Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 538.7 Kb

Полярная станция "Зебра"

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 46
     - Извините  меня, мне  надо встретиться с капитаном... -  Я повернулся,
чтобы уйти, но он положил мне руку на плечо.
     -   Не   волнуйтесь,  доктор  Карпентер.  Мы   уже   в  море.  Так  что
присаживайтесь.
     - Уже в море? Плывем? Я ничего не ощущаю.
     -  Вы и не можете  ничего ощутить на  глубине трехсот футов.  Или  даже
четырехсот.  Что  касается  меня,  -  дружелюбно  добавил  он,  -  то  я  не
интересуюсь такими мелочами. Пусть этим занимаются инженеры.
     - Инженеры?
     - Ну, капитан, стармех, другие специалисты, -  он сделал неопределенный
жест, показывая, как широк круг людей, которых он назвал "инженерами". - Вы,
наверное, проголодались?
     - А Клайд мы уже прошли?
     - Если  Клайд  тянется не слишком далеко на север от Шотландии,  то да,
прошли.
     - И вернулись обратно? Бенсон заулыбался:
     - Ко времени последней ориентации  мы уже порядком заплыли в Норвежское
море и находились примерно на широте Бергена.
     -  А это все еще  утро  вторника?  Не знаю, какой  у меня  был  вид, но
чувствовал я себя дурак дураком.
     - Это все еще утро вторника, - засмеялся Бенсон.  - И  если  вы сумеете
прикинуть,  с какой скоростью мы движемся последние пятнадцать часов,  то мы
вас очень  просим хранить эти данные  в секрете...  - он откинулся на спинку
стула и повысил голос: - Генри!
     Откуда-то,  видимо,  из  буфетной,  появился  стюард  в  белой  куртке,
долговязая,  тощая  личность  со  смуглой  кожей  и  длинным  мрачным  лицом
страдающего  животом спаниеля.  Он  взглянул на  Бенсона и  многозначительно
произнес:
     - Еще одну порцию картошки, док?
     - Вы  прекрасно знаете,  что я никогда не беру  добавку этой углеводной
жвачки, -  с достоинством возразил Бенсон. - Во всяком случае,  на  завтрак.
Генри, это доктор Карпентер.
     - Здрасте, - приветливо отозвался Генри.
     - Завтрак,  Генри, - потребовал Бенсон. - И запомните: доктор Карпентер
- англичанин. Постарайтесь, чтобы у него не осталось неприятных воспоминаний
о кормежке в Военно-морских силах США.
     - Если кому-то у нас на корабле не нравится готовка, - помрачнел Генри,
- то он здорово это скрывает... Завтрак. В комплекте. Один момент!
     - Ради Бога, не надо  в  комплекте, - вмешался я. - Есть вещи,  которых
мы,  выродившиеся британцы, не  в  состоянии  вынести прямо с утра.  Одна из
таких вещей - жареная картошка. Стюард согласно кивнул и удалился. Я сказал:
     - Итак, насколько я понял, вы - доктор Бенсон.
     - Штатный медицинский офицер на борту "Дельфина"  собственной персоной,
-кивнул он. - Кстати, приглашение еще одного опытного специалиста ставит под
сомнение мою профессиональную репутацию.
     - Я здесь только пассажир. И не собираюсь ни с кем конкурировать.
     -  Знаю,  знаю,   -  откликнулся  он.  Слишком   торопливо.  Достаточно
торопливо, чтобы я мог сообразить: к этому приложил руку Свенсон. Видимо, он
попросил   своих  офицеров   не   докучать   доктору   Карпентеру   излишним
любопытством.  Я снова  подумал о  том,  как поведет  себя  Свенсон, если мы
сумеем добраться до станции "Зебра" и суровая реальность разоблачит меня как
весьма изобретательного лжеца.
     Тем временем Бенсон, улыбаясь, продолжал:
     - Здесь и одному-то врачу делать почти нечего, а уж двоим и подавно.
     - Значит, перетруждаться  не  приходится? Вопрос был явно излишним: уже
то, как он лениво благодушествовал за завтраком, говорило само за себя.
     - Перетруждаться! У  меня каждый  день  установлены приемные часы - так
хоть бы  кто-нибудь  появился! Разве что  когда  мы  прибываем в  порт после
длительного плавания  - тут на следующее утро кое у кого побаливает головка.
Моя основная  работа, на  ней я специализируюсь,  - это контроль  за уровнем
радиации и загрязнением воздуха. На старинных субмаринах уже через несколько
часов плавания под водой нечем  было дышать, а мы сейчас,  если понадобится,
можем прекрасно там жить месяцами,  -  он ухмыльнулся. - Словом, работенка у
меня  не  бей  лежачего.  Каждый  член  экипажа  снабжен  дозиметром,  и  мы
периодически  контролируем  получаемую  дозу  радиации. К  слову,  она  куда
меньше, чем вы  наберете на пляже в не слишком пасмурный  день. А с воздухом
еще меньше  проблем. Углекислый газ и окись углерода - вот единственное, что
нас заботит. У  нас  есть специальная  очистная система, которая абсорбирует
выдыхаемую углекислоту и выбрасывает ее в море. Что касается окиси углерода,
то ее  содержание в воздухе можно свести практически к  нулю, если запретить
курение, но нам вовсе  не улыбается вызвать  мятеж на глубине трехсот футов,
поэтому мы просто сжигаем ее в специальной печи,  превращая в углекислоту, а
затем она уже выбрасывается  обычным путем в  море.  В общем это все меня не
тревожит,  у меня  прекрасный  техник, который содержит все эти механизмы  в
отличном  состоянии...  - он  вздохнул. - У меня здесь  такая  операционная,
доктор  Карпентер,  что  вы  позавидуете.  Стол для хирургических  операций,
зубоврачебное кресло, множество аппаратуры самого  различного назначения - а
самой серьезной травмой, которую мне пришлось лечить за последнее время, был
ожог между пальцами от сигареты: наш кок заснул на лекции.
     - На лекции?
     -  Надо же мне что-то делать, чтобы не  свихнуться. Я каждый  день пару
часов провожу за изучением новейшей медицинской  литературы, но что от этого
толку, если не имеешь никакой практики? Вот и читаю лекции матросам. Собираю
сведения о тех местах,  куда мы направляемся, и  это  всем интересно.  Читаю
лекции о  сохранении  здоровья  и  правилах гигиены -  с грехом  пополам, но
слушают. А еще читаю лекции об опасности переедания  и  вреде малоподвижного
образа жизни - и вот тут-то меня никто не желает слушать. Да и мне самому об
этом  тошно талдычить. Кстати, на  одной из  таких лекций кок и  поджарился.
Из-за  этих лекций  наш  стюард  Генри так  свысока относится  к  тем,  кому
приходится сдерживать себя  в еде. Сам-то  он  лопает за двоих, а все  равно
остается тощим, как щепка: видимо, какое-то нарушение обмена веществ. Но сам
он утверждает, что это благодаря диете.
     - Я смотрю, жизнь у вас не такая суровая, как у обычного врача.
     - Да, конечно, конечно, -  глаза у него повеселели. - А еще у меня есть
одна левая работенка, точнее - хобби: ледовая машина. Тут я хоть и самоучка,
но стал настоящим экспертом.
     -А что об этом думает Генри?
     -  Что? Генри? -  он расхохотался. - Моя машина совсем  в  другом роде.
Потом я вам ее покажу.
     Генри принес мне еду. По-моему, метрдотелям ресторанов в  некоторых так
называемых пятизвездочных отелях  Лондона стоило бы посмотреть, каким должен
быть настоящий завтрак. Когда я наелся и заметил доктору Бенсону, что теперь
понимаю, почему его лекции  о вреде переедания  не  пользуются  успехом,  он
проговорил:
     -  Коммандер Свенсон  сказал,  что  вы,  возможно, захотите  посмотреть
корабль. Я в вашем полном распоряжении.
     -  Очень  любезно с  вашей стороны.  Но  сперва я  бы хотел  побриться,
переодеться и перекинуться парой слов с капитаном.
     - Брейтесь, если хотите. У нас это не обязательно. А одежда...  рубашка
и  штаны - вот и все, что  мы здесь  носим.  Что  касается  капитана, то  он
передал, что  немедленно даст вам знать,  если случится что-либо  интересное
для вас.
     Что ж,  я все-таки побрился, и Бенсон  повел меня на экскурсию по этому
подводному  городу.  Признаюсь,  по  сравнению  с  "Дельфином"  даже  лучшие
британские субмарины показались мне реликтами доледниковой эры.
     Ошеломляли  уже  размеры  корабля.  Чтобы   разместить  мощный  ядерный
реактор, потребовалось соорудить корпус, примерно соответствующий надводному
кораблю  водоизмещением в 3000  тонн,  и три палубы  вместо одной  у обычных
субмарин.  Большой объем  в сочетании  с  умело  подобранной  светло-голубой
окраской  приборных  и  рабочих  отсеков  и  переходов создавал  невероятное
впечатление легкости, воздушности и, более того, простора.
     Бенсон, разумеется, первым делом повел меня в медпункт. Мне еще никогда
не  доводилось  видеть  такой  крохотной  и  так  превосходно  оборудованной
лечебницы, где можно было  сделать все: от  пломбирования зуба до сложнейшей
полостной  операции.  При этом одну из свободных от  оборудования  переборок
Бенсон  использовал своеобразно: ничего  медицинского, ничего утилитарного -
только  множество  увеличенных  цветных кадров  из  мультфильмов,  где  были
представлены все известные  мне персонажи  от Поупи до Пиноккио, а  в центре
красовался  огромный,  фута  в  два  высотой,  благообразный, при  галстуке,
медвежонок  Йоги,  старательно  отпиливающий  первое  слово  от  таблички  с
надписью  "Не кормите  медведей". Фотографии занимали всю переборку, от пола
до потолка.
     - Обычно на кораблях предпочитают другие картинки, - заметил я.
     - Да, у меня  других тоже полно,  -  пояснил Бенсон. - Сами  понимаете,
какой  у нас  подбор фильмов.  Но я решил обойтись без них, считаю,  что они
расшатывают  дисциплину.   А  вот   эти...   Немного  скрашивают  больничную
обстановку, верно? Ободряют болящих и страждущих, как хотелось бы надеяться.
Ну и... отвлекают их внимание, пока я торопливо разыскиваю нужную страницу в
старом учебнике, чтобы освежить в памяти методы лечения.
     Из медпункта  мы прошли  в кают-компанию,  миновали офицерские каюты  и
спустились  вниз, на палубу,  где располагались кубрики для матросов. Бенсон
показал мне сверкающие  кафелем туалетные комнаты,  аккуратную баталерку,  а
потом завел в столовую.
     - Вот вам сердце корабля! - провозгласил он. - Именно это, а не ядерный
реактор,  как  полагают  некоторые  штатские.  Вы  только поглядите  вокруг.
Радиоприемник, музыкальный автомат, проигрыватель,  машины для приготовления
кофе и  мороженого, кинозальчик,  библиотечка  и  наконец  приют  для  наших
картежников. Нет, ядерный реактор - чепуха  по сравнению со всем этим.  Если
бы  стародавние   подводники  могли  все  это   увидеть,  они   бы  в  грозу
перевернулись:  по сравнению с пещерными условиями, в каких обитали они,  мы
выглядим изнеженными и развращенными. Что ж, может, это и  так, а может, как
раз наоборот: ведь нашим допотопным коллегам не приходилось сидеть под водой
месяцами... Кстати, именно сюда я  собираю  народ поспать на моих лекциях об
опасности переедания... -  он повысил голос так, чтобы его  услышали те семь
или восемь человек, которые сидели здесь за столами, попивая кофе, покуривая
и почитывая журнальчики. -  Вот,  доктор Карпентер,  можете сами  убедиться,
каков  эффект  моих  лекций о  необходимости  соблюдать диету  и  заниматься
физическими  упражнениями.  Вы  когда-нибудь  видели  вместе  сразу  столько
распустившихся толстопузых тюфяков?
     Сидевшие за  столами  жизнерадостно  заулыбались.  Бенсон,  разумеется,
преувеличивал, и моряки  это прекрасно  понимали. Каждый из них, несомненно,
выглядел, как человек, который умеет управляться  с ложкой и вилкой,  но это
была только  часть  правды.  Как ни странно, все они, и крупные, и помельче,
были чем-то схожи между собой и все напомнили мне Ролингса и Забринского: та
же невозмутимость,  та  же спокойная, с ленцой, уверенность в  себе,  то  же
ощущение собственной ценности и незаменимости.
     Бенсон  добросовестно  познакомил  меня  с  каждым  из  присутствующих,
поясняя, какие обязанности они  выполняют на  корабле,  и,  в  свою очередь,
оповестил всех о том, что я - врач  Королевских военно-морских сил и прохожу
здесь  дополнительную подготовку. Видимо, так ему  посоветовал Свенсон,  это
было недалеко  от  истины и  не давало  пищи  для  распространения слухов  и
сплетен.
     Из столовой Бенсон провел меня в соседнее маленькое помещение.
     - Отсек для очистки воздуха. А это техник Харрисон. Как тут играет наша
волшебная шкатулка, Харрисон?
     - Прекрасно, док, просто  прекрасно. Окись углерода постоянно  держится
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама