Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Абрахам Меррит Весь текст 395.06 Kb

Ползи, тень, ползи!

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 34
собирался покупать скот, просто показывать. По карте  приметил  деревушку,
называется Беверли.  На  карте  это  самый  близкий  поселок  к  ранчо  де
Кераделя. Дальше либо пустынная местность, либо большие  поместья.  Поехал
туда в машине. Добрался уже в темноте.
     Красивая деревушка, старомодная, одна улица ведет к  воде,  несколько
магазинчиков, кино. Увидел дом с надписью "Беверли Хаус" и решил, что  там
можно переночевать. Де Кераделю и его девчонке нужно проезжать  через  эту
деревушку, чтобы добраться до своего ранчо, и, может, они  тут  что-нибудь
покупали. В любом случае должны быть разговоры,  и  тип,  который  владеет
этим "Беверли Хаус", их слышал.
     Там за прилавком  я  увидел  старика,  похожего  на  помесь  козла  с
вопросительным знаком, и сказал  ему,  что  хочу  переночевать  и,  может,
задержусь на день-два.  Он  спросил,  не  турист  ли  я,  я  ответил  нет,
поколебался и добавил, что у меня тут дело. Он навострил уши, а я  сказал,
что у нас принято делать ставки перед игрой, и  вытащил  пачку  чеков.  Он
прямо замахал ушами, а  когда  я  договорился  с  ним  о  плате,  он  меня
зауважал.
     Я пообедал, и когда уже кончал, старик пришел и спросил, как мне все,
и я сказал отлично и садитесь. Он присел. Мы поговорили о том о сем, потом
он стал расспрашивать о моем деле, и мы с ним выпили  неплохого  яблочного
бренди. Я стал доверчив и рассказал ему, что выращивал в  Техасе  коров  и
разбогател на этом. Сказал, что мой дед как раз из этих мест и мне хочется
сюда переселиться.
     Он спросил, как звали моего деда, и я сказал Партингтон  и  что  хочу
купит наш старый дом, но  слишком  поздно  узнал,  что  он  продавался,  и
какой-то француз, по имени де Керадель, купил его  вместе  с  землей.  Но,
может, сказал я, мне удастся купить место поблизости, или, может,  француз
продаст мне часть земли. А потом я подожду, может, французу тут надоест, и
я куплю старый дом по дешевке.
     Билл объяснил мне:
     - Дом, который купил де Керадель, много поколений  принадлежал  семье
Партингтонов. Последний из них умер четыре года назад. Я все  это  сообщил
Мак Канну. Продолжайте, Мак Канн.
     - Он слушал меня со странным  выражением  лица,  будто  испугался,  -
сказал Мак Канн. - Потом предположил,  что  мой  дед,  должно  быть,  Эбен
Партингтон, который после Гражданской войны уехал на запад,  и  я  сказал,
что, наверно, так и есть, потому что папу тоже звали Эбен и он никогда  не
говорил о своей семье, как будто злился  на  родственников,  поэтому  я  и
захотел купить старый дом. Я сказал, что это рассердило бы духи  тех,  кто
выпнул моего дедушку.
     Ну, это был выстрел вслепую, но он попал в цель.  Старый  козел  стал
разговорчивей.  Он  сказал,  что  я  настоящий  внук  Эбена,  потому   что
Партингтоны никогда не забывали обид. Потом сказал, что вряд  ли  я  смогу
купить старый дом, потому что француз потратил на него массу денег, но тут
поблизости он знает одно место, которое я могу купить, и очень дешево.  Он
еще сказал, что и землю у француза я не смогу купить, а если бы и смог, то
мне бы она не понравилась. И все смотрел на меня,  будто  не  мог  решить,
говорить дальше или нет.
     Я сказал, что все-таки хочу сначала попробовать  старый  дом,  потому
что слышал, что для востока он очень хорош, и земли много, хотя для запада
это, конечно, мало. И спросил, а что там сделал француз. Ну, старый  козел
принес карту и показал мне окрестности. Большой кусок земли, выходит прямо
в океан.  Узкий  перешеек,  примерно  в  тысячу  футов,  соединяет  его  с
материком. За этим  перешейком  земля  расширяется  веером,  там  примерно
две-три тысячи акров.
     Он сказал, что француз построил на перешейке стену высотой в двадцать
футов. В середине ворота.  Но  через  них  никто  не  проходит.  Все,  что
приходит из деревни, включая почту,  забирают  охранники.  Иностранцы,  он
сказал, странные смуглые маленькие люди, у которых всегда наготове  деньги
и которые всегда молчат. Сказал, что много  привозят  в  лодке.  Там  есть
ферма и много  скота:  коровы,  овцы,  лошади,  свора  больших  собак.  Он
говорил: "Никто этих собак не видел, только один человек, и он..."
     Тут он неожиданно замолк, как будто сказал слишком много, и на лице у
него появилось испуганное  выражение.  Поэтому  я  запомнил  его  слова  и
отложил расспросы на потом.
     Я спросил, был ли кто-нибудь внутри и как  там  все  выглядит,  и  он
сказал: "Никто, кроме человека, который..."  Тут  он  снова  замолк,  и  я
решил, что он говорит о том  же  человеке,  который  видел  собак.  И  мне
становилось все интереснее.
     Я сказал, что ведь кто-нибудь может незаметно подобраться со  стороны
океана и посмотреть. И никто не увидит.  Но  он  ответил,  что  там  всюду
скалы, и только в трех местах можно причалить на  лодке,  и  все  эти  три
места, как и ворота, охраняются. Он посмотрел на меня подозрительно,  и  я
сказал: "О, да, я помню, папа мне про это рассказывал". И побоялся  дальше
его расспрашивать.
     Я спросил, какие еще изменения сделаны, и он  ответил,  что  появился
большой сад с камнями. Я заметил, что никто не делает сад с  декоративными
камнями там, где и так хватает камней. Он выпил  еще  и  заявил,  что  это
совсем другой сад, и вообще не сад, а, может, кладбище, и на лице  у  него
опять появилось то же странное испуганное выражение.
     Мы еще  выпили,  и  он  сказал,  что  его  зовут  Эфраим  Хопкинс,  и
рассказал, что примерно через месяц после того, как тут поселился француз,
рыбаки возвращались с моря и у них как раз напротив этого места  вышел  из
строя мотор. А в это время подошла яхта француза, и из нее на причал вышло
много людей. Рыбаки плыли на веслах, и пока они шли  мимо,  высадилось  не
менее ста человек.
     Ну, потом он рассказал, что еще примерно через месяц  житель  Беверли
по имени Джим Тейлор ехал ночью домой, и фары осветили  на  дороге  парня.
Парень заорал, увидев огни, и  пытался  убежать,  но  упал.  Тейлор  вышел
посмотреть, что с ним. На парне было только белье и сумка на шее. И он был
без сознания.
     Тейлор подобрал его и привез сюда, в "Беверли  Хаус".  В  него  влили
алкоголя, и он пришел в себя. Оказался итальянец,  по-английски  почти  не
говорил и был испуган до смерти. Хотел получить одежду и убраться.  Открыл
сумку и показал деньги. Оказывается, он сбежал из этого дома де  Кераделя.
Добрался до воды и плыл, пока не решил, что вышел за стену, потом выбрался
на берег. Сказал, он каменщик, один из той группы, что приплыла  на  яхте.
Сказал, они устраивают каменный сад, высекают камни и  ставят  их  стоймя,
как большие могильные плиты, ставят кольцами,  а  внутри  строят  каменный
дом. Сказал, эти камни двадцати - тридцати футов высотой...


     Я почувствовал, как что-то вроде ледяной руки коснулось моих волос. И
сказал:
     - Повторите, Мак Канн.
     Он терпеливо сказал:
     - Лучше я продолжу по-своему, док.
     Билл заметил:
     - Я знаю, о чем ты думаешь, Алан. Но пусть Мак Канн продолжает.
     Мак Канн продолжал:
     - Итальянец не говорил,  что  его  напугало.  Просто  начинал  что-то
бормотать, дрожал и крестился. Понятно было, что он считает дом  в  центре
камней проклятым. Ему дали еще выпить, и он сказал, что дьявол  там  берет
свое. Сказал, что из более чем  сотни  приехавших  с  ним  людей  половина
погибла под упавшими камнями. Сказал, что никто не  знает,  куда  дели  их
тела. Сказал, что рабочих набирали из разных отдаленных поселков, и  никто
из них не знает друг друга. Сказал, что  после  него  прибыло  еще  больше
пятидесяти. Сказал, что нанимали только людей без семьи.
     И потом он вдруг неожиданно закричал, закрыл голову руками и выбежал,
и никто не успел его задержать.  А  два  дня  спустя,  рассказывал  старый
козел, его выбросило море на берег примерно в миле отсюда.
     - Итальянца похоронили и из его  денег  заплатили  налоги  за  бедную
ферму. Об этой бедной ферме я расскажу позже, - сказал Мак Канн.
     И тут, похоже, старому козлу пришло в голову,  что  то,  что  он  мне
рассказывает, не поможет продать мне то,  что  он  хотел  бы  продать.  Он
замолчал, стал махать своей бороденкой и поглядывать на меня.  И  я  тогда
сказал, что каждое его слово делает покупку для меня все более интересной.
Сказал, что для меня нет ничего лучше хорошей таинственной истории, и  чем
больше я его слушаю, тем больше хочется мне поселиться  здесь  поблизости.
Мы еще выпили, и я попросил его, если он еще что-нибудь узнает, рассказать
мне. А я ему заплачу. И еще, что завтра мы с ним  отправимся  смотреть  то
место, о котором он говорит. Я решил, что надо дать ему все  это  усвоить,
поэтому мы еще выпили, и я отправился спать.  И  заметил,  уходя,  что  он
очень странно смотрит мне вслед.


     Мак Канн продолжал:
     - Следующий день - была среда - оказался ярким и светлым. Мы  сели  в
его машину и поехали. Немного погодя он стал рассказывать о том типе,  что
видел собак. Назвал его Лайас Бартон. Сказал, что Лайас любопытнее десятка
старых дев, которые  подглядывают  в  окошко  за  молодоженами.  У  Лайаса
любопытство как болезнь. Сказал, что тот вытащил бы пробку из  ада,  чтобы
поглядеть, даже если бы знал, что ад выплеснется  ему  в  лицо.  Так  вот,
Лайас все думал и думал об этой стене и о том, что за ней.  Он  много  раз
бывал в поместье Партингтонов и все там знал, но эта стена все  равно  что
жена, которая вдруг закрыла лицо вуалью. Он знает, что увидит то же  самое
лицо, но не может не сорвать вуаль. И вот  по  этой  самой  причине  Лайас
должен был заглянуть за стену.
     Он знал, что днем такой возможности нет, но все там обошел,  обползал
и наконец нашел одно место у самой воды. Эф говорит,  что  стена  с  обеих
сторон кончается скалой, она в нее встроена, но к  ней  можно  подойти  со
стороны воды. Лайас решил, что он сможет со  стороны  воды  подобраться  к
стене и перелезть через нее. Выбрал ночь, когда луна полная, но тучи часто
закрывают ее. Взял в лодку легкую лестницу и погреб.  Причалил,  приставил
лестницу и, когда тучи закрыли луну, поднялся на стену. И вот он  наверху.
Втащил туда лестницу и лег, чтобы осмотреться. У него была мысль поставить
лестницу по другую сторону,  спуститься  и  отправиться  на  разведку.  Он
подождал, пока выйдет луна, и увидел перед  собой  широкий  луг,  усеянный
большими кустами. Потом  дождался,  пока  луна  снова  скрылась,  поставил
лестницу и начал спускаться...
     И вот в этом месте старый Эф замолчал,  подвел  машину  к  обочине  и
остановился. Я спросил: "Ну, а дальше что?"  Эф  ответил:  "Мы  его  нашли
утром у гавани, он греб как сумасшедший и кричал:  "Уберите  их  от  меня!
Уберите их от меня!" Когда он немного успокоился, то рассказал то,  что  я
рассказал вам.
     - А потом, - сказал Мак Канн, - а потом, - он налил себе и  выпил,  -
потом старый козел показал, что он прекрасный актер или отъявленный  лжец.
Он сказал: "И  тут  Лайас  сделал  так",  глаза  у  Эфа  закатились,  лицо
задергалось, и он заскулил: "Как они пищат!  Пищат,  как  птицы!  Как  они
бегут! О боже, они в кустах! Прячутся и пищат! Боже, они похожи на  людей,
но это не люди. Как они бегут и прячутся!..
     "Но  что  это?  Похоже  на  лошадь...  большая  лошадь...   скачет...
скачет..."
     "Смотрите на нее... как летят ее волосы!.. посмотрите на эти  голубые
глаза на белом лице!.. и на лошадь... большую черную лошадь..."
     "Смотрите, как они бегут... и как пищат... Слышите,  как  они  пищат,
как птицы! В кустах... перебегают от куста к кусту..."
     "Смотрите на собак!.. это не собаки... Уберите их от меня! Уберите их
от меня! Собаки ада... Боже... уберите их от меня!"
     Мак Канн сказал:
     - У меня мурашки поползли по коже.  И  сейчас  ползут,  когда  я  вам
рассказываю.
     Тут Эф включил мотор, и мы поехали дальше. Я спросил: "А потом  что?"
Он ответил: "Все. Все, что мы смогли у него выудить. И с тех пор он ничего
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама