Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Генрих Манн Весь текст 2859.58 Kb

(Молодые, Зрелые) годы короля Генриха IV

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 116 117 118 119 120 121 122  123 124 125 126 127 128 129 ... 245
д'Эстре, он знал отлично, послушалась практических советов, а не велений
сердца, когда отдалась ему.
   Генрих поклялся изменить это; у  женщин  бывают  разные  соображения,
расчет не исключает у них чувства. "В сорок лет мы это знаем. В двадцать
мы вряд ли польстились бы на возлюбленную, которая тащит за собой  целый
обоз непристроенных дворян. Никогда бы  мы  не  поверили,  что  способны
взять на себя труд явиться ей в целом ряде образов, от самого  скромного
до самого высокого - сперва старым  низкорослым  крестьянином,  которому
она говорит: до чего вы некрасивы; затем во всем  королевском  великоле-
пии; затем солдатом, который повелевает, управляет и всегда  бодрствует.
Но под конец она должна увидеть победителя. Перед ним ни за что не усто-
ит ее чувство, ибо женщины грезят о покорителях людей и городов  и  ради
них готовы забыть любого молодого обер-шталмейстера.  Тогда  она  станет
моей, и исход борьбы будет решен".
   Наконец Шартру пришлось сдаться, потому что королевские воины  подко-
пались под самые его стены. Брали одно передовое укрепление за другим, а
потом взяли замок и город; таким же образом взял Генрих и Габриель,  ко-
торая, еще не любя его, уже делила с ним комнату в  гостинице  "Железный
крест". Его упорство завоевало ему одно из передовых укреплений ее серд-
ца, а когда он вошел в Шартр, у него были все основания полагать, что он
проник и в твердыню ее души. То был ярчайший день, двадцатое апреля,  то
были гулкие колокола, вывешенные ковры, дети, которые усыпали весь  путь
цветами, духовенство, которое пело, то был мэр с ключом, а  четверо  со-
ветников держали синий бархатный балдахин над королем, и он, сидя в сед-
ле, созерцал свой город, едва завоеванный и уже восторженно  встречавший
его. Прекрасный день! Прекрасный день, и протекает он на глазах у  люби-
мейшей из всех женщин в его жизни!
   Торжественный прием происходил в знаменитом,  высокочтимом  верующими
соборе, а впереди толпы сияла возлюбленная со своей свитой, король являл
ей свое величие и, поглядывая на нее искоса, убеждался, что  она  готова
растаять перед этим величием. Какая-то тайная  причина  мешала  ей,  она
покраснела, прикусила губу - да, усмешка выдала ее. Таким путем  король,
на беду, обнаружил, что позади нее в тени притаился кто-то: давно он  не
встречался с тем и даже не спрашивал о нем. Вон там прячется он. В  пер-
вой вспышке гнева Генрих знаком призывает к себе всех  своих  протестан-
тов, они прокладывают ему путь - он спешит к проповеди в  дом,  пользую-
щийся дурной славой. Увы, это так - его пастору,  чтобы  молиться  богу,
отведено помещение, где обычно выступают комедианты и бесчинствуют свод-
ники и воры. Это место король предпочел обществу порядочных людей:  под-
нялся такой ропот, что ему оставалось лишь покинуть Шартр.
   Но сперва он помирился  с  возлюбленной,  которая  клялась  ему,  что
собственные глаза обманули его, тот дворянин никак не мог  находиться  в
церкви, иначе она бы знала об этом! Это был самый ее веский довод,  Ген-
риху очень хотелось счесть его убедительным,  хотя  нелепость  его  была
очевидна. Где доказательство, что она действительно ничего не знала?  Уж
никак не в беспокойно блуждающем взгляде ее синих глаз, говорившем:  бе-
регись! И все-таки он согласился на примирение, именно  потому,  что  не
один владел ею до сих пор и хотел дальше бороться за нее.
   Она отправилась назад в Кэвр, где он навещал ее и где господин д'Эст-
ре заявил ему, что честь дома терпит один ущерб от такого положения. Оба
выражались по-мужски.
   - А как вы сами назвали свой дом? - спросил король.
   - Непотребным вертепом, - проворчал честный малый. - Простые  дворяне
порочили его, не хватало только короля, теперь и он объявился.
   - Кум, проще всего было  бы  вам  сопровождать  свою  дочь  в  Шартр.
Во-первых, вы могли бы следить за ней. Кроме того, вы были бы теперь та-
мошним губернатором. А вместо вас назначен господин де Сурди, но его все
ненавидят по причине его уродства, и потом, он сразу показал  себя  хищ-
ным, - прямо не карп, а щука. Мне нужны честные люди, кум.
   - Сир! Я всей душой стремлюсь служить королю, однако дом  свой  очищу
от скверны!
   - Давно пора, - сказал король, - и начать собираетесь с меня?
   - Начать собираюсь с вас, - подтвердил господин д'Эстре, меж тем  как
лысина его покраснела.
   Король ускакал, не повидав своей возлюбленной,  а  дорогой  обдумывал
предложение королевы Английской. От нее он может получить три-четыре ты-
сячи солдат с содержанием за два месяца, и небольшой флот  согласна  она
послать ему - только он должен всерьез заняться Руаном. Таково  было  ее
требование, вполне понятное со стороны пожилой женщины,  которая,  кроме
власти, не знает уже никаких других благ. Король пустил коня более быст-
рым аллюром, под конец перевел его даже на  галоп,  удивленные  спутники
отстали от него; он весь - движение, а в Англии неподвижно сидит  стару-
ха.
   Елизавете теперь уже далеко за пятьдесят; радея единственно  о  своей
власти, она казнила собственных фаворитов и с католиками у себя в стране
поступала не лучше. Генрих же не пожертвовал ни  одной  женщиной,  да  и
мужчин, хотевших убить его, он нередко миловал. Однако никакой Армады он
не победил, это верно; такой удар всемирной державе нанес не он - к  со-
жалению, не он. И будь Елизавете даже шестьдесят лет, ее народ не  смот-
рит на годы, он видит великую королеву на  белом  иноходце,  прекрасную,
как всегда. Елизаветой руководит только единственно одна  воля,  которую
не сломит ничто: ни жалость, ни любовь. "Имя "великий" мне не пристало",
- думает Генрих.
   Лошадь его пошла шагом. "Имя "великий" мне не пристало. Впрочем, раз-
ве можно сорокалетнему человеку медлить и откладывать свои личные  дела?
Я сам лучше знаю, что с Руаном мне спешить некуда, сперва надо  пристро-
ить господина д'Эстре". Это он и сделал вскоре. Он захватил город Нуайон
и посадил туда губернатором  отца  Габриели.  Честный  малый  сразу  по-
чувствовал, что отныне ничто не может его  обесчестить.  Дочь  открылась
ему: она надеется стать королевой.
   Все слуги у нее были протестанты. Она давала пасторам  деньги  на  их
ересь, и вскоре сама была заподозрена в ереси. В течение лета король де-
лал ей такие богатые подарки что, кроме личных трат, у нее хватало и для
более высоких целей. Следуя совету тетки де Сурди, она завязала сношения
с консисторией, нащупывая, согласятся ли там  расторгнуть  брак  короля.
Иначе, так намекали посредники, можно опасаться, что король отречется от
своей веры. Таким путем он сразу завладеет своей столицей и будет доста-
точно могуществен, чтобы добиться у папы всего, чего пожелает, - вернее,
того, что внушат ему госпожа де Сурди и ее тощий  друг.  Ибо  влюбленный
Генрих в это лето забыл все на свете. Такова, к сожалению, была истина.
   Он продолжал быть деятельным в мелочах, иначе он не мог; но о дальних
целях, к сожалению, не помышлял, и, так как, по сути дела, они были точ-
но определены, он их не касался. Всякий вправе разрешить себе передышку,
отвлечение, слабость. А быть может, это нельзя назвать  слабостью,  быть
может, это только придаст силы для нового прыжка тому, кто уверен в сво-
ем деле. Не таковы уж  женщины,  их  замыслам  препятствует  собственное
сердце. Хотя клика Сурди пользовалась прекраснейшим  орудием,  однако  и
оно было подвержено слабостям женской природы. В замке Кэвр, где уже  не
жил никто, кроме нескольких слуг, Габриель принимала своего Бельгарда.
   Английский посланник писал своей повелительнице из Нуайона,  что  ко-
роль не может вырваться оттуда вследствие сильного увлечения дочерью гу-
бернатора. Последняя, правда, не раз исчезала из города, и королю  неза-
чем было следить за ней, ему обо всем доносили: в первый раз - куда  она
ездила, во второй - что она там делала. В третье ее путешествие  он  сам
сопровождал ее на расстоянии и неприметно, потому что  дело  происходило
ночью. Коню своему он обернул сукном копыта. В местах, освещенных луной,
прятался в тень. Габриель ехала в низенькой полукруглой коляске,  запря-
женной бараном, сама правила, а пышный плащ ее волочился по земле. Виде-
ние скользило в лунном свете. У Генриха сердце колотилось, и  когда  ко-
ляска огибала опушку, он ехал наперерез и нагонял ее.
   Он добрался до Кэвра со стороны полей, привязал коня  и  прокрался  в
сад, который утопал в летнем цвету, так что скрыться здесь  мог  всякий.
Однако Генрих чуял врага. Чувства, обостренные ревностью, распознавали в
неподвижном теплом воздухе среди испарений листвы запах человека. "Отве-
ди в сторону куст, один лишь куст, и откроешь лицо, которое не сулит те-
бе ничего доброго!" Но Бельгард не шевелился, он стоял так же  неподвиж-
но, как сам Генрих, пока их возлюбленная спускалась по лестнице к пруду.
   Глубокая тишина природы. Листок, который она задела,  продолжает  ше-
лестеть, в то время как она останавливается и  вглядывается  в  темноту.
Широкие ступени наполовину черны, наполовину залиты ярким лунным светом.
Внизу таинственно мерцает вода. Скрытая складками  плаща  фигура  словно
отливает серебром; и рука, придерживающая его у шеи, оправлена в  сереб-
ро. Большая шляпа, защитница на недозволенных путях, затеняет  все  лицо
до подбородка, который кажется особенно белым. "О, бледный  лик  измены!
О, женщина в ночи, зачарованная и обманчивая, как сама ночь!" Генрих те-
ряет власть над собой, взор ему туманят слезы, он отводит куст, перепры-
гивает через три ступеньки сразу, он возле нее, хватает ее, чтобы она не
успела скрыться. Откидывает ей голову, говорит сквозь зубы:
   - Бежать, прекрасная моя любовь? От меня, от меня?
   Она пыталась овладеть собой, голос ее еще дрожал:
   - Как могла я думать, что это вы, мой высокий повелитель!
   Он медлил с ответом, прислушиваясь. И на ее лице он читал тревогу.
   - Разве мы не созданы для того, чтобы угадывать друг друга? - спросил
он элегическим тоном, соответствующим ночи и ее призрачным теням. - Раз-
ве магическое зеркало наших предчувствий не показывает нам, где находит-
ся и что делает каждый из нас?
   - Да, да, конечно, мой высокий повелитель... - Сама не зная, что  го-
ворит, она прислушивалась к треску веток: он слабел, совсем  затих.  Она
вздохнула с облегчением.
   Генрих не хуже ее знал, кто это уходил.
   - Сладостный вздох! Многообещающая бледность! К чему отрицать, что вы
здесь ради меня. Мы не могли не встретиться. Ведь мы одни из тех  вечных
любовников, вокруг которых мир может рухнуть, а они и не заметят. Абеляр
и Элоиза, Елена и Парис.
   Она очень боялась, как бы он не догадался, что он здесь в роли не Па-
риса, а Менелая. Но, с другой стороны, это смешило ее -  она  с  иронией
взглянула на него из-под полей шляпы и сказала:
   - Мне холодно, пойдемте отсюда.
   Он, взял кончики ее пальцев и, держа их в поднятой руке, повел ее  по
садовой лестнице, по спящему двору к левой башенке ажурной  архитектуры.
Лишь наверху, у себя в комнате, Габриель осознала,  что  происходит,  и,
так как изменить нельзя было ничего, она  быстро  сбросила  с  себя  все
одежды и скользнула в постель. Под кроватью на полу лежал тот, другой  -
до чего никак не могла додуматься рассудительная любовница. Только  муж-
чина, исполненный страсти, угадал отчаянный порыв другого, был  готов  к
тому, что соперник не устоит перед искушением, и, едва переступив порог,
обыскал взглядом комнату. Кровать была ярко освещена луной.
   Генрих лег рядом с возлюбленной, она с готовностью протянула  к  нему
свои прекрасные руки. Тут он впервые заметил, что они несколько коротко-
ваты. И больше всего его раздосадовало, что другой тоже знает  этот  не-
достаток. После любовных утех они захотели есть и открыли коробку с кон-
фетами, которую захватил с собой Генрих. Они набили рты и ничего не  го-
ворили. Но вдруг Габриель услышала какой-то шорох, отличный от  чавканья
ее любовника. В испуге она сама перестала есть и замерла.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 116 117 118 119 120 121 122  123 124 125 126 127 128 129 ... 245
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама