его бесконечную верность и преданность своему учителю. - Ты, - сказал
он, слегка подчеркнув первое слово, - многому научишься у мастера
Домиса. И пусть его манеры тебя не обескураживают. Он согласился с
тобой заниматься, а это уже немалого стоит.
- А я не явилась к нему сегодня утром... - Тяжесть собственного
проступка ужаснула Менолли.
Сибел ободряюще улыбнулся:
- Я уже сказал, что сумею обратить это в твою пользу. Домис не
любит, когда его распоряжения не выполняют. Короче, это не твоя
забота. Давай лучше поспешим, и так пол-утра потеряно.
Они поднялись по ступеням, и Сибел неожиданно открыл дверь, ведущую
в Большой зал. Помещение оказалось вдвое больше столовой и втрое -
Главного зала Полукруглого холда. В дальнем конце находился помост,
отделенный от зала занавесом. Вдоль стен и под окнами в беспорядке
громоздились столы и табуреты. Справа вокруг небольшого столика были
расставлены более удобные стулья со спинками. Сибел кивнул ей на один
из них и сам сел напротив.
- У меня есть к тебе несколько вопросов, но зачем мне нужны эти
сведения, я объяснить не могу. Это дела арфистов - для разумного
человека этих слов достаточно, чтобы не задавать лишних вопросов.
Видишь ли, мне нужна твоя помощь...
- Моя?
- Можешь удивляться, но тем не менее, это так. - В его карих глазах
заплясали смешинки. - Мне нужно научиться ходить под парусом,
потрошить рыбу и вообще держаться так, чтобы я смог сойти за моряка...
Говоря, юноша постукивал по столу кончиками пальцев, и Менолли
невольно обратила внимание на его руки.
- Стоит только взглянуть на твои руки, и сразу поймешь, что ты
никогда не имел дела с парусом!
- Почему? - спросил он, невозмутимо разглядывая свои ладони.
- У моряков руки смолоду грубеют от тяжелой работы, трескаются от
соленой воды и рыбьего жира, темнеют от солнца и ветра.
- А другим людям, не морякам, это тоже известно?
- Мне-то, как видишь, известно!
- Что ж, вполне справедливо. Тогда, может быть, ты научишь меня
вести себя так, - он лукаво усмехнулся, - чтобы я мог сойти за моряка
хотя бы издали? Трудно, например, научиться править лодкой? Или
наживлять крючок? Или рыбу потрошить?
Его вопросы только подогревали любопытство Менолли. Что за
таинственные дела у этих арфистов? Зачем, спрашивается, подмастерью
арфиста знать о таких вещах?
- Ходить под парусом, рыбачить - все это требует сноровки...
- Но ты смогла бы меня научить?
- В общем-то, смогла бы, будь у меня лодка, море, крючок, наживка и
несколько рыбин. - Девочка не выдержала и засмеялась.
- Что тут смешного?
- Да нет, просто я думала, что здесь-то уж мне больше не придется
потрошить рыбу.
Сибел добродушно посмотрел на нее, в уголках рта притаилась усмешка.
- Понимаю, Менолли. Я вот вырос среди равнин и думал, что мне больше
не придется подолгу бродить по ним. Так что не удивляйся, о чем бы
тебя здесь ни попросили. Главный арфист хочет, чтобы мы для пользы
своего Цеха разучили много разных мелодий... причем, не только на
гитарах и свирелях. Ну ладно, - он вернулся к делу, - положим, я все
устрою с лодкой, морем и рыбой. И что тогда? - Юноша тихонько свистнул
сквозь небольшую щербинку между передними зубами. - Нам будет нелегко
найти свободное время - ведь ты учишься, да еще заботы о яйцах... - Он
заглянул ей в глаза и улыбнулся. - Кстати, ты имеешь представление,
кто появится из моего яйца?
Менолли улыбнулась в ответ.
- Не думаю, что здесь можно предсказать так же точно, как с
драконами, но я на всякий случай оставила для мастера Робинтона два
самых крупных яйца. Из одного должна получиться королева, а из другого
- по крайней мере бронзовый.
- Бронзовый файр?
Лицо Сибела просияло таким восторгом, что Менолли забеспокоилась: а
что, если из обоих яиц вылупятся коричневые? Или зеленые? Почувствовав
ее неуверенность, юноша усмехнулся.
- Для меня цвет - не главное. Мастер Робинтон говорит, что файров
можно научить доставлять письма. И, как я слышал, еще и петь!
"А этот Сибел, несмотря на невозмутимый вид, тоже порядочный
насмешник!", - подумала Менолли, и, тем не менее, с ним она
чувствовала себя удивительно по-свойски.
- Еще Главный арфист говорит, что они так же привязаны к своим
друзьям, как драконы к своим всадникам.
Девочка молча кивнула.
- Хочешь познакомиться с моими?
- Хотелось бы, только сейчас некогда, - ответил Сибел, с сожалением
качая головой. - Я должен поднабраться у тебя сведений о морском деле.
Ну-ка, расскажи, как проходит день у вас в Полукруглом?
Не переставая дивиться, что здесь, в Цехе арфистов, приходится
объяснять такое, Менолли поведала смуглому подмастерью тот распорядок,
который за долгие Обороты стал для нее чем-то привычным и незыблемым.
Сибел оказался внимательным слушателем - иногда он просил повторить
какую-то важную, на его взгляд, деталь или пояснить что-то непонятное.
Она диктовала ему список рыб, населяющих моря и океаны Перна, когда
колокол зазвонил снова, и ее голос потонул в гомоне наводнивших двор
школяров, которые наперегонки устремились в столовую.
- Давай подождем, пока это стадо очистит двор, - стараясь
перекричать шум, предложил Сибел, - а потом ты еще разок перечислишь
мне рыб, которые водятся на больших глубинах.
Когда Сибел подвел Менолли к столу, девочки встретили ее ледяным
молчанием, которое дополнялось поджатыми губами и уклончивыми
взглядами, а потом принялись пересмеиваться между собой. Несколько
успокоенная обещанием Сибела, Менолли решила не обращать внимания. Она
целиком сосредоточилась на еде, благо сегодня подавали жареную птицу и
хрустящие бурые клубни, такие большущие, каких она в жизни не
видывала. Внутри, под аппетитной корочкой, скрывалась нежная мякоть, и
Менолли от души налегла на них, позабыв о хлебе.
Девочки продолжали воротить носы, и она принялась глазеть по
сторонам. Пьемура не было видно - а она как раз собиралась попросить
его покормить с ней вечером файров. В ее положении нужно постараться
укрепить те немногие дружеские отношения, которые ей пока удалось
завязать.
Снова прозвенел гонг, призывая всех к тишине, и дежурный стал читать
назначения. Неожиданно Менолли услышала свое имя: ей было предписано
явиться к мастеру Олдайву. Девочки немедленно принялись шушукаться,
будто за этим вызовом скрывалось нечто неприятное. Менолли не могла
понять, в чем дело, и пришла к выводу, что они просто хотят ее
запугать. Собрав все силы, она продолжала хранить полное безразличие.
Вот, наконец, и сигнал к окончанию обеда...
Но девочки продолжали сидеть, подчеркнуто не глядя в ее сторону, и
ей пришлось перешагивать через скамейку.
Тут-то ее и поймал мастер Домис.
- Где, во имя Первой скорлупы, ты болталась все утро? - грозно
осведомился он - лицо побледнело от гнева, глаза прищурены. Голоса он
не повышал, но в нем звучало такое недовольство, что девочки испуганно
поежились.
- Мне сказали, чтобы я шла...
- Это мне Тальмор уже сообщил, - не дослушав, отмахнулся он, - но
ведь я передал через Данку, чтобы ты явилась ко м не.
- Но Данка мне ничего не передавала, мастер Домис. - Менолли
незаметно взглянула на девочек и по их довольным лицам поняла: они
тоже знали.
- А она утверждает, что передавала, - возразил мастер Домис.
Менолли глядела на него, не зная, что ответить, и мечтала, чтобы
Сибел вступился за нее, как обещал.
А мастер Домис с издевкой продолжал:
- Я пони маю, что в последнее время ты жила одна и, должно быть,
совсем отбилась от рук, но раз уж ты принята в ученики, придется тебе
выполнять указания мастеров.
Подавленная столь явной несправедливостью, Менолли опустила голову.
Мгновение - и в зал ворвалась Красотка, за ней - пара бронзовых и трое
коричневых.
- Красотка, Крепыш, Нырок! Немедленно назад!
Раскинув руки, Менолли заслонила собой мастера Домиса, стараясь
защитить его от крылатых мстителей.
- Вы что это, не слушаться вздумали? Нападать на мастера Домиса? Как
вам не стыдно - ведь он арфист!
Менолли пришлось кричать: завидев пикирующих ящериц, девочки, визжа
и переворачивая скамейки, полезли прятаться под стол.
К счастью, у самого Домиса хватило ума стоять смирно, хоть он,
конечно, и не ожидал такого оборота.
Несмотря на то, что девочки вопили как резаные, Менолли, когда
хотела, могла перекричать кого угодно.
И вот уже Красотка, сделав круг, опустилась ей на плечо, откуда
продолжала бросать на Домиса злобные взгляды. Остальные, угрожающе
шипя, выстроились на камине - крылья растопырены, глаза стремительно
вращаются - всем своим видом показывая, что готовы повторить атаку.
Поглаживая возбужденную Красотку, Менолли ломала голову, как бы
загладить неловкость перед мастером Домисом.
А он тем временем набросился на замешкавшихся в столовой школяров и
мальчиков, убиравших со столов, которые оказались свидетелями
невиданного события:
- Нечего зевать, ну-ка, за работу! Остальные - марш по своим
группам! - потом повернулся к Менолли. - Я совсем забыл про твоих
верных защитников, - взяв себя в руки, сухо произнес он.
- Мастер Домис, могу я надеяться, что вы...
- Мастер Домис, - произнес из-под стола чей-то голос, и оттуда
выползла встрепанная Аудива. Домис протянул руку, помогая ей
подняться. Она взглянула на дверь, потом незаметно кивнула Менолли. -
Мастер Домис, Данка ничего не сказала Менолли про ваше распоряжение, и
мы все тоже про него знали. Что правда - то правда. - Еще раз взглянув
на Менолли, она заторопилась к выходу, чтобы догнать ожидавших во
дворе подружек.
- Как это ты ухитрилась настроить против себя Данку? - ворчливо, но
уже не так сердито поинтересовался Домис.
Менолли вздохнула и посмотрела на своих файров.
- Ах, это все из-за них? Что ж, я ее вполне понимаю. - Мастер явно
еще не отошел. - Но меня им не испугать!
- Мастер Домис...
- Довольно, девочка. Раз уж ты лишена врожденного чувства такта, мне
придется...
- Мастер Домис, - торопливо вмешался подошедший Сибел.
- Да знаю я, знаю, - буркнул мастер, не слушая объяснений
подмастерья. - Ты, оказывается, успела обзавестись еще одним
защитником. Будем надеяться, что игра стоит свеч. Жду тебя завтра
утром, сразу после завтрака, в своем кабинете - второй этаж, четвертая
дверь направо по наружной стороне. А сегодня отнесешь свою свирель
мастеру Джеринту. Я слышал, ты сама сделала свирель, когда жила в
пещере? Вот и отлично. Потом пойдешь к мастеру Шоганару. А сейчас
отправляйся к мастеру Олдайву. Его кабинет на самом верху, направо, с
внутренней стороны. Да что ты, Сибел, хлопочешь вокруг нее, как
наседка? Я ведь еще не совсем утратил здравый смысл, чтобы наказывать
человека за то, что он стал жертвой чужой зависти. - Мастер кивнул
юноше, приглашая его следовать за собой, и направился к выходу. Сибел
подмигнул Менолли и двинулся за ним.
- Эй! - Менолли оглянулась и увидела под столом скорчившегося
Пьемура. - Уже можно вылезать?
- Разве ты не должен быть на репетиции хора?
- Конечно, должен, но ты не волнуйся - у меня есть в запасе еще пара
секунд. Так, значит, все подстроили эти дурехи! Или, может быть, Данка
велела им молчать?
- И много ты успел подслушать?
- Все - от начала до конца! - торжествующе ухмыльнулся Пьемур,
выбираясь из-под стола. - Я всегда держу ушки на макушке!
- Ну, ты и пройдоха!
- А можно я вечером помогу тебе кормить файров? - спросил мальчуган,
пожирая глазами Красотку.
- Я как раз собиралась тебе предложить...
- Вот здорово! - Он радостно просиял. - А на них наплюй, - добавил