Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Абрахам Меррит Весь текст 367.03 Kb

Корабль Иштар

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 32
     Она вскочила. Он отшатнулся, вжался в стену рядом  с  дверной  рамой.
Ничего  не  подозревая,  она  открыла  дверь,   вошла   и   на   мгновение
остановилась, широко раскрыв рот, при виде связанной и беспомощной Шарейн.
     Это мгновение и нужно было Кентону. Одной  рукой  он  схватил  ее  за
горло и придавил. Свободной рукой сунул ей в рот кляп;  в  тот  же  момент
ногой притворил дверь. Девушка в его руках извивалась, как змея. Он  сумел
удержать ее рот  закрытым,  пока  не  обмотал  ей  голову  занавесом.  Она
царапалась, пыталась обвиться вокруг него ногами. Он крепче затянул  шелк,
начал душить ее. Когда она перестала бороться, он связал ей руки.  Положил
на пол и связал, как Шарейн, по рукам и ногам.
     Теперь она лежала беспомощно, как и ее  госпожа.  Кентон  поднял  ее,
понес к дивану, закатил под него.
     Только теперь он взял свой меч. Постоял возле Шарейн.
     В ее горящих глазах не было страха. Только гнев, но не страх.
     Кентон негромко рассмеялся, прижался губами к ее перевязанным  губам.
Поцеловал гневные глаза.
     - А теперь, Шарейн, - смеялся он, - я иду брать корабль -  без  твоей
помощи. И когда я возьму его, вернусь и возьму - тебя!
     Он подошел к двери, открыл ее, осмотрелся.
     На черной палубе сидел на корточках Джиджи, упираясь лбом в  барабан,
длинные руки бесцельно свисали. В его  позе  было  отчаяние,  от  которого
Кентону захотелось заплакать. Но вид головы  Зачеля  быстро  заставил  его
забыть об этом желании. Он видел эту голову над низкими перилами,  которые
отделяли палубу Шарейн от гребной ямы.
     Кентон присел, так чтобы голова надсмотрщика не была видна - в  такой
позиции и Зачель его не увидит. Привязал  меч  к  поясу.  На  четвереньках
отполз от двери каюты. Он видел, что в каюте,  где  спят  девушки  Шарейн,
тоже есть окно. Но двери прямо на палубу  нет.  Чтобы  попасть  туда,  они
должны пройти через первую каюту. Но  если  они  что-нибудь  заподозрят  и
обнаружат, что из дверь закрыта, они, несомненно,  выберутся  через  окно.
Что  ж,  опять  придется  рисковать;  он  надеялся,  что   большую   часть
необходимого проделает прежде, чем они что-то заподозрят.
     Если бы он смог застать Кланета врасплох,  ударить  быстро  и  молча,
тогда с остальными они с викингом справились  бы  быстро,  и  тогда  пусть
женщины делают, что хотят. Они не смогут ни  помочь,  ни  помешать.  Будет
слишком поздно.
     Кентон распластался на палубе, подполз под окно, прислушался.  Теперь
голоса не слышались. Медленно  он  приподнялся,  заметив,  что  это  место
скрыто  от  надсмотрщика  мачтой.  Продолжая  осторожно   поглядывать   на
безутешного Джиджи, Он подтянулся и заглянул во вторую каюту.  Здесь  было
восемь девушек, все они спали, кто на груди друг у друга, кто на  шелковых
подушках. Он протянул руку и бесшумно прикрыл окно.
     Снова лег и мимо стены каюты пополз к правому  борту.  Перелез  через
фальшборт. Повисел на руках, отыскивая ногой цепь. Потом ухватился за цепь
и повис на ней. Цепь тянулась вдоль борта. Он пополз по ней. Добравшись до
конца, снова ухватился за фальшборт.
     Теперь мачта находилась непосредственно против него, он  добрался  до
места, с которого собирался нанести первый удар. Он  прижался  подбородком
и, как змея,  перелез  через  перила.  Снова  лег  и  лежал  неподвижно  у
фальшборта, пока дыхание не восстановилось.
     Отсюда он видел Джиджи - и когда он так лежал, голова  Джиджи  рывком
поднялась с барабана, его глаза заглянули прямо в глаза Кентона. Уродливое
лицо выразило крайнее изумление и сразу же стало равнодушным, неподвижным.
Он зевнул, встал. Заслонив глаза от солнца, стал пристально  всматриваться
в море, как будто увидел там что-то.
     - Клянусь Нергалом, Кланет должен об этом узнать!  -  сказал  он.  И,
переваливаясь, пошел к черной каюте.
     Кентон подполз к краю ямы. Он видел, как Зачель  встал  и  смотрит  в
море, отыскивая, очевидно, то, что возбудило интерес барабанщика.
     Кентон прыгнул в яму. Одним прыжком он оказался у мачты.  Надсмотрщик
резко обернулся. Он открыл рот, чтобы крикнуть, и опустил  руку  к  поясу,
где у него висел короткий кинжал.
     Меч Кентона свистнул в воздухе.
     Отрубленная голова Зачеля соскочила  с  плеч,  с  раскрытым  ртом,  с
раскрытыми глазами. Еще несколько мгновений тело надсмотрщика  стояло,  из
перерезанных артерий била кровь, рука все еще держалась за кинжал.
     Потом тело Зачеля начало клониться.
     Сонный рог выпал из-за пояса. Кентон перехватил  его.  Колени  Зачеля
подогнулись, и он упал.
     Со скамей гребцов не донеслось ни звука, ни вскрика; все они  сидели,
раскрыв рты, неподвижно держа весла.
     Кентон принялся искать на поясе надсмотрщика ключи, чтобы  освободить
Сигурда. Нашел, снял их, вынул кинжал из стынущих пальцев Зачеля и побежал
по узкому проходу к викингу.
     - Брат! Я думал, ты ушел. Забыл о Сигурде... - бормотал северянин.  -
Клянусь Одином, какой удар! Голова собаки слетела с плеч,  будто  сам  Тор
ударил своим молотом...
     - Тише, Сигурд, тише! - Кентон с отчаянной торопливостью рылся  среди
ключей, отыскивая тот, что подойдет к цепи Сигурда. - Мы должны  сражаться
за корабль, мы с тобой вдвоем... Дьявол,  который  же  ключ!  Если  сможет
добраться до логова Кланета раньше, чем  поднимется  тревога,  стой  между
мной и жрецами.  Оставь  Кланета  мне  Не  трогай  Джиджи  и  рыжебородого
Зубрана. Они не могут нам помочь, но не будут и  сражаться  против  нас...
помни, Сигурд... ага!
     Наручники Сигурда щелкнули и раскрылись, замок на металлическом поясе
расстегнулся. Сигурд стряхнул цепи, потянулся и  снял  пояс.  Распрямился,
его соломенная грива струилась по ветру.
     - Свободен! - взревел он. - Свободен!
     - Закрой рот! - Кентон зажал рукой кричащий рот. - Ты  хочешь,  чтобы
на нас набросилась вся свора, прежде чем мы выберемся отсюда?
     Он сунул в руки викингу кинжал Зачеля.
     - Пользуйся этим, - сказал он, - пока не найдешь оружие получше.
     - Это? Хо-хо! - рассмеялся Сигурд. - Женская  игрушка!  Нет,  Кентон,
Сигурд найдет себе получше!
     Он уронил кинжал. Схватился за весло, поднял его из  уключины.  Резко
ударил о  борт.  Послышался  треск,  скрип  расщепленного  дерева.  Сигурд
вытащил весло и ударил о противоположный борт. Еще раз послышался треск, и
весло раскололось посередине. В руках викинга оказалась гигантская  дубина
десяти футов длиной.  Он  ухватился  за  расколотый  конец,  повертел  над
головой, как булаву, с весла свисали цепь и наручники.
     - Пошли! - рявкнул Кентон и наклонился, подбирая кинжал.
     Теперь гребцы подняли шум, они пытались разорвать свои цепи,  просили
выпустить их.
     А с палубы Шарейн донеслись пронзительные женские крики.  Через  окно
выбирались девушки-воины.
     Теперь черного жреца не застигнешь врасплох.  Остается  драться.  Его
меч и дубина Сигурда против Кланета и всей его своры.
     - Быстрее, Сигурд! - закричал он. - На палубу!
     - Я первый! - отозвался Сигурд. - Я твой щит!
     Он оттолкнул Кентона и пробежал мимо него. Но прежде чем он  добрался
до верха лестницы, на ее верху уже толпились жрецы, бледнолицые, кричащие,
размахивающие мечами и короткими копьями.
     Кентон оступился на чем-то, откатившемся от него, и упал  на  колено.
Взглянув вниз, он увидел улыбающееся лицо Зачеля.  Он  споткнулся  на  его
отрубленной голове. Кентон схватил ее за  волосы,  размахнулся  и  швырнул
прямо в лицо переднему жрецу на лестнице. Она попала тому  прямо  в  лицо,
отскочила и покатилась.
     Жрецы отпрянули. Прежде чем они смогли собраться  снова,  викинг  уже
был наверху и теснил их, размахивая дубиной, как цепом. А за ним  двигался
Кентон, пробиваясь к черной каюте.
     Им противостояло восемь  черных  жрецов.  Весло  северянина  ударило,
расколов череп одного из них,  как  скорлупу  яйца.  Прежде  чем  он  смог
поднять дубину вновь, двое жрецов  набросились  на  него  с  копьями.  Меч
Кентона опустился, отрубив руку с копьем,  которое  немного  не  дошло  до
груди Сигурда. Быстрый рывок вверх разрезал тело этого жреца  от  пупа  до
подбородка. Викинг, освободив одну руку,  перехватил  ею  древко  копья  у
второго жреца, вырвал его из рук противника и пронзил его сердце. Еще один
упал от удара меча Кентона.
     Из двери бежали еще жрецы, вооруженные мечами, копьями и щитами.  Они
кричали.
     И вот из черной каюты выбежал Кланет, с  ревом,  с  большим  мечом  в
руках. За ним - Джиджи  и  перс.  Черный  жрец  напал  прямо  на  Кентона,
прорвавшись, как бык сквозь кольцо служителей. А Джиджи и  перс  отошли  к
барабану и стояли, не вмешиваясь.
     Мгновение черный жрец стоял, возвышаясь  над  Кентоном.  Затем  нанес
молниеносный удар сверху вниз, который должен был рассечь Кентона от плеча
до бедра.
     Но Кентона не оказалось на том месте, куда  обрушился  удар.  Быстрее
меча Кланета он отскочил в сторону, ударил своим мечом...
     Почувствовал, как он погрузился в бок жреца.
     Черный жрец взревел и отшатнулся. И тут же его приближенные заслонили
его от Кентона. Окружили его.
     - Спина к спине! -  закричал  викинг.  Кентон  слышал  удары  большой
дубины, видел, как падали жрецы под натиском огромного  цепа.  Он  ударами
разбросал набросившихся на него жрецов.
     Теперь борьба переместилась  к  барабану.  Кентон  видел  перса,  тот
держал в напряженной руке меч. И бранился, всхлипывал дрожал, как  пес  на
привязи, которого не спускают на добычу. Джиджи, с пеной на  углах  широко
рта, с искаженным лицом, стоял, вытянув длинные  руки,  трясясь  от  жажды
боя.
     Кентон знал, что он жаждет присоединиться к нему и Сигурду  в  битве,
но не может: его удерживают данные им клятвы.
     Джиджи указал вниз. Кентон посмотрел туда и увидел ползущего с  мечом
в руках жреца. Тот уже почти добрался до ног Сигурда. Один удар по  ногам,
и  с  Сигурдом  будет  покончено.  Забыв  о  собственной  защите,   Кентон
наклонился вперед, ударил мечом вниз. Голова ползущего соскочила с плеч  и
откатилась.
     Но, распрямляясь, он увидел над собой готового к удару Кланета.
     - Конец! - подумал Кентон. Он упал на палубу и откатился от  разящего
удара.
     Он не рассчитывал на викинга. Но тот видел этот эпизод. Поднял весло,
держа его горизонтально, размахнулся и нанес страшный  удар.  Он  пришелся
Кланету в грудь.
     Удар мечом не  дошел  до  Кентона,  черный  жрец  отскочил  назад  и,
несмотря на свой массивный корпус и силу, чуть не упал.
     - Джиджи! Зубран! Ко мне! - взревел он.
     Прежде чем Кентон смог встать, двое жрецов насели на него,  цепляясь,
тыча копьями. Он выпустил рукоятку  меча  схватил  кинжал  Зачеля.  Ударил
вверх, почувствовал,  как  тело  над  ним  напряглось,  затем  упало,  как
пробитый воздушный шарик; его затопил поток крови. Услышал  бормотание,  и
вторая тяжесть тоже откатилась.
     Он опять схватил меч и с трудом встал. Из всей своры Кланета на ногах
осталось не более полудюжины. Они отступили, подальше от  дубины  викинга.
Викинг стоял, тяжело дыша. Черный жрец тоже отдувался, держась за  широкую
грудь, куда пришелся удар Сигурда. У его ног виднелась лужица крови; кровь
капала из бока, пронзенного мечом Набу.
     - Джиджи! Зубран! - в трудом выговорил он. - Возьмите этих собак!
     Барабанщик усмехнулся.
     - Нет, Кланет, - ответил он. - Мы не давали клятв помогать тебе.
     Он приподнял огромный барабан и одним движением швырнул его в воду.
     Жрецы испустили громкий стон. Кланет стоял молча, ошеломленный.
     И тут от волн, касавшихся бортов корабля, донесся звук  -  громкий  и
зловещий.
     Барабанный бой, угрожающий, злобный - призывный!
     Бум-бум-бум!
     Барабан плыл у борта. Поднятый волнами, он ударялся о корабль.
     Призывал - Нергала! Корабль задрожал.  На  море  упала  тень.  Вокруг
Кланета начала собираться тьма.
     Все более гневно  гремел  барабан  под  ударами  волн.  Туман  вокруг
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама