Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Энн Маккефри Весь текст 5826.16 Kb

Перн 1-11

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 487 488 489 490 491 492 493  494 495 496 497 498
полю.  Здесь,  - он ткнул пальцем, - находится здание, обозначенное на
карте  как <админ>,  а за ним,  под мощным ударопрочным и теплостойким
покрытием - то, что называется . Но мы не знаем...
  - Достаточно, - перебил приятеля Джексом. - Вполне достаточно, чтобы
заинтересовать меня.  - Он перекинул длинную ногу  через  шею  Руга  и
вдруг  очутился прямо на насыпи,  рядом с охваченной исследовательским
пылом парочкой.
  - Прекрасно. - Пьемур, поглядывая на план, отмерил два десятка шагов
и вонзил в землю лопату.  Три-четыре  энергичных  движения,  и  металл
зазвенел о что-то твердое.  - Странный звук, - сказал арфист, вывернув
целый пласт дерна. - Словно железо скребет по стеклу.
  Джейнсис покосилась на план, аккуратно наколотый на ровную дощечку.
  - Вот эти  длинные  выпуклости  называются  солнечными  панелями,  -
пояснила  она Джексому.  - Их нет больше нигде - только на крыше этого
здания. Важный знак!
  - Ты думаешь? - руатанский лорд потянулся к лопате.
  Девушка кивнула и вдруг улыбнулась ему так заразительно, что Джексом
не  выдержал,  и  его  лицо  тоже  расплылось  в широкой ухмылке.  Они
принялись за дело втроем,  с энтузиазмом орудуя лопатами. Вскоре к ним
присоединилась   Фарли,   затем,   к   изумлению  всей  компании,  Рут
нерешительно протянул лапу, предлагая помощь.
  - Не  сейчас,  малыш,  -  Джексом  похлопал  приятеля  по когтистому
пальцу. - С крышей мы справимся сами. А вот когда дело дойдет до стен,
ты нам пригодишься.
  - Осторожней,  Фарли,  - велел Пьемур, уклоняясь от комьев, летевших
из-под лапок его королевы. Она не могла похвастать ростом, но работала
с  такой  суматошной  неутомимостью,  что  опытный  землекоп  вряд  ли
выдержал бы подобного темпа. Фарли что-то вопросительно прощебетала, и
арфист кивнул головой: - Да, рой прямо здесь. Но не торопись!
  Фарли послушно  умерила  пыл,  затем  под  ее коготками заскрежетала
гладкая поверхность.  Торжествующе чирикнув,  она  прекратила  копать,
повернув головку к Пьемуру.
  - Глядите...  - Джейнсис осторожно сгребла  остатки  земли,  обнажив
черный квадрат размером с ладонь:  - Не знаю,  что это... Не похоже на
их обычный материал. Что-то вроде непрозрачного стекла...
  - Полагаю, надо очистить всю поверхность, - предложил Джексом.
  Они раскопали всю длинную панель, а за ней, с помощью Рута еще пять,
но это не прибавило им знаний.  Панели, лежавшие чуть наклоненно, были
обращены к северу;  угол одной был отколот,  но,  к  счастью,  обломок
соскользнул на землю, не пострадав при падении.
  - Под этими панелями еще один  слой...  какие-то  плитки  -  сказала
Джейнсис,  исследуя обнажившийся участок.  Она постучала по квадратной
пластинке рукоятью ножа.  - Похоже на керамику,  только очень прочную.
Плитки закреплены на цементном растворе... ничего необычного... Но как
они ухитрялись придавать керамике такую твердость?
  - Может  быть,  это тоже керамика?  - Джексом провел ладонью по краю
длинной панели.
  Пьемур, лежа на животе, рассматривал место излома.
  - Похоже на то,  - откликнулся он.  -  Эти  темные  пластины  как-то
прикрепляются  к  основной  крыше...  и  уложены  они  с  изумительной
точностью.
  Он поднял лицо к Джейнсис:
  - Наверно, твой дед захочет взглянуть на эту штуку?
  - А ты еще сомневаешься?  - Джексом стряхнул землю с ладоней и полез
на шею Рута. - Сейчас я его привезу.
  - Эй,  будь поосторожней! - крикнул Пьемур, когда белый дракон взмыл
вверх. - Смотри, чтобы Рут не надорвался!
  - Кажется,  вы  с  лордом  Джексомом  -  старые  друзья,  - небрежно
заметила Джейнсис,  раскрывая свой  рабочий  журнал.  Он  был  заложен
прозрачной линейкой с цифрами и значками; когда взгляд Пьемура упал на
эту реликвию, девушка зарделась.
  - Ладно,  - с великодушной усмешкой сказал молодой арфист, - линейки
- не сапоги,  их можно использовать.  Вообще же  я  считаю,  что  есть
редкости,  которые нужно сохранить для потомства, а прочее - например,
инструменты, - стоит пустить в дело. К тому же, их инструменты гораздо
лучше наших.
  Джейнсис, с пылающими щеками,  занялась своими  измерениями.  Прошло
несколько   минут,  и  Рут  возвратился,  доставив  мастера  кузнецов.
Фандарел немедленно растянулся на крыше  рядом  с  Пьемуром,  ощупывая
толстыми пальцами излом загадочной панели.
  - Где-то я видел такое же покрытие,  - пробормотал  он,  растирая  в
пыль  комочки  слежавшегося  цемента.  - Эти керамические плитки,  что
лежат  под  длинными  секциями,  принесли   сюда,   сняв   с   другого
устройства...
  Внезапно Джексома осенило.
  - Похожие штуки были на летающих кораблях!  - возбужденно воскликнул
он. - Тех, что мы обнаружили на равнине!
  - Но почему они решили сделать из них крышу? - с недоумением спросил
Пьемур.
  - Это  очень теплостойкий материал,  - Джейнсис опустилась на колени
рядом с дедом. - Видимо, поверхность нагревалась и...
  Вдруг Фандарел   замахал  рукой,  свесившись  с  крыши  вниз,  чтобы
осмотреть выступающий из земли угол здания.  Сообразительная  Джейнсис
вложила  в  ладонь  кузнеца  лопатку,  и  он начал очищать верх стены,
что-то бормоча себе под  нос.  Наконец,  Фандарел  поднялся,  довольно
потирая руки.
  - Джексом,  попроси Рута  откопать  всю  стену,  -  произнес  мастер
кузнецов. - Думаю, она покрыта такой же керамикой.
  Работа не заняла много времени, и через полчаса вдоль стены пролегла
аккуратная траншея.  Правда,  Рут сшиб несколько плиток, за что принес
самые искренние извинения.
  - Скажи  ему,  чтобы  не беспокоился,  - кузнец похлопал Джексома по
плечу,  - они выполнили свое назначение. Твоя гипотеза подтверждается,
внучка,  -  он  бросил  взгляд  на раскрасневшуюся Джейнсис.  - Здание
обложено  плитками,  чтобы  защитить  от  раскаленной  лавы  и  других
неприятностей нечто,  находящееся внутри... нечто ценное... Так что же
в нем?
  - Айвас,  - тихо ответила Джейнсис, протягивая своему деду старинный
чертеж.  Пьемур заметил,  что в присутствии Фандарела вся ее  дерзость
куда-то   испарилась;   перед  ним  стояла  робкая  юная  леди,  очень
благовоспитанная и скромная.
  - Что же такое , мастер Фандарел? - спросил Джексом; губы его
подрагивали от возбуждения.
  - Не  знаю,  - кузнец пожал широченными плечами.  - Давайте откопаем
его и посмотрим.
  - У  Джейнсис  предчувствие,  что там какое-то важное устройство,  -
горячо произнес Пьемур, желая подбодрить девушку.
  - Она  -  умная малышка,  - кивнул Фандарел.  - Умеет пользоваться и
глазами,  и головой. - Он бросил быстрый взгляд на Пьемура - казалось,
тон молодого арфиста слегка удивил его.
  Фандарел спустился с крыши и начал обходить строение  за  строением,
снимая  с  них бригады землекопов.  Когда Эсселин и Брейд увязались за
ним, требуя объяснений по поводу такой бесцеремонности, кузнец рявкнул
на них,  посоветовав взять в руки лопаты и присоединиться к рабочим. К
вечеру обитель таинственного Айваса была откопана,  и тут  выяснилось,
что,  в  отличие  от других древних зданий,  она не имеет ни окон,  ни
дверей. Стены зато были двойной толщины - вентиляционные отверстия под
самой   крышей   позволили   провести  измерения,  но  они  не  давали
возможности увидеть, что находится внутри.
  На закате  мастер  кузнецов  велел прекратить работу и распорядился,
чтобы  Эсселин  с  утра  поставил  на  этот  объект   большую   группу
землекопов.   Отныне   здание   администрации  и  примыкавшая  к  нему
пристройка для Айваса становились задачей номер один.
  - Послушай,  -  шепнул  Джексом  арфисту,  - я должен возвращаться в
Руат.  Шарра будет расстроена тем,  что не сможет сейчас  увидеть  все
это, - он кивнул на массивное строение с глухими стенами. - Понимаешь,
мы ждем второго ребенка...  - Джексом выглядел одновременно  гордым  и
смущенным.
  Впервые Пьемур обнаружил,  что не испытывает боли,  думая о счастье,
которое Шарра принесла другому.
  - Какая досада,  - сказал он,  улыбнувшись - Но я думаю,  для  Шарры
будущий  малыш  важнее  старых  камней.  А  пока  что  -  может ли Рут
забросить нас домой? Надо представить отчет мастеру Робинтону.

                                * * *

  - Значит,  откопали еще одно чудо?  - Робинтон поднялся из-за стола,
заваленного  образцами  изделий,  обнаруженных  на  древнем складе.  -
Вероятно,  нам до конца Прохождения не пересчитать и  не  описать  все
это! - он раздраженно воззрился на свой стол. - Вещи! Почему у предков
было такое пристрастие к вещам?
  Пьемур, подавив смешок, наполнил пустой бокал своего мастера.
  - Это здание - более важная находка,  чем ложка или  пара  сапог,  -
заметил он, поворачиваясь к Лайтолу. - Мой господин, не встречал ли ты
на других древних планах и картах упоминаний об этом Айвасе?
  Бывший Оберегающий Руата покачал головой.
  - Нет,  в  их  Записях  ничего  подобного  не  попадалось.  В  плане
переселения  на  север перечислена масса вещей - но никаких упоминаний
про Айвас.
  - Возможно,  его  нельзя было перевозить,  - предположил Джексом.  -
Ведь предки оставили на южном материке немало тяжелого оборудования  -
например, в шахтах. За тысячи Оборотов все это превратилось в обломки,
но  в  закрытом   помещении   с   толстыми   стенами   кое-что   могло
сохраниться... Когда мы проникнем внутрь....
  - Если проникнем, - поправил Пьемур.
  Джейнсис покачала головой.
  - Прочнейший материал - и такой  толщины!  Дедушка  до  сих  пор  не
знает,  как его пробить.  Самые лучшие сверла бессильны - даже те, что
мы нашли на древнем складе.
  - Айвас, Айвас, Айвас... - повторял мастер Робинтон, отбивая ладонью
такт на крышке стола.  - Странное слово!  Не  похоже  на  настоящее...
Ладно!  - он махнул рукой. - Пора ужинать. Говорят, наш повар сотворил
из рыбы нечто волшебное.  Завтра мы отправимся на  плато  и  продолжим
исследования.
  После ужина Пьемур собрался проведать Дуралея и  пригласил  Джейнсис
на прогулку.
  - Как  можно  назвать  живое  существо  таким  ужасным   именем!   -
воскликнула девушка,  когда они направились к полянке, где нашел приют
маленький мохнатый скакун.
  - Это   всего  лишь  старая  шутка,  -  пробормотал  Пьемур  в  свое
оправдание.  Джейнсис ничего не ответила,  но  явно  удивилась,  когда
Дуралей  радостно заржал в ответ на зов молодого арфиста и примчался к
ним. Вытянув шею, он обнюхал хозяина, который ласково почесывал его за
ушами.
  - Ты ведь не обижаешься на меня, Дуралей? - Пьемур запустил пальцы в
густую гриву. - И ты, наверно, не отозвался бы на другое имя?
  Скакун насторожил уши и снова заржал,  когда Фарли метнулась с плеча
Пьемура прямо к нему на круп.  Дуралей махнул хвостом,  задев крылышки
маленькой королевы,  и она тут  же  принялась  что-то  возмущенно  ему
выговаривать.
  - Кажется,  они  действительно  любят  друг  друга!  -   воскликнула
изумленная Джейнсис. - Никогда бы не подумала, что бегун может ужиться
с огненной ящерицей! Как-никак, они - из рода драконов!
  Пьемур посмеивался,  прислонившись  к  ограде и почесывая мягкий нос
Дуралея.  В серебристом свете Белиора лицо девушки выглядело бледным и
таинственным;  белки  глаз чуть заметно мерцали,  меж полуоткрытых губ
влажно поблескивала полоска зубов.
  - Ну,  от  любого  дракона - даже от Рута - Дуралей удрал бы со всех
ног.  Ты ведь не хочешь  попасть  на  обед  этим  длиннозубым,  верно,
дружочек?  - он похлопал скакуна по шее.  - Но Фарли - другое дело. Мы
прекрасно уживались втроем.
  - Говорят,   что  вы  обошли  все  побережье  материка,  -  Джейнсис
поглаживала Дуралея за ушами - как раз в нужном месте;  он жмурился от
наслаждения и прижимал голову к ее груди.
  - Только от Южного холда до  бухты  Джексома,  -  скромно  признался
Пьемур. - Увы! Обстоятельства не позволили нам проникнуть дальше.
  - Но и это - огромный путь... И он потребовал мужества...
  - Мужества?  -  Пьемур  фыркнул.  -  При чем тут мужество?  Просто я
родился  страшно  любопытным.  И  потом,  -  добавил   он   в   порыве
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 487 488 489 490 491 492 493  494 495 496 497 498
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама