
ший человек, который оценил бы ее, полюбил и женился на ней.
   Он подтверждал:
   - Да, да. Гонтран сделал ужасную глупость. Такая чудесная девушка!
   И Христиана без малейшего подозрения повторяла за ним:
   - Действительно чудесная! Просто сокровище, само совершенство!
   Ни на одно мгновение не возникала у нее мысль, что такой человек, как
Поль, мог полюбить такую девушку и жениться на ней. Она  боялась  только
его любовниц.
   И такова удивительная особенность мужского сердца: похвалы Шарлотте в
устах Христианы приобретали для Поля какую-то особую значимость, воспла-
меняли его любовь и влечение к этой девушке,  придавали  ей  неотразимую
прелесть.
   Но вот однажды, когда Поль с Гонтраном пришли  к  г-же  Онора,  чтобы
встретиться там с сестрами Ориоль, они застали в гостиной  доктора  Мад-
зелли, расположившегося, как у себя дома.
   Мадзелли протянул им обе руки, просияв чисто итальянской улыбкой,  от
которой казалось, что в каждое слово, в каждый жест  он  вкладывает  все
свое сердце.
   С Гонтраном его связывали фамильярные  и  поверхностные  приятельские
отношения, основанные скорее на сродстве натур, на скрытом сходстве нак-
лонностей, на своего рода сообщничестве, чем на истинной дружеской  сим-
патии и доверии.
   Граф спросил:
   - Ну, как ваша блондинка, с которой вы прогуливались в роще Сан-Суси?
   Итальянец улыбнулся.
   - О! Мы охладели друг к другу! Она из тех женщин, которые только  ма-
нят и ничего не дарят.
   И они принялись болтать. Красавец-врач расточал любезности обеим  де-
вушкам, но особенно Шарлотте. Когда он говорил с женщинами,  то  непрес-
танно выражал голосом, жестами, взглядом преклонение перед ними. Вся его
фигура, каждая поза как будто говорили: "Обожаю вас", - и так  красноре-
чиво, что он неизменно покорял сердца.
   У него была грация актрисы, порхающая походка балерины, гибкие движе-
ния  вора-карманника,  врожденный  дар  и  выработанные  тонкие   приемы
обольщения, которыми он пользовался непрестанно.
   Возвращаясь с Гонтраном в отель, Поль угрюмо ворчал:
   - Зачем втерся сюда этот шарлатан!
   Граф ответил равнодушно:
   - Разве узнаешь, что на уме у таких авантюристов? Эти  молодцы  всюду
пролезут. А нашему красавцу, должно быть, надоели и  бродячая  жизнь,  и
капризы его испанки, при которой он состоит скорее в роли лакея, чем до-
машнего врача, а может быть, и в какой-нибудь другой роли. Он ищет.  Ду-
мал, верно, поймать дочку профессора Клоша, да промахнулся, судя по  его
словам. Младшая девица Ориоль для него была бы добычей не менее  ценной.
Вот он и пробует нащупать почву, вынюхивает, закидывает удочку. Чем пло-
хо? Он стал бы совладельцем курорта, постарался бы спихнуть этого дурака
Латона и уж, во всяком случае, каждое лето приобретал бы себе здесь  вы-
годных пациентов на зиму... Ей богу, к этому он и гнет! Можно не  сомне-
ваться.
   В сердце Поля Бретиньи зашевелился  глухой  гнев,  ревнивая  враждеб-
ность.
   Чей-то голос крикнул:
   - Эй, погодите!
   Их догонял Мадзелли.
   Бретиньи спросил с злобной иронией:
   - Куда вы так быстро бежите, доктор? Гонитесь за фортуной?
   Итальянец улыбнулся и, не останавливаясь, только повернувшись  к  ним
лицом, сделал несколько прыжков, грациозным жестом арлекина засунул руки
в карманы, вывернул их, вытянул двумя пальчиками, чтобы показать, что  в
них пусто, и крикнул, смеясь:
   - Увы! Еще не поймал ее!
   И, сделав изящный пируэт, помчался дальше, как будто ему  было  очень
некогда.
   После этого приятели еще несколько раз встречали его в  доме  доктора
Онора; он сумел угодить всем трем дамам и оказывал им  множество  мелких
приятных услуг, проявляя ту же ловкость и  изобретательность,  которыми,
вероятно, угождал и герцогине. Он все умел делать в совершенстве - и го-
ворить комплименты, и готовить макароны, да и не только макароны: он во-
обще был прекрасный повар и, повязав в защиту от пятен синий фартук  ку-
харки, смастерив себе  из  бумаги  поварской  колпак,  охотно  занимался
стряпней, распевая на итальянском языке неаполитанские песенки, все  де-
лал изящно, ни в чем не был смешным, всех забавлял и пленял,  вплоть  до
придурковатой служанки, которая говорила про него:
   - Ну чисто ангелок...
   Вскоре его замыслы стали совершенно явными, и Поль уже не сомневался,
что красавец Мадзелли старается влюбить в себя Шарлотту.
   И, казалось, это ему удается. Он так ловко умел  польстить,  был  так
услужлив, обладал таким искусством нравиться, что, когда он появлялся, у
девушки лицо озарялось улыбкой удовольствия.
   А Поль, не давая себе в этом отчета, занял позицию влюбленного сопер-
ника. Как только Мадзелли начинал увиваться около Шарлотты, Поль  подхо-
дил к ней и совсем по-иному, прямее и откровеннее, старался завоевать ее
расположение. Он выказывал ей грубоватую братскую нежность, преданность,
говорил ей: "Право, я очень вас люблю", - но так открыто, с такой  прос-
тотой и искренностью, что никто не мог бы счесть это признанием в любви.
   Удивившись неожиданному соперничеству, Мадзелли пустил в ход все свое
умение, и когда Бретиньи, уязвленный ревностью, той  инстинктивной  рев-
ностью, которая жалит мужчину, даже если он еще не любит женщину, а  она
ему только нравится, когда Бретиньи по своей природной пылкости нападал,
становился резким и надменным, противник, более изворотливый  и  никогда
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама