Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Энн Маккефри Весь текст 5826.16 Kb

Перн 1-11

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 215 216 217 218 219 220 221  222 223 224 225 226 227 228 ... 498
тяжелые веки, с деланным недоумением воззрился на Менолли.
  - Пьемур!  - От одного этого возгласа  мальчуган  застыл  на  месте.
Увидев,  что Менолли ошеломила его громкость, он лукаво ухмыльнулся ей
исподтишка.  - Ты что же,  не передал  ей  мою  просьбу?  Я,  кажется,
сказал, чтобы эти существа здесь не показывались?
  - Они повсюду сопровождают ее,  мастер Шоганар.  И она обещала,  что
велит им сидеть смирно.
  Мастер Шоганар повернул массивную голову и смерил  Менолли  взглядом
из-под тяжелых век.
  - Ну так вели!
  Менолли сняла  с  плеча  Красотку и приказала ей вместе с остальными
устроиться где-нибудь и помалкивать.
  - И чтобы ни единого звука, пока я вам не позволю, - строго добавила
она.
  - Что  ж,  - заметил мастер Шоганар,  слегка повернув голову,  чтобы
оценить результат,  - отрадное  зрелище  на  фоне  того  непослушания,
которое мне изо дня в день приходится наблюдать.  - Прищурившись, он в
упор  посмотрел  на  Пьемура,  который  имел   неосторожность   дерзко
хихикнуть,  но  встретившись глазами с мастером Шоганаром,  постарался
изобразить на лице невинное  выражение.  -  Вот  что,  Пьемур,  я  уже
насмотрелся на твою нахальную физиономию и развязные манеры. Ступай-ка
вон!
  - Слушаюсь,  учитель,  -  бодро  ответил  Пьемур и,  повернувшись на
каблуках,  вприпрыжку зашагал к двери.  Выходя,  он на миг замешкался,
чтобы  ободряюще  помахать  Менолли  рукой,  а  потом помчался вниз по
лестнице.
  - Негодник!  -  с  притворной  свирепостью  рявкнул  мастер,  сделав
девочке знак сесть на табурет.  - Мне  стало  известно,  Менолли,  что
Петирон провел последние годы своей жизни в вашем холде,  где исполнял
обязанности арфиста.
  Девочка кивнула  -  ей  стало  как-то спокойнее от того,  что мастер
неожиданно обратился к ней по имени.
  - И он учил тебя играть и разбираться в теории музыки?
  Менолли снова кивнула.
  - Что  мастер  Домис и мастер Моршал и проверили сегодня.  - Девочку
внезапно насторожила легкая насмешка в  его  тоне,  и  она  уже  более
внимательно  смотрела,  как  он  покачивает  тяжелой головой,  думая о
чем-то своем.  - А теперь скажи,  потрудился ли Петирон,  - его густой
бас вдруг грозно зарокотал, так что Менолли на миг показалось, что она
неверно оценила этого человека и он,  как и  ехидный  Домис  и  брюзга
Моршал,  заранее  настроен  против нее,  - ...вернее,  отважился ли он
научить тебя пользоваться голосом?
  - Нет,  мой  господин.  По крайней мере,  я так не думаю.  Мы...  мы
просто пели вместе.
  - То-то! - Огромная ладонь мастера Шоганара с такой силой обрушилась
на письменный стал,  что песок взметнулся столбом.  - Вы  просто  пели
вместе. Так же, как ты пела вместе со своими файрами?
  Ее питомцы вопросительно чирикнули.
  - Молчать! - рявкнул он, снова грохнув ладонью по столу.
  Менолли мимолетно удивилась:  несмотря на то,  что поведение мастера
Шоганара испугало ее, файры прижали крылья и затихли.
  - Ну так что?
  - Вы хотите знать, пела ли я с ними? Да, пела.
      - Так же, как раньше пела с Петироном?
  - Да, пожалуй, - только раньше мелодию вел Петирон, а я подпевала, а
теперь они подпевают мне.
  - Это  не совсем то,  что я имел в виду.  А теперь я хочу,  чтобы ты
спела для меня.
  - А что петь,  мой господин? - спросила она, потянувшись за висевшей
за плечом гитарой.
  - Нет-нет, - он нетерпеливо замахал руками, - только без этой штуки.
Я хочу слышать пение,  а не концертный номер.  Для меня важен голос, а
не то,  как ты скрываешь несовершенство вокала мелодичными аккордами и
затейливой гармонией... Ведь именно голосом мы общаемся друг с другом,
голос  произносит  слова,  которыми мы хотим произвести впечатление на
окружающих,  голос  вызывает  эмоциональный   отклик:   слезы,   смех,
раздумья.  Голос - вот самый важный, самый сложный, самый удивительный
из инструментов.  И если ты не умеешь пользоваться голосом правильно и
с толком, то лучше тебе вернуться в свой захолустный холд.
  Менолли так зачаровало богатство и разнообразие его  интонаций,  что
она даже не обратила внимание на смысл сказанного.
  - Ну? - требовательно спросил он.
  Менолли заморгала  и  судорожно вздохнула,  запоздало поняв,  что он
ждет ее пения.
  - Да  не  так!  Вот  дуреха!  Дышать нужно вот отсюда,  - он положил
растопыренную ладонь на бочкообразный живот,  там где полагалось  быть
диафрагме,  и нажал,  так что давление ясно ощущалось в выходившем изо
рта голосе.  - Вдыхаешь через нос,  вот так...  - Он вдохнул,  но  его
массивная грудь почти не шевельнулась. - Воздух идет через дыхательное
горло,  - продолжал он на той же ноте,  - и в живот, - голос понизился
сразу на целую октаву. - Правильно дышать - значит дышать животом!
  Менолли набрала воздуха,  как ей было показано,  и снова  выдохнула:
она по-прежнему не знала, что петь.
  - Клянусь холдом,  который нас защищает,  - он воздел глаза и  руки,
как  будто  искал утешения у бесплотного воздуха,  - эта девица сведет
меня с ума... Пой же, Менолли, пой!
  Менолли с  радостью спела бы,  но перед тем,  как начать ей хотелось
столько сказать,  а если нельзя,  то хотя бы подумать,  что  же  лучше
спеть.
  Она снова быстро вдохнула, почувствовала, что сидя петь неудобно, не
спрашивая разрешения,  встала и начала ту же песню, которую утром пели
школяры. Сначала у нее мелькнула мысль: сейчас я ему покажу, что не он
один умеет наполнять воздух оглушительными звуками, но потом, вспомнив
брошенный вскользь совет Петирона,  передумала и постаралась  петь  не
столько громко, сколько выразительно.
  Шоганар внимательно глядел на нее.
  Вот последняя  нота замерла вдали - как будто певец закончил песню и
ушел,  и Менолли без сил рухнула на табурет. Ее трясло. Как только она
кончила петь, вернулась тупая дергающая боль в ногах.
  Мастер Шоганар продолжал сидеть молча, его многочисленные подбородки
опустились  на грудь Потом,  так и не шевельнув пальцем,  он откинулся
назад и пристально взглянул на девочку из-под кустистых темных бровей.
  - Так, говоришь, Петирон никогда не учил тебя пользоваться голосом?
  - Так,  как вы - нет,  - для наглядности Менолли  прижала  ладони  к
плоскому животу. - Он всегда говорил, что петь нужно сердцем и нутром.
Я могу петь еще громче, - на всякий случай добавила она, опасаясь, что
не угодила Шоганару.
  Он только рукой махнул.
  - Велика  хитрость.  Орать любой дурак умеет.  Даже наш Камо.  А вот
петь он не может.
  - Петирон часто говорил:  если петь громко,  то слышен только шум, а
не голос и не сама песня.
  - Да  ну?  Это  он  тебе сказал?  Мои слова!  Мои собственные слова!
Значит,  все-таки он меня слушал,  - отметил Шоганар и  тихо  добавил,
обращаясь к самому себе: - Петирон был достаточно умен, чтобы понимать
пределы своих возможностей.
  Менолли промолчала,  но  все  в  ней вознегодовало.  Зато с оконного
карниза послышалось шипение Красотки;  Крепыш с Нырком вторили  ей  со
своих  мест.  Мастер  Шоганар  поднял  голову  и  с легким недоумением
воззрился на файров.
  - Вот  оно  что!  -  Он перевел взгляд на Менолли.  - Эти прелестные
создания выражают чувства своей хозяйки?  А ты любила  Петирона  и  не
желаешь  слушать  о  нем ничего дурного?  - Он слегка подался вперед и
погрозил ей пальцем. - Запомни, бегунья Менолли: у каждого из нас есть
свой предел, и мудр тот, кто его осознает. Вот что я имел в виду, - он
снова откинулся в кресле,  - совершенно  не  желая  обидеть  покойного
Петирона.  Для меня это похвала.  - Он склонил голову на бок.  - А для
тебя - большая удача. Петирону хватило разума не портить твой голос, а
подождать,  пока твоим вокальным образованием займусь я. Так, шлифуя и
доводя до совершенства то,  что заложено самой природой, мы получим...
- левая бровь мастера Шоганара, изогнувшись, поползла вверх, правая же
оставалась неподвижной;  зачарованная столь искусной мимикой,  Менолли
не спускала с него глаз, - ...получим хорошо поставленный, безупречный
певческий голос. - Мастер громко выдохнул.
  Ту-т до Менолли,  наконец, дошел смысл слов мастера, не затуманенный
его мимическими упражнениями.
  - Вы хотите сказать, что я могу петь?
  - Петь может любой дурак на Перне,  - небрежно бросил Шоганар.  -  И
вообще,  хватит разговоров.  Я устал.  - Он отмахнулся от нее,  как от
назойливого насекомого.  - И этих сладкоголосых проныр тоже забирай  с
собой. Хватит с меня их злобных взглядов и немузыкальных воплей.
  - Следующий раз я позабочусь, чтобы они...
  - Остались   за   дверью?   Нет,   -   брови  Шоганара  стремительно
взметнулись, - бери их с собой. Похоже, они учатся на примере. Так что
придется  тебе  показывать  им  хороший пример.  - Лицо его омрачилось
какой-то мыслью, потом на нем расплылась улыбка.  - А  теперь  ступай,
Менолли. Ступай. Все это невероятно утомило меня.
  С этими словами он оперся локтем о письменный стол,  да так  тяжело,
что тот накренился.  Уронив голову на ладонь,  мастер без всякой паузы
оглушительно захрапел.  Менолли опешила - она и не  предполагала,  что
можно  заснуть  так  быстро.  Тем  не  менее,  повинуясь приказу,  она
поманила за собой файров и бесшумно вышла.


                               Глава 4

Почему, мой арфист, ты печален -
Ведь у песни веселый лад?
Что твой голос дрожит и струна дребезжит,
Почему ты отводишь взгляд?

  Менолли с радостью свернулась бы где-нибудь клубочком и  уснула,  но
Красотка начала тихонько курлыкать. "Кажется, Сильвина обещала, что им
будут собирать остатки еды",  - вспомнила девочка и направилась  через
двор  к  кухне.  Но  среди царившей там кутерьмы ей долго не удавалось
обнаружить ни Сильвины,  ни Камо.  Наконец,  она увидела, как дурачок,
ковыляя,  появился  из  кладовой;  обеими руками он бережно прижимал к
себе огромный круг сыра.  Увидев девочку,  Камо радостно осклабился  и
опустил  сыр  на единственное незанятое место,  оставшееся на кухонном
столе.
  - Камо - кормить милашек? Камо - кормить?
  - Будь умником,  Камо,  закончи сначала с сыром,  - велела  женщина,
которую, как припомнила Менолли, звали Альбуна.
  - Камо  должен  кормить,  -  заявил  дурачок   и,   схватив   миску,
бесцеремонно  вывалил ее содержимое прямо на стол,  а потом зашагал по
направлению к кладовой.
  - Камо! Вернись сейчас же и займись сыром!
  Менолли уже и сама пожалела о том,  что явилась на кухню,  и тут  ее
заметила Альбуна.
  - Так вот кто всему виной! Ну да ладно - все равно от него теперь не
будет  никакого  проку,  пока  он  не  поможет  тебе  накормить  твоих
зверюшек. Только держи их подальше от кухни!
  - Хорошо, Альбуна. Извини, что я тебе помешала...
  - Еще бы - устроить такой тарарам в  самый  разгар  приготовления  к
ужину...
  - Камо - кормить милашек?  Камо - кормить милашек?  - Дурачок уже со
всех  ног  спешил обратно,  роняя на пол кусочки мяса из переполненной
миски.
  - Только не в кухне, Камо! Ступай вон отсюда Ступай, тебе говорят. А
ты,  девочка,  пришли его обратно,  когда они поедят,  ладно?  Одно из
немногих доступных ему дел - это управляться с сыром.
  Менолли кивнула Альбуне и,  улыбнувшись Камо,  повела его  из  кухни
вверх по ступенькам во двор. Красотка с компанией сразу же набросились
на них.  Обе Тетушки с Дядюшкой снова  уселись  на  плечи  Камо.  Лицо
дурачка  светилось  восторгом,  он стоял,  боясь шелохнуться,  видимо,
опасаясь,  как бы малейшее его движение не  спугнуло  дорогих  гостей.
Остальные  файры  тоже  то  и  дело  подлетали к нему,  чтобы схватить
кусочек, или, уцепившись за его одежду, клевали прямо из миски. И хотя
Красотка, Нырок и Крепыш предпочитали брать еду из рук Менолли, миска,
тем не менее, скоро опустела.
  - Камо принесет еще? Камо принесет еще?
  Менолли поймала его за руку и повернула лицом к себе.
  - Нет,  Камо.  Им  хватит.  Больше не надо,  Камо.  Теперь ты должен
заняться сыром.
  - Милашки  уходят?  -  Лицо дурачка печально вытянулось Он наблюдал,
как файры,  один за другим, лениво взлетают на высокую крышу здания. -
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 215 216 217 218 219 220 221  222 223 224 225 226 227 228 ... 498
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама