на вопрос мальчишки:
- Ну а как твоя новая работа, Ричи?
- Ничего, - невозмутимо ответил тот и вдруг добавил. - А я знаю
одного Уолтера Райнхардта. Он был крупной акулой на Уолл-Стрит.
- Неси аккуратнее, - посоветовал Мак-Лауд, - это все-таки
произведение искусства, а не ржавый аккумулятор.
- Нет, действительно, - никак не унимался Ричи, - был такой человек.
Все газеты писали.
- Был, - согласился Дункан, - в своем последнем воплощении.
- Так он тоже бессмертный?!
- Ну, в общем... Я с ним встречался пару веков назад. Так вот
Ребекка... Она сражается точно так же, как и он. Тот же стиль, те же
движения.
- А Райнхардт все еще существует? - поинтересовалась до сих пор
терпеливо молчавшая Тесса.
- Не знаю. Я его встречал в последний раз много лет назад, а потом он
исчез.
Они подошли к постаменту, на котором должно было стоять гипсовое
кольцо, и принялись примерять подставку к заготовленным ранее крепежным
приспособлениям, вмонтированным прямо в бетон. Наконец, поставив
громоздкую штуковину на место, Тесса отошла в сторону и полюбовалась
скульптурной группой. Затем она вытащила из кармана куртки несколько гаек
и принялась прикручивать скульптуру. Занявшись механической работой, она
продолжила задавать вопросы.
- Так, значит, он исчез?
- Да, - согласился Дункан. - Я полагаю, с ним расправился кто-то
другой.
- Дорогой, а кто обещал мне выбыть из этой игры лет на сто?
- Ну-у, иногда бывает, что у меня не остается выбора.
- Между прочим, - опять влез в разговор Ричи, - я вспомнил. В газетах
писали, что Райнхардт умер.
- Вот видишь, детка, - утешил Тессу Мак-Лауд.
- А может быть, - зафонтанировал идеями Ричи, - эта Ребекка... Ну,
она, так сказать... Втюрилась в вас всех...
- В кого "во всех"?
- Ну... Так сказать, она большая поклонница всех бессмертных. И
теперь...
- Может быть, - вдруг совсем другим, испуганным и тихим голосом
перебила его Тесса. - Мак, держись от нее подальше. У меня очень дурное
предчувствие.
Она подняла глаза на Мак-Лауда, но он быстро отвернулся и пошел к
машине, чтобы Тесса не успела заметить по его лицу, что у него
предчувствия не лучше.
Дункан повернул на свою улицу и еще издалека заметил большую толпу
людей и полицейских машин, столпившихся как раз напротив его магазинчика
на другой стороне улицы. Как только его "лендровер" остановился, к ним
подбежал Ричи и, яростно жестикулируя, закричал:
- Ребята, вы не поверите! Пришили тут одного типа! Как раз перед
вашим домом!
- Боже мой, - прошептала Тесса, выходя из машины и направляясь к
месту происшествия, - может быть, это кто-нибудь из наших знакомых?!
Мак-Лауд догнал ее и попытался успокоить:
- Вряд ли.
Они подошли поближе и, пробравшись сквозь заслон любопытных, смогли
увидеть детектива. Это был темнокожий человек с усами, в шляпе и плаще;
короче, самый настоящий следователь, и вел он себя точно так, как должен
себя вести настоящий полицейский.
- Попросите, пожалуйста, всех отойти и оцепите этот район, -
руководил он пятью полицейскими. - Сделайте несколько снимков, пока здесь
еще не все затоптали. Пожалуйста, отойдите за ограждение, - обращался он к
зевакам, когда увидел Дункана с Тессой и Ричи.
- А вы кто такие? - деловито поинтересовался он, потому что их лица
показались ему подозрительными.
- Я Дункан Мак-Лауд, это Тесса Нол.
- А я Ричард О'Брайн.
- Так, так, мистер Мак-Лауд... Вы торгуете антиквариатом? Правда?
- Да.
- Ваше имя часто всплывает у нас в полиции, - сыщик явно был доволен
такой удачной встречей и вдохновенно принялся "раскручивать дело". - У вас
там, кажется, целая коллекция мечей, шпаг, сабель?..
- Да, есть несколько любопытных экземпляров, - согласился Дункан.
- И вы, кажется, умеете довольно хорошо ими пользоваться? - продолжал
следователь задавать нехорошие вопросы.
Что сразу не понравилось Дункану.
- А в чем, собственно, дело? - спросил он.
- Посмотрите сами.
Полицейский сделал приглашающий жест рукой и отступил в сторону,
чтобы Мак-Лауд со спутниками смогли подойти к убитому. Это был тот самый
парень, который вчера с друзьями приставал к странной брюнетке - Ребекке.
По выражению его лица можно было понять, что смерть застигла его врасплох.
Он лежал на спине, разбросав в стороны руки и ноги, куртка была
расстегнута, а на груди на белой футболке - тонкая, прорезанная чем-то
дырочка в ярко-алом ореоле.
- Боже мой, - всхлипнула пораженная увиденным Тесса и прижала ладонь
к дрожащим губам.
- Вы его знаете? - тут же отозвался детектив.
- Да, я как раз вчера его видела.
Полицейский взял Тессу под руку и повел в сторону от трупа, вид
которого угнетающе действовал на молодую женщину. И продолжил допрос:
- А что он здесь делал?
Это пришлось не по душе Мак-Лауду. Если все, что происходит,
действительно проделки Райнхардта, то ему совсем не хотелось вмешивать в
свое личное дело полицию. Значит, не нужно было до поры до времени
произносить имя Ребекки. Поэтому он самовольно вступил в разговор.
- Ничего не делал, - заявил он громко, так, чтобы сыщик обратил на
него внимание. - Просто стоял перед магазином.
Темнокожий обернулся. Тесса - тоже, и оба посмотрели на Дункана.
Тесса мгновенно сообразила, что Мак-Лауду не хочется, чтобы полиции стало
известно о вчерашнем инциденте, - и она замолчала. Детектив тоже понял,
что от него что-то хотят скрыть, и заметил Мак-Лауду:
- Я разговариваю с дамой.
Затем он повернулся к Тессе.
- Он действительно ничего не делал, - подтвердила она.
- Понятно, - с сожалением протянул следователь. - Тут дело в том, что
он был убит холодным оружием. Такой идеально чистый, профессиональный
удар. Клинок прошел точно между ребрами, даже не задев их, прямо в сердце.
Это запросто можно было бы сделать одним из ваших мечей. Особенно, если
знать, как с ним обращаться.
Ричи, до сих пор с интересом слушавший рассказ, пристально посмотрел
на комиссара и с отвращением произнес:
- О чем вы говорите! Мистер Мак-Лауд работает не убийцей по вызову, а
антикваром!
От О'Брайна просто-таки несло честностью и благонамеренностью.
- Молодой человек, - ответил следователь, - я в полиции уже
пятнадцать лет. И я знаю, когда кто-то пытается что-то скрыть.
На скулах Дункана вздулись желваки и, с трудом сохраняя прежнее
спокойное выражение лица, он сказал:
- Я думаю, вы разберетесь, в чем дело.
Больше разговаривать с полицейскими ему не хотелось. Мак-Лауд
понимал, что каждое сказанное им слово может быть использовано против
него, а в сложившейся ситуации он не мог позволить себе даже
незначительную ошибку. Поэтому Дункан принял самое простое и самое мудрое
решение: пойти и самому собрать всю возможную информацию, а уже после,
если придется, разговаривать со следственными органами. Он кивнул
комиссару, развернулся и жестом пригласил за собой Тессу и Ричи.
- Можете на это рассчитывать, - кивнул в ответ детектив и приподнял
шляпу, прощаясь с Тессой.
Выбравшись из скопления полицейских машин и миновав последние ряды
зевак, Мак-Лауд вполголоса обратился к Ричи:
- Когда ты сегодня идешь на работу?
- Только вечером.
- Тогда сходишь сегодня в библиотеку...
Глаза Ричи медленно полезли из орбит - такого поручения он не мог
себе даже представить. Мистер Мак-Лауд, конечно, странный типчик и никогда
не знаешь, что ему взбредет в голову в следующие пять минут, но это уже
слишком даже для него. Ричи никак не мог взять в толк, что же ему могло
понадобиться в таком месте, как библиотека. Ричи считал, что туда ходят
только заученные зануды и выжившие из ума старики, которым не хватает
впечатлений, полученных из очередной серии "мыльной оперы", и поэтому они
еще выискивают всякое дерьмовое чтиво.
Поэтому Ричи переспросил:
- В библиотеку?!
- Да, мой мальчик, - подтвердил свое поручение Дункан, заговорщически
подмигивая Тессе. - Это такое место, где хранятся книги. Для тебя это
будет в новинку и очень интересно. Там ты постараешься узнать все, что
можно, про смерть господина Райнхардта, и еще - кто такая Ребекка Норрис,
а также попытаешься понять, есть ли между ними какая-то взаимосвязь.
- Хорошо, - согласился О'Брайн. - Я пойду туда прямо сейчас, только
вот переоденусь.
- Действуй, Ричи.
Паренек на прощанье взмахнул рукой и убежал, а Тесса и Дункан пошли к
своему подъезду. По дороге Тесса спросила:
- Мак, почему ты не сказал комиссару про Ребекку?
Дункан остановился и развернул к себе Тессу, взяв ее за плечи. Глядя
ей прямо в глаза, он серьезно произнес:
- Потому что я думаю, что это касается не только ее.
- Но, Мак, этот тип приставал к ней вчера на этом самом месте, перед
нашими окнами. А теперь он убит саблей. Она, кажется, не хуже тебя владеет
этим видом холодного оружия. Ты что же, не видишь никакой связи?
- Тесса, не придумывай. Она, конечно, странная женщина, но ведь не
настолько, чтобы из-за простой, хотя и некрасивой, шутки убивать человека.
- Но все-таки, по-моему, здесь есть что-то...
- Это может оказаться совсем не так просто, - Дункан на минуту
задумался и посмотрел на свой автомобиль.
- Ты что, - обеспокоенно спросила Тесса, - почувствовал присутствие
другого бессмертного?
- Нет, - ответил Дункан, но тревога в его взгляде не исчезла. - Пока
нет. Но мне пора.
- Куда ты? - удивилась женщина. - Мы же собирались...
- Поговорить с Ребеккой.
Дункан направился к "лендроверу". Тесса проводила его и попросила:
- Если ты не почувствуешь присутствия какого-нибудь другого
бессмертного, ты сообщишь в полицию о Ребекке?
- Да, - ответил Дункан, садясь за руль.
- Ты обещаешь мне?
- Конечно, любимая.
Он уехал, и Тесса долго смотрела вслед. Всего несколько дней назад
все было так хорошо и спокойно, и она верила, что у Дункана отпуск, и что
эта проклятая война отложится, если даже не на сто лет, как он обещал, то
хотя бы... А теперь ей ничего не оставалось, как только ждать его,
стараясь не отвлекать от происходящего своими проблемами и переживаниями.
И еще ждать, когда же, наконец, все это закончится.
10
Дункан остановил машину возле дома Ребекки, но так и остался сидеть
за рулем.
Для чего он сюда явился? Неужели на его вопрос можно ожидать прямой и
правдивый ответ? Тем более от такой женщины, как Ребекка. Она играет в
мужские игры и, по-видимому, не привыкла проигрывать.
Мак-Лауд не знал, как ему поступить. Идти в дом или просто уехать и
ожидать дальнейшего развития событий? Нет, просто уехать - это еще глупее,
чем вообще приезжать сюда. Дункан вышел из автомобиля и подошел к двери.
После минутного колебания он нажал кнопку звонка. Звон колокольчика
наполнил прохладный воздух и стих. Но дверь никто не открыл.
Мак-Лауд позвонил еще раз, но и эта попытка оказалась также
безуспешной.
Он прислушался. Дом, тихий, как склеп, не издавал ни единого звука,
ни полувздоха, но зато в парке кто-то явно был. Оттуда доносился... Даже
не звук, не шорох, а...
Он нашел Ребекку на большой террасе за домом, украшенной огромными
вазонами с цветами. Она тренировалась. Одетая в фиолетовый, плотно
облегающий фигуру комбинезон, со спортивной рапирой в руке, она была
похожа на заводную игрушку. Размеренно и однообразно она совершала выпады