Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Энн Маккефри Весь текст 5826.16 Kb

Перн 1-11

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 483 484 485 486 487 488 489  490 491 492 493 494 495 496 ... 498
вцепилась в руки Пьемура.  В следующий  миг  они  парили  над  золотым
песком. Кларинт опустился на берегу реки совсем рядом с холдом.
  Жара тут была сильнее,  чем на возвышенном и сравнительно прохладном
плато.  Во  время  спуска Пьемур заметил корабль,  стоявший на якоре в
бухте,  довольно далеко от устья реки.  Кажется, то было судно мастера
Алеми.
  Над массивным плечом Кларинта возникла  Фарли  и,  словно  крошечный
золотистый горн, протрубила приветствие местным файрам.
  - Послушай, В'лайн, я не знаю, сколько времени займет наша работа, -
начал Пьемур, торопливо сбрасывая шлем и тяжелую тунику. Потом он стал
помогать Джейнсис;  она тоже спешила разоблачиться - жара  становилась
невыносимой.
  - Я собрался на охоту,  - сказал бронзовый всадник.  -  Поэтому  мне
удалось избавиться сегодня от патрулирования и подбросить вас. Узнай у
Джейда, нет ли поблизости хорошего стада диких скакунов.
  Пьемур кивнул и повел девушку к веранде, на которой уже стоял Джейд.
Они поспешили  под  крышу,  в  тенистый  полумрак  крыльца,  и  арфист
представил   свою   спутницу   молодому  владетелю  холда.  На  вопрос
относительно охоты Джейд сказал:
  - Скажи ему,  чтобы отправлялся вверх по реке - минут двадцать лета,
я думаю.  В это  время  дня  табун  пасется  у  самой  воды,  -  Джейд
приветственно помахал всаднику рукой,  добавив, чтобы он возвращался в
холд к вечерней трапезе.
  Наблюдая, как бронзовый взмыл вверх, хозяин Райской Реки потянулся и
смахнул со лба пот.
  - Вы прилетели в самую жару,  - сказал он и повернулся к Джейнсис: -
Не хочешь ли перекусить и выпить чего-нибудь холодненького?
  - Благодарю,  холдер Джейд,  - церемонно ответила девушка, бросив на
Пьемура лукавый взгляд,  - но мы поели перед отлетом.  И нам  в  самом
деле  надо  просмотреть  надписи  на  указателях  и  ящиках,  если  ты
позволишь.
  - Но, Джейнсис... - начал обескураженный арфист.
  - Все  правильно,  Пьемур,  -  спокойно  кивнула  девушка.  -   Твое
предложение насчет указателей весьма своевременно.
  - Делайте,  что хотите,  - Джейд с усмешкой перевел взгляд с девушки
на  раскрасневшееся  лицо  арфиста.  -  Я  возвращаюсь  в свой гамак и
посплю,  пока ливень не принесет прохладу.  Любой человек,  у которого
есть  хоть  капля  разума,  спрячется  в  такую  жару!  - бормотал он,
направляясь в дом.
  - Ну,  Джейнсис,  чем  займемся?  -  Пьемур  вытер  пот со лба полой
рубахи.
  - Посмотреть на эти указатели - недолгое дело, - промолвила девушка,
оглядев веранду с пустыми креслами-качалками. Затем, повернувшись, она
пошла  по  тропинке  в сторону других строений.  Пьемур плелся следом,
чертыхаясь про себя.
  - Тут  все уже приведено в порядок?  - спросила Джейнсис,  когда они
добрались до кладовой.
  - Кажется,  так, - хмуро ответил Пьемур. Он понимал, что его дразнят
и лучше не обращать на это  внимания.  Но  почему  Джейнсис  так  себя
ведет?  Он догадывался,  что нравится девушке,  и что ей приятно с ним
работать.  Зачем же тогда капризничать?  Или  у  нее  такой  характер?
Молодой арфист терялся в догадках.
  - Джейд пригласил с севера своих родичей,  - продолжал он, стараясь,
чтобы его голос звучал повеселее. - Потом Менолли вытащила сюда Алеми,
своего брата...  он рыбак. За ним появился стекольщик, отличный мастер
-  видишь,  какие  здесь чистые пески.  Так что холд Райской Реки стал
постепенно заселяться... Ну, вот мы и пришли.
  В строении с высоким потолком царила прохлада - через вентиляционные
отверстия наверху проникал  ветерок.  Пустые  ящики  и  картонки  были
по-прежнему  сложены  в  углу;  небольшая горка коробок громоздилась у
входа - видимо,  их собирались использовать в первую очередь.  Заметив
это, Джейнсис неодобрительно покачала головой.
  - Почему бы не пустить ящики в дело?  - поднял брови Пьемур.  -  Они
были  пустыми...  К  тому  же,  Джейд  и Ри не имели ничего,  когда их
выбросило на эти берега. Им пришлось обходиться местными ресурсами. Не
думаю, чтобы это обидело предков.
  - Масса людей берется судить о том,  что понравилось бы  предкам,  а
что - нет, - с некоторым сарказмом произнесла Джейнсис.
  - Включая  твоего  деда,  -  добавил  Пьемур.  -  Помнится,  ты   не
возражала,   когда   он   перекрыл  вход  в  пещеру  теми  прозрачными
пластинами.
  Девушка одарила его уничтожающим взглядом.
  - У мастера Фандарела были на то свои причины.
  - Как  и  у  Джейда  с  Ри,  -  возразил  арфист.  - Зачем бросаться
полезными вещами?  Если бы это было что-то ценное...  А так -  простые
ящики!  - Он хмыкнул.  - И в них можно хранить что угодно. Они прочней
железных, они не ломаются и не гниют.
  - Значит,  ты  считаешь,  что  мы  можем  носить  рубашки и башмаки,
найденные  в  пещере  на  плато?  Варить  обед  в  тех   кастрюлях   и
пользоваться   инструментами?   -   глаза  Джейнсис  засверкали,  губы
вытянулись в линию.
  - Если башмаки мне подходят, почему бы их не носить?
  - Потому что это... это... кощунство!
  - Кощунство?  Но башмаки и рубашки предназначены, чтобы их носили! Я
не понимаю тебя...
  - Нельзя глумиться над историческими реликвиями!
  - Но мастер Фандарел использует не только  прозрачные  панели...  он
взял несколько сверл и...
  - Дед не портит их!
  - Эти ящики тебе тоже не испортить, - опустив руки на плечи девушки,
Пьемур легонько подтолкнул ее к горке коробок. - Попробуй, разорви их!
Видно,  для  этого  ты сюда и прилетела.  А я пойду подремлю в гамаке.
Джейд прав - жара лишает некоторых людей всякого соображения.
  Фарли вторила ему,  что-то возмущенно - видимо, ее обижало то, что к
хозяину проявляют так мало внимания.  Под ее крики Пьемур вернулся  на
широкую веранду, подошел к висевшему в тени кувшину и сделал несколько
глотков. Затем он подвесил гамак, плюхнулся в него и попытался понять,
из-за чего поссорился с Джейнсис. Незаметно юноша задремал.
  Пьемура разбудил неистовый лай собак.  Под  кровлю  веранды  влетела
Фарли  и  начала  дергать  хозяина  за  рубашку,  пытаясь привлечь его
внимание возбужденными вскриками.
  - Что?  В чем дело?  Полегче,  Фарли!  Зачем так царапаться? - Но от
маленькой королевы не было спасения.  Пьемур  стряхнул  сон  и  сделал
неуклюжую  попытку  выбраться  из  гамака;  сетка перевернулась,  и он
позорно шлепнулся на пол.
  Местные файры лезли в дом через окна и дверь, попискивая от тревоги.
Собачий лай превратился в  яростное  рычание,  что  привело  ящерок  в
полное  неистовство.  Пьемур вскочил на ноги,  успев заметить какое-то
движение на берегу;  последние остатки сонной вялости тут же  исчезли.
Кто-то подбирался к холду Райской Реки!  Неудивительно, что псы сходят
с ума,  подумал арфист. Во время своих странствий он привык полагаться
на инстинкты Фарли и Дуралея и знал,  что животные лучше человека чуют
опасность.  Услышав тревожные крики со стороны рыбачьих хижин,  Пьемур
схватил свой огромный тесак, которым прорубал путь в зарослях, подполз
к перилам и выглянул наружу.
  Там, на  берегу!  Явное  движение!  Словно  целая толпа собралась на
пляже,  намереваясь окружить дом!  И еще несколько нападавших бежали к
другим  строениям  поселка!  Пьемур  услышал  раздраженное  бормотанье
Джейда  -  кажется,  тот  негодовал,  что  его  разбудили.  Он   молча
подобрался  к  гамаку и сдернул его с крючков.  Пригодится для защиты!
Обогнув угол веранды, он нырнул в окно и очутился в комнате.
  - Джейд,  -  тихо позвал Пьемур,  - хватай что-нибудь подходящее - и
наружу! На холд напали.
  - Не  дури!  -  голос  у Джейда был почти нормальный.  Тут в комнату
ворвался его файр,  панически вереща,  и  хозяин  Райской  Реки  резко
вздернул голову:
  Собачий гомон снаружи вдруг изменился, стал почти ликующим - видимо,
у кого-то хватило ума выпустить собак из загона. Джейд внезапно словно
ожил, нырнул на кухню и вернулся с двумя большими ножами.
  - Ри!  Бери детей и давай в лес! - прорычал Джейд, бросаясь вслед за
Пьемуром к двери.
  Их оборона  явно  никуда  не  годилась.  Шесть загорелых оборванцев,
размахивавших  мечами,  копьями  и   длинными   кинжалами,   отбросили
защитников  холда  к  ступеням  веранды.  Пьемур  разил  своим тесаком
направо  и  налево,  бешено  вращая  гамак;   впрочем,   несмотря   на
неуклюжесть  нападавших,  сеть  скоро  оказалась  изрезанной в клочья.
Рядом раздавались проклятья и вопли,  свидетельствовавшие,  что  Джейд
действовал   своими   ножами  вполне  успешно.  За  шеренгой  бандитов
раздавались  резкие  команды;  кто-то  торопил  их,   и   можно   было
расслышать,  как  голос  предводителя  доходил от нетерпения до визга.
Свирепая  атака  загнала  Джейда  и  Пьемура   на   ступени.   Арфисту
показалось,  что  за его спиной кто-то есть,  но прежде,  чем он успел
среагировать, сильный удар по голове погрузил его в беспамятство.

                                * * *

  Джейд пришел в себя.  Он лежал на песке лицом вниз;  голова  болела,
ребра   и  правое  плечо  ныли,  многочисленные  раны  жгло  огнем  от
набившегося в них песка.  Попробовав  пошевелиться,  он  выяснил,  что
связан  по  рукам и по ногам.  Джейд выплюнул песок изо рта и собрался
перекатиться на спину,  когда  услышал  стон,  звук  глухого  удара  и
злорадное хихиканье.
  - Спи дальше,  арфист,  - произнес женский  голос,  повелительный  и
резкий. - В другой раз не будешь связываться с выскочками-холдерами. А
теперь,  -  в  голосе  женщины  зазвучали  злобные  нотки,  -  я  хочу
заполучить  эту девку и ее выродков.  Без них эта победа не значит для
меня ничего.
  Джейд непроизвольно  напрягся,  грубая  веревка  впилась в запястья.
Телла!  Что ж,  этого следовало ожидать!  Ведь он сам не  верил  своим
словам,  когда  убеждал  Арамину,  что телгарская ведьма либо погибла,
либо захвачена в плен.  В последние месяцы,  когда их права на Райскую
реку  были  узаконены,  и  их  имена  стали  упоминаться  на  северном
континенте,  он все чаще испытывал тревогу.  Если Телла жива, могла ли
она услышать про них? Хочет ли она отомстить? Как будет действовать? С
точки зрения здравого смысла это казалось  невероятным.  Однако  такое
злобное  существо,  как  Телла,  вряд  ли  способно  руководствоваться
обычным здравым смыслом.
  К счастью,  Ри успела скрыться вместе с детьми. Затем Джейд вспомнил
про В'лайна. Ведь всадник должен прилететь за Пьемуром и его девушкой!
Дракон наверняка устрашит эту шваль, что связалась с Теллой... Сколько
же он провалялся без сознания?  Солнце еще пекло во всю силу,  и Джейд
решил что до вечера еще далеко.
  - Так это  тот  самый  парень,  которого  ты  хотела  прикончить?  -
раздался чей-то голос.
  - Прикончить нетрудно,  - резко ответила Телла.  - Я хочу  заставить
его  страдать!  Как страдала я последние два Оборота.  А для этого мне
нужна девка, которую упустили твои болваны!
  - Нечего нас ругать!  - возразил кто-то.  - Мы сделали все как надо!
Но ты ничего не говорила о собаках.  Свирепые твари,  и клыки длиной в
ладонь!
  - Вас было шестеро!  И вы не смогли схватить девчонку и ее ублюдков!
- Телла просто задыхалась от ярости.  - Ладно,  мы ее изловим!  Она не
могла уйти далеко со своими щенками. Либо она спряталась в развалинах,
либо  удрала  в  лес.  А там - кусты и лианы...  должен остаться след!
Такой,  что его заметят даже непроходимые идиоты вроде вас, Ну, хватит
болтовни!  За ней!  Она пожалеет о том, что появилась на свет, когда я
прижгу пятки ее выродкам!
  - Постой, Телла, - запротестовал один из бандитов, - ты не говорила,
что собираешься пытать детей! Я не хочу...
  Послышался свист  метательного ножа,  громкий вопль и звук падающего
тела. Затем наступила тишина - более красноречивая, чем любые слова.
  - Я  полагаю,  возражений  больше не будет?  - в голосе Теллы теперь
звучала насмешка.  - Блурс,  хромая скотина! Руки у тебя целы, так что
возьми крепкую дубинку,  и если кто шевельнется,  бей по голове! Ясно?
Вы,  двое,  берите веревки...  а вы - сети...  Остальные пусть возьмут
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 483 484 485 486 487 488 489  490 491 492 493 494 495 496 ... 498
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама