Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Робер Мерль Весь текст 1103.72 Kb

Мальвиль

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 60 61 62 63 64 65 66  67 68 69 70 71 72 73 ... 95
        Газеля и назначить его кюре Курсежака и аббатом Мальвиля.
           Несмотря на все  мое  желание  быть  тебе  приятным,  я
        нарушил бы свой долг,  если  бы  признал  за  тобой  право
        исполнять обязанности  пастыря,  кои  ты  посчитал  нужным
        возложить на себя в Мальвиле.
           Аббат Газель в ближайшее воскресенье отслужит  мессу  в
        Мальвиле. Надеюсь, ты окажешь ему достойный прием.
           Прими, дражайший Эмманюэль,  уверения  в  моих  истинно
        христианских чувствах.

                               Фюльбер Ле Но, епископ Ларокезский.

        P.S. Так как Арман нездоров  и  не  встает  с  постели,  я
        попросил мсье Газеля доставить тебе это письмо и подождать
        ответа".

     Прочитав это удивительное послание, я снова  открыл  окошко.  Дело  в
том, что, взяв у Газеля письмо, я  не  преминул  окно  затворить,  мне  не
хотелось, чтобы он видел, какие  мы  тут  накопали  ямы.  Милейший  Газель
по-прежнему стоял у ограды, на его клоунском гермафродитском лице  застыло
напряженное и беспокойное выражение.
     - Газель, - сказал я, - сразу дать тебе ответ я не могу. Надо созвать
общее собрание мальвильцев. Завтра Колен доставит Фюльберу мой ответ.
     - В таком случае я сам приеду завтра утром за  ответом,  -  отозвался
Газель своим тонким голосом.
     - Что ты! Зачем тебе два дня подряд таскаться по тридцать  километров
на осле. Ответ привезет Колен.
     Настало молчание. Газель заморгал  и  проговорил  не  без  некоторого
смущения:
     - Извини, но мы больше не пускаем в Ла-Рок посторонних.
     - Каких таких посторонних? - недоверчиво переспросил я. - Это  кто  -
мы, что ли?
     - Не только, - ответил Газель, потупив взор.
     - Ах вот как! Стало быть, в наших краях есть еще и другие люди!
     - В общем, так решил приходский совет, - выдавил из себя Газель.
     - Ловко же придумал ваш приходский совет! - негодующе воскликнул я. -
А приходскому совету не пришло в голову, что Мальвиль может принять  такое
же решение в отношении жителей Ла-Рока?
     Газель, не поднимая глаз, молчал с видом мученика. Фюльбер, наверное,
сказал бы, что ему "довелось пережить прискорбнейшие мгновения".
     - Тебе, однако, должно быть известно, - продолжал я,  -  что  Фюльбер
намерен прислать тебя сюда в воскресенье служить мессу.
     - Да, я знаю, - отозвался Газель.
     - Стало быть, ты имеешь право явиться в Мальвиль, а я не  имею  права
посетить Ла-Рок!
     - В общем-то, это мера временная, - сказал Газель.
     - Вон оно что - временная! Чем же она вызвана?
     - Не знаю, -  промямлил  Газель,  и  я  сразу  почувствовал,  что  он
прекрасно знает.
     - Ну что ж, в таком случае до завтра, - ледяным тоном заявил я.
     Газель  простился  со  мной  и,  повернувшись  ко  мне  спиной,  стал
взбираться на своего осла. Я окликнул его:
     - Газель!
     Он возвратился.
     - Чем болен Арман?
     У меня вдруг мелькнула мысль, что  в  Ла-Роке  свирепствует  какая-то
эпидемия и ларокезцы сидят в карантине, чтобы болезнь не распространилась.
Но я тут же сообразил, что мысль  это  просто  дурацкая,  неужели  Фюльбер
способен испытывать альтруистические чувства?
     Но на Газеля мой вопрос произвел совершенно ошеломляющее впечатление.
Он покраснел, губы у него затряслись, а глаза забегали, пытаясь уклониться
от моего взгляда.
     - Не знаю, - пробормотал он.
     - Как это не знаешь?
     - За Арманом ухаживает сам монсеньер.
     Прошла целая секунда,  пока  я  сообразил,  что  под  монсеньером  он
подразумевает Фюльбера. Так или иначе, ясно было  одно:  если  "монсеньер"
ухаживает за Арманом, значит, болезнь его не заразная. Я отпустил  Газеля,
а вечером после ужина созвал общее собрание, надо было обсудить полученное
письмо.
     Я заявил, что лично меня больше всего возмущает нелепость  притязаний
Фюльбера. На мой взгляд, каждая фраза его письма свидетельствовала о мании
величия, не говоря уже об  истерии.  Вне  всякого  сомнения,  он  заставил
избрать себя епископом, чтобы взять надо мной верх, посвятить Газеля в сан
и потом устранить меня, как соперника на духовном поприще.  В  этой  жажде
власти было даже что-то детское. Вместо того чтобы укрепить Ла-Рок  против
грабителей, что было отнюдь не пустячным делом,  он  повел  борьбу  против
меня, хотя именно я предупредил его  об  опасности.  И  повел  эту  борьбу
именно тогда, когда никак не мог вести ее с позиций силы,  ибо  в  мирской
своей власти опирался только на одного Армана, а Арман, жертва  загадочной
болезни, был прикован к постели.
     Я был склонен посмеяться над всей  этой  историей,  но  мои  товарищи
отнеслись к делу всерьез. Они кипели  от  негодования.  Мальвилю  нанесено
оскорбление. Оскорбили чуть ли не  его  знамя  (которое,  кстати  сказать,
существовало лишь теоретически). Фюльбер  осмелился  посягнуть  на  аббата
Мальвиля и на избравшее его общее собрание.
     - С какой стати этому дерьму вздумалось лезть  к  нам!  -  возмущался
малыш Колен, который обычно избегал крепких выражений.
     Мейсонье заявил, что этому олуху надо просто накостылять  по  шее.  А
Пейсу посулил, что, если у Газеля хватит духу в воскресенье явиться к нам,
он "вгонит ему его кропило сам знаешь куда". В общем, можно было подумать,
что вернулись  времена  Братства,  когда  католики  Мейсонье,  стоявшие  у
подножия  мальвильских  укреплений,  и  гугеноты  Эмманюэля,  засевшие  на
крепостных стенах, с неистощимой изобретательностью оскорбляли друг друга,
прежде чем вступить в рукопашную.
     - Вгоню до самых потрохов, - приговаривал  Пейсу,  стуча  кулаком  по
столу, - до самых потрохов вгоню кропило Газелю.
     Несколько удивленный взрывом мальвильского патриотизма,  я  дал  моим
товарищам прочесть ответ, который составил днем, и попросил их высказать о
нем свое мнение.

           "Фюльберу Ле Но, кюре Ла-Рока.
           Дорогой Фюльбер! Согласно самым  древним  документам  о
        Мальвиле, которыми мы располагаем и которые датированы  XV
        веком, в ту эпоху в Ла-Роке и в самом  деле  был  епископ.
        поставленный в  1452  году  в  городской  церкви  сеньором
        Мальвиля бароном де Ла-Рок.
           Однако из этих же самых документов явствует, что  аббат
        Мальвиля никоим образом не зависел от епископа  Ла-Рока  и
        избирался сеньором Мальвиля  из  числа  членов  его  семьи
        мужеска пола, проживавших вместе с ним в его  замке.  Чаще
        всего это был либо сын, либо  младший  брат.  Отступил  от
        этого  правила  лишь  один  Сижисмон,  барон  де   Ла-Рок,
        который, не имея ни сыновей, ни братьев,  назначил  самого
        себя аббатом Мальвиля в 1476 году. С этого  времени  и  до
        наших дней сеньоры Мальвиля юридически оставались  аббата-
        ми  Мальвиля,  даже  если  иногда   передавали   капеллану
        исполнение своей должности.
           Нет никаких сомнений, что  Эмманюэль  Конт  в  качестве
        нынешнего  владельца  замка   Мальвиль   унаследовал   все
        прерогативы, сопряженные с владением  замком.  Так  решило
        собрание верующих,  единогласно  утвердившее  за  ним  его
        титул и право отправлять требы.
           С другой стороны, Мальвиль не может признать  законными
        права    епископа,    о     назначении     которого     не
        предстательствовал  перед  его   Святейшеством   Папой   и
        которого  сам  Мальвиль  не  поставил  в  сан  в   городе,
        принадлежащем к его владениям.
           Мальвиль   намерен   хранить    в    неприкосновенности
        историческое  право  на  свой   феод   -   Ла-Рок,   хотя,
        чистосердечно желая мира и  добрососедских  отношений,  не
        собирается в настоящий момент воспользоваться этим правом.
           Тем не менее мы считаем, что всякое лицо, проживающее в
        Ла-Роке и почитающее  себя  ущемленным  в  правах  властью
        де-факто, установленной в городе,  в  любой  момент  может
        апеллировать к  нам  для  восстановления  своих  прав.  Мы
        считаем также, что город Ла-Рок должен быть открыт для нас
        круглосуточно, и, если посланцу Мальвиля будет  прегражден
        вход хоть в одни городские ворота,  тем  самым  ему  будет
        нанесено тяжкое оскорбление.
           Прошу тебя, дорогой Фюлбер,  принять  уверения  в  моих
        наилучших чувствах.

                                  Эмманюэль Конт, аббат Мальвиля".

     Я считаю необходимым подчеркнуть, что сам я смотрел на это письмо как
на чистый розыгрыш - надо было осадить Фюльбера с  его  манией  величия  и
сразиться с ним оружием пародии и гротеска. Стоит ли говорить, что я ни на
минуту не воображал себя наследником мальвильских  сеньоров.  И  столь  же
мало  принимал  всерьез  вассальную  зависимость  Ла-Рока.  Однако   я   с
невозмутимым видом огласил письмо, надеясь, что его комическая сторона  не
ускользнет от оих товарищей.
     Но я ошибся*. Она полностью от них ускользнула, их восхитил тон моего
письма ("В самую точку", - заявил Колен),
________________________

* Возможно, я и в самом деле "глух к юмору", как утверждает Эмманюэль,  но
я вовсе не уверен, что Эмманюэль смотрел  на  это  письмо  только  как  на
"розыгрыш". (Примечание Тома.)
________________________

а его содержание привело в восторг. Они попросили показать  им  документы,
на которые я ссылался, - и  мне  пришлось  отправиться  в  залу,  где  под
стеклом хранились эти достопамятные реликвии и их перевод  на  современный
французский язык, заказанный покойным дядей.
     Что тут началось! Десять раз читал я и перечитывал все те абзацы, где
указывалось, что Ла-Рок - наше сеньориальное владение,  а  также  те,  где
описывалось историческое решение барона Сижисмона  объявить  себя  аббатом
Мальвиля.
     - Гляди ты! - сказал Пейсу. - А я-то думал, что  мы  не  имели  права
избрать тебя по закону. Зря ты нам раньше не показал эти бумаги.
     Древность наших прав кружила им голову.
     - Пятьсот лет, - твердил Колен. - Нет, ты подумай только! Пятьсот лет
назад тебе дано право быть аббатом Мальвиля!
     - Ну, это  ты  уж  слишком,  -  возразил  Мейсонье,  который  не  мог
покривить душой, даже когда ему этого хотелось. - С тех пор была  все-таки
Французская революция.
     - А сколько она продолжалась? - стоял на своем Колен. -  Разве  можно
даже сравнивать!
     Особенно их пленило то, что "поставить в сан"  епископа  Ла-Рока  мог
только владетельный  сеньор  Мальвиля.  По  просьбе  Пейсу  я,  как  умел,
объяснил, что означает выражение "поставить в сан".
     - Так о чем тут еще  толковать,  Эмманюэль,  -  заявил  Пейсу.  -  Ты
Фюльбера в сан не ставил, а стало быть,  он  такой  же  епископ,  как  моя
задница. - (Бурное одобрение присутствующих.)
     После этого мои товарищи совсем закусили удила и требовали  снарядить
экспедицию против Ла-Рока, дабы отомстить за нанесенное нам оскорбление  и
восстановить над городом наши сюзеренные права.
     Я молча наблюдал за разгулом националистических страстей, которые сам
же и развязал. Теперь уже поздно было, я это  чувствовал,  объяснять  моим
товарищам, что письмо мое - просто пародия. Слишком они вошли в  раж.  Они
обиделись бы на меня. Но все же я пытался урезонить самых рьяных, в чем  и
преуспел с помощью  Мейсонье,  Тома,  а  потом  и  Колена,  и  мы  приняли
торжественное решение, что никогда не покинем "своих  друзей  из  Ла-Рока"
(формулировка Колена). И что в случае, если их будут притеснять,  ущемлять
их права, Мальвиль заступится за них, что, впрочем,  было  уже  сказано  в
моем письме.
     На другой день вновь явился Газель. Я молча вручил ему послание, и он
отбыл. А через два дня было закончено строительство ПКО и пшеница достигла
уже восковой спелости, можно было начинать уборку.
     Дело шло медленно, потому что  мы  орудовали  серпом,  потом  вручную
вязали снопы, потом перевозили их в  Мальвиль  и,  оборудовав  во  внешнем
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 60 61 62 63 64 65 66  67 68 69 70 71 72 73 ... 95
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама