этого прямо, Смит постоянно морально осуждал Римо. Но в чем же тут без-
нравственность, если именно Смит буквально выдернул Римо из нормальной
жизни среднего американца и превратил в убийцу? Неужели нравственность -
это то мерило, с которым мы подходим только к поступкам других людей, а
любые свои поступки оправдываем необходимостью?
Чиун заметил озабоченный взгляд Римо и собрался заговорить, но тут ра-
здалось царапанье в дверь ванной. Не сговариваясь, оба одновременно при-
няли решение не обращать на Тайрона внимания.
- Ты обеспокоен, мой сын, потому что ты еще дитя.
- Черт побери, Чиун, я не дитя! Я взрослый человек. И мне не нравится
то, что творится вокруг. Смит заставляет меня гоняться за какими-то сек-
ретными штуковинами, а я... Меня все это просто больше не интересует.
- Ты навсегда останешься ребенком, если будешь ожидать от людей, чтобы
они были не тем, что они есть. Если ты идешь по лесу, то не станешь сер-
диться на дерево, которое растет у тебя на пути. Дерево в этом не вино-
вато. Оно существует. И ты не станешь садиться перед ним на землю и
поучать его. Ты просто проигнорируешь его. А если не сможешь его проиг-
норировать, ты его устранишь. Так же надо поступать с людьми. Все они в
большинстве подобны деревьям. Они делают то, что они делают, потому что
они такие, какие они есть.
- И значит, я должен игнорировать тех, кого могу, а остальных устра-
нять?
- Теперь ты начинаешь видеть свет мудрости,- сказал Чиун и сложил пе-
ред собой руки движением, легким, как колыхание растения под водой.
- Послушай, Чиун, мир, который ты мне даешь,- это мир без моральных
принципов. Мир, где ничто не имеет значения, кроме умения держать локоть
прямо, правильно дышать и правильно наносить удары. Ты освобождаешь меня
от моральных принципов, и это делает меня счастливым. Смит подсовывает
мне ночной горшок, полный дерьмовых моральных принципов, и меня от него
тошнит. Но его мир мне нравится больше, чем твой.
Чиун пожал плечами.
- Это оттого, что ты не понимаешь истинного смысла моего мира. Я не
предлагаю тебе мир, свободный от моральных принципов. Я даю тебе мир аб-
солютного соблюдения нравственных принципов, но единственный, чьи прин-
ципы ты можешь действительно контролировать,- это ты сам. Будь нравстве-
нным. Ничего более великого в жизни ты совершить не сможешь.- Он медлен-
но развел руки, описав ими в воздухе круг.- Пытаться сделать нравствен-
ными других людей - это все равно что пытаться поджечь спичкой лед.
Тайрон перестал скрестись.
- Эй, когда вы меня отсюда выпустите?- раздался приглушенный голос.
Римо посмотрел на запертую дверь ванной.
- А он?
- Он - то, что он есть,- сказал Чиун.- Конфетная обертка на тротуаре,
апельсиновая кожура в мусорной куче... Человек, который вздумает забо-
титься обо всех на свете, навсегда по уши увязнет в проблемах.
- Ты хочешь сказать, я должен его отпустить?
- Я хочу сказать, ты должен делать то, что поможет тебе самому стать
лучше,- ответил Чиун.
- А как насчет того, который убил миссис Мюллер? Его тоже отпустить с
миром?
- Нет.
- Почему нет?
- Потому что он нужен тебе для восстановления мира в твоей душе. Поэ-
тому ты должен найти его и поступить с ним так, как ты пожелаешь.
- Это очень эгоистичный взгляд на жизнь, папочка. Скажи, разве тебе
иногда не хочется избавить мир от всех дурных людей, от всего мусора, от
всех скотов?
- Нет,- сказал Чиун.
- И никогда не хотелось?
Чиун улыбнулся.
- Конечно, хотелось. Я ведь тоже был когда-то ребенком, Римо.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Когда Римо подъехал в такси к дому преподобного Уодсона, на мостовой и
на тротуаре неистовствовала толпа, все хором скандировали: "Жес-то-
кость! Вар-вар-ство!"
Римо похлопал шофера по плечу и знаком показал, чтобы он остановился у
обочины.
- Жди меня здесь,- велел он.
Шофер оглядел толпу в две сотни человек, бушующую на противоположной
стороне улицы, и посмотрел на Римо.
- Нет, парень, я тут не останусь. Мне не нравится эта банда. Если они
меня засекут, то разделают, как селедку.
-Я бы с удовольствием задержался и обсудил с тобой этот вопрос,- ска-
зал Римо.- Но у меня нет времени.- Рука его скользнула вперед мимо шофе-
ра, выключила зажигание и выдернула ключ из гнезда на рулевой колонке -
все это одним ловким движением.- Жди. Запри двери, но жди. Я скоро вер-
нусь.
- Куда ты?
- Туда,- Римо махнул рукой в сторону дома.
- Ты не вернешься.
Римо сунул ключи в карман брюк. Торопливо переходя улицу, он слышал,
как у него за спиной щелкнули замки на всех четырех дверцах машины.
Толпа бушевала, но запертые двери дома не позволяли проникнуть внутрь.
В вестибюле швейцар в ливрее размахивал руками, пытаясь отогнать толпу.
- Что тут происходит?- спросил Римо стоящего у края толпы молодого че-
ловека с обритой наголо головой и бандитской усатой рожей.
Парень окинул Римо взглядом. Лицо его скривилось, и он с видимым от-
вращением отвернулся, не издав ни звука.
- Давай попробуем еще раз,- самым любезным тоном произнес Римо.- Что
тут происходит?
И подкрепил свой вопрос, сжав правой рукой парню мышцы по обе стороны
позвоночного столба, в нижней его части.
От боли парень вытянулся и стал выше, чем был когда-либо в своей жиз-
ни.
- Они уделали преподобного Уодсона.
- Кто они?
- Не знаю кто. Его враги. Враги народа. Угнетатели.
- Что значит - уделали Уодсона?
- Он мертвый. Они убили. Зарезали. Пусти, больно.
Римо не пустил.
- Так "они" это сделали?
- Точно.
- А эти люди чего хотят? Зачем они тут маршируют?
- Они хотят справедливость.
- Они думают, что справедливости можно добиться, распевая лозунги?
Молодой человек попытался было пожать плечами. Ему показалось, что
плечи его, поднимаясь, едва не отделились от позвоночника. И он отказал-
ся от попытки.
- Полиция еще не прибыла?- спросил Римо.
- Их только что вызвали.
- Спасибо. Приятно было побеседовать,- сказал Римо.
Он отпустил молодого человека и двинулся по периметру толпы. Если он
войдет в дом через парадный вход, то тем самым откроет путь всей этой
банде. У него за спиной молодой человек пытался восстановить дыхание и
натравить толпу на Римо, но каждый раз, набирая воздух в легкие, чтобы
крикнуть, он снова ощущал боль в спине. Так он понял, что молчание - зо-
лото.
Толпа колыхалась взад-вперед, и Римо колыхался вместе с нею, переходя
с места на место. Его видели, потом теряли из виду, он появлялся и исче-
зал, не оставаясь ни в чьем поле зрения больше чем на долю секунды. На-
конец он добрался до боковой улочки, огибавшей дом. Она была перекрыта
массивными железными воротами высотой в восемь футов, с острыми штырями
наверху, переплетенными колючей проволокой.
Римо ухватился за тяжелый замок, вывернул его правой рукой, и ворота
плавно приоткрылись. Римо скользнул внутрь, потом покалечил замок еще
немного, пока он не слился воедино с металлическими створками. Пожарные
лестницы были на задах здания. Римо поднялся до четырнадцатого этажа и
оказался рядом с окном квартиры Уодсона. Он уже потянулся открыть окно,
но в этот самый момент занавески раздвинулись, и окно распахнулось.
Увидев Римо на пожарной лестнице, Ингрид едва не вскрикнула, а потом
сказала:
- Слава Богу, это вы...
- Что случилось?- спросил Римо.
- Джосайя мертв.
Из глаз ее потекли слезы.
- Знаю. Кто его убил?
- Какой-то блондин с иностранным акцентом. Я спала, когда он проник в
квартиру, и я услышала, как он разговаривает с Джосайей, а потом я услы-
шала крики, и, когда я вошла к Уодсону, он был весь изрезан и уже мертв.
А блондин выскочил в дверь. Я позвонила швейцару, чтобы он остановил
убийцу, но, по-моему, ему удалось скрыться.
- А почему вы решили сбежать, не дожидаясь приезда полиции?
- Я потеряю работу, если меня тут обнаружат. Предполагалось, что я ра-
ботаю над документальным фильмом. В мои обязанности не входило влюб-
ляться в чернокожего.- Она вылезла через окно на пожарную лестницу.- Я
его любила. Правда любила.- Она уткнула лицо в плечо Римо и разрыда-
лась.- Пожалуйста, забери меня отсюда.
- Ладно,- сказал Римо.
Он затворил окно, помог ей спуститься по пожарной лестнице и провел
вокруг дома к другой боковой улочке.
Вход в нее преграждали еще одни тяжелые железные ворота. Римо проломил
сталь руками. Он обернулся - Ингрид оторопело уставилась на искалеченный
металл.
- Как ты это сделал?- спросила она.
- Наверное, железо было с изъяном,- ответил Римо, увлекая ее за собой
за угол, к ожидающему его такси.
Шофер лежал на переднем сиденье, стараясь не попасться никому на гла-
за, и Римо пришлось громко постучать в окошко, чтобы заставить его выг-
лянуть. Римо вернул ключи, и шофер, не щадя покрышек, на бешеной скорос-
ти помчался прочь от опасного места. Толпа перед домом все прибывала -
прошел слушок, что приедут телевизионщики, и никому не хотелось упустить
шанс покрасоваться на экране. Особенно - ветеранам буйных сражений за
гражданские права, бросившим свои пивнушки и карточные столы и явившимся
сюда с подобающими случаю транспарантами.
Когда Ингрид вместе с Римо вошла в номер отеля "Плаза", Чиун ничего не
сказал, хотя по раздутым бокам ее сумки определил, что там спрятана ка-
кая-то коробка.
Пока она принимала душ, Римо поведал о случившемся:
- Уодсон мертв. Я увел ее оттуда. Она пока останется с нами.
- Классная штучка,- обрадовался Тайрон.- Пусть спит в моей кровати.
Сладкая белая штучка!
- Слишком тощая,- сказал Чиун.
- Руки прочь,- сказал Римо Тайрону.
- Чи-о-о-рт,- разочарованно протянул Тайрон и вернулся к очередному
комиксу "Борьбы бобра". Чиун переключил телевизор на сериал "Улица Се-
зам".
Пока Римо отсутствовал, администрация гостиницы установила в номере
новый телефон. И вот теперь, пока Ингрид покупала что-то внизу, в аптеч-
ном киоске отеля, телефон зазвонил.
- Да,- сказал Римо, ожидая услышать голос Смита.
- Это Спасский,- произнес голос. Он что-то напомнил Римо. Но что? И
кого? Голос не имел акцента, но казалось, именно акцента ему недостава-
ло.- Это я убил Уодсона.
- Чего вы хотите?- спросил Римо.
- Хочу предложить вам работу. Вам и джентльмену с Востока.
- Отлично. Давайте обсудим,- сказал Римо.
- Слишком легко вы согласились, чтобы я вам поверил.
- А вы бы поверили, что мне нужна ваша работа, если бы я сразу отказа-
лся?- спросил Римо.
- Работа?- оживился сидевший на диване Чиун. Он взглянул на Римо.-
Кто-то предлагает нам работу?
Римо поднял руку, призывая Чиуна к молчанию.
- Очень трудно понять мотивы ваших поступков,- сказал Спасский.
Голос был явно знакомый, но Римо никак не мог связать его с каким-то
конкретным лицом.
- Таков уж я,- сказал он.
- Что нам предлагают?- поинтересовался Чиун.
Римо махнул рукой, чтоб Чиун замолчал.
- Вы работаете на страну, которая разваливается на части,- продолжал
Спасский.- Людей убивают в их собственных домах. Вы считаете это отвра-
тительным, хотя повидали на своем веку много смертей. Почему бы вам не
перейти к нам?
- Послушайте, давайте не будем играть в кошки-мышки. У меня в руках
секретное оружие, которое вы ищете. Я дам его вам. Вы мне расскажете о
тех двух мощных сверхорудиях, которыми занимаетесь вы, мы будем квиты, и
вы отправитесь домой в Россию,- предложил Римо.
- О мощных сверхорудиях? Которыми я занимаюсь?
- Ага. Их два.
Наступила долгая пауза, потом в трубке раздался жизнерадостный мальчи-
шеский смех:
- Ну, конечно. Два секретных орудия?
- Что тут смешного?- удивился Римо.
- Неважно,- ответил Спасский.
- Ну так как, договорились?
- Нет. Устройство, которое у вас,- это примитивный прибор с обратной
связью, работающий по принципу индукции. Никакой ценности он не имеет.
- А два ваших секретных орудия?- спросил Римо.