пойдем с вами. - Она быстро подняла с колен сумку и
направила дуло револьвера на полицейских. - Вперед, -
приказала она, - идите за лейтенантом.
Мужчины вошли вслед за Бирнсом в его маленький кабинет,
за ними протиснулась Вирджиния. Бирнс подошел к столу.
- Вынь револьвер из ящика и положи на стол, - велела она,
- держи его за ствол. Если твой палец окажется возле курка,
нитро...
- Ладно, ладно, - нетерпеливо пробормотал Бирнс.
Он поднял револьвер за ствол и положил на стол.
Вирджиния быстро схватила револьвер и сунула в левый карман
плаща.
- А теперь обратно! - приказала она.
Все гуськом прошли в дежурную комнату. Вирджиния уселась
за стол, который выбрала как командный пункт, положила сумку
перед собой и направила на нее 38-й калибр. - Давай список.
- Дай ей, Коттон, - сказал Бирнс.
Хейвз пошел за списком детективов, где были обозначены
задания каждого на сегодняшний день. Он висел на стене у
одного из окон, простой черный прямоугольник, к которому
были прикреплены белые пластиковые буквы. Каждый детектив
должен был вставлять в прорези свою фамилию вместо того,
кого он заменял. У детективов был иной распорядок дня, чем
у патрульных, которые работали пять дней по восемь часов, а
потом трое суток отдыхали. Поскольку в участке было
шестнадцать детективов, они автоматически разбивались на три
команды по пять человек. В этот ясный октябрьский день на
прямоугольнике были обозначены имена шести детективов. Трое
- Хейвз, Клинг и Мейер - находились в дежурной комнате.
- Где остальные? - спросила Вирджиния.
- Карелла повез свою жену к врачу, - ответил Бирнс.
- Как мило, - с горечью сказала Вирджиния.
- А потом он должен расследовать случай самоубийства.
- Когда он вернется?
- Не знаю.
- А примерно?
- Не имею представления. Он вернется, когда сделает все,
что нужно.
- А двое других?
- Браун на подсадке. В кладовой магазина готового белья.
- Где?
- На подсадке. Если тебе больше нравится, в засаде. Он
сидит там и ждет, когда ограбят магазин.
- Не морочьте мне голову, лейтенант.
- Какого черта, я не шучу. Четыре магазина готового
платья в нашем районе были ограблены в дневное время. Мы
полагаем, что на очереди тот магазин, куда мы отправили
Брауна. Он ждет грабителя.
- Когда он вернется?
- Я думаю, после того как стемнеет, если грабитель не
сунется в магазин раньше. Сколько сейчас? - Бирнс
посмотрел на стенные часы. - 16.38. Он вернется примерно в
шесть.
- А шестой? Виллис?
Бирнс пожал плечами.
- Он был здесь полчаса назад. Кто знает, где он.
- Я знаю, - ответил Мейер.
- Куда пошел Виллис?
- Он пошел по звонку, Пит. Ножевое ранение в Мезоне.
- Значит, он там и есть, - сказал Бирнс Вирджинии.
- А он когда вернется?
- Не знаю.
- Скоро?
- Думаю, скоро.
- Кто еще находится в здании?
- Дежурный сержант и дежурный лейтенант внизу. Ты
проходила мимо них, когда шла к нам.
- Еще?
- Капитан Фрик, он считается начальником всего участка.
- Как это понимать?
- В действительности руковожу я, но официально...
- Где его кабинет?
- Внизу.
- Еще кто?
- К этому участку прикреплено 186 патрульных. Треть из
них сейчас патрулируют улицы. Несколько человек сидят в
участке, остальные на отдыхе.
- Что они делают в участке?
- В основном они "двадцать четвертые". - Бирнс помолчал,
затем объяснил: - Они сидят на телефоне.
- Когда заступает новая смена?
- Ночью, без четверти двенадцать.
- После этого никто уже не вернется сюда? А патрульные?
- Большинство освобождаются к двенадцати, но они обычно
приходят в участок, чтобы переодеться, а отсюда идут домой.
- Могут прийти сюда какие-нибудь детективы, кроме тех,
кто обозначен в списке на сегодня?
- Возможно...
- Нас сменят не раньше восьми утра. Пит, - вмешался
Мейер.
- Но Карелла вернется намного раньше, верно?
- Может быть.
- Да или нет?
- Не могу сказать точно. Я не обманываю тебя, Вирджиния.
Не исключено, что Карелла найдет что-нибудь интересное и
задержится. Я не знаю.
- Он позвонит сюда?
- Возможно.
- Если он позвонит, прикажите ему немедленно явиться в
участок. Понимаете?
- Да, понимаю.
Раздался телефонный звонок, прервавший их разговор. Звук
казался особенно пронзительным в наступившем молчании.
- Возьмите трубку, - приказала Вирджиния, - и никаких
фокусов.
Мейер снял трубку.
- 87-й участок, вас слушает детектив Мейер. Да, Дейв,
говори, я слушаю.
Внезапно он осознал, что Вирджиния Додж может услышать
лишь половину его разговора с дежурным сержантом. Он
терпеливо слушал, как будто ничего не случилось.
- Мейер, полчаса назад нам позвонил один парень, который
услышал выстрел и крики в соседней квартире. Я отправил
туда патрульную машину, и они только что мне доложили.
Мадам ранена в руку, а ее приятель утверждает, что выстрел
произошел случайно, когда он чистил свой револьвер. Пошлешь
туда кого-нибудь из ваших?
- Конечно, по какому адресу?
- Кальвер, 33/79. Рядом с баром. Знаешь, где это?
- Знаю. Спасибо, Дейв. - Мейер положил трубку. -
Звонила какая-то женщина. Дейв думает, что нам следует
заняться этим звонком.
- Кто такой Дейв? - спросила Вирджиния.
- Марчисон. Дежурный сержант, - ответил Бирнс. - А в
чем дело, Мейер?
- Эта женщина говорила, что кто-то пытается ворваться к
ней в квартиру. Она хочет, чтобы мы тотчас же выслали
детектива.
Бирнс и Мейер понимающе посмотрели друг на друга. На
такой звонок должен был отреагировать сам дежурный сержант,
не беспокоя детективов, и отправить машину на место
происшествия.
- Он просит, чтобы мы или отправили детектива, или
связались с капитаном и узнали, что он может сделать, -
объяснил Мейер.
- Хорошо, я это сделаю, - сказал Бирнс. - Ты ничего не
имеешь против, Вирджиния?
- Никто не выйдет из этой комнаты, - ответила она.
- Я знаю. Поэтому я свяжусь с капитаном Фриком.
Согласна?
- Давайте, только без фокусов.
- Адрес: Кальвер, 33/79, - сказал Мейер.
- Спасибо. - Бирнс набрал три цифры и стал ждать ответа.
Капитан Фрик взял трубку со второго звонка.
- Да.
- Джон, это Пит.
- А, привет, Пит. Как дела?
- Так себе, Джон. Я хочу, чтобы ты сделал мне
любезность.
- А именно?
- Звонила женщина, проживающая по адресу: Кальвер,
33/79. Она говорила, что кто- то пытается ворваться к ней в
квартиру. Сейчас у меня не хватает людей. Ты можешь
послать туда патрульного?
- Что?
- Я знаю, это необычная просьба. Обычно мы справляемся с
этим сами, но сейчас мы вроде как заняты.
- Что? - переспросил Фрик.
- Ты сможешь сделать это для меня, Джон? - Не выпуская
из руки трубку, Бирнс смотрел прямо в глаза Вирджинии Додж,
подозрительно косившейся на него. "Давай, - думал он, -
проснись, ради бога, пошевели мозгами".
- Обычно вы справляетесь с этим сами, да? Ну и смехота!
Я бы давно уже был на том свете, если бы выполнял за вас
вашу работу. Что ты пристаешь ко мне с такой ерундой, Пит?
Позвони дежурному сержанту и попроси его разобраться. -
Фрик замолчал. - А вообще, как к тебе попала эта жалоба?
Кто дежурит на телефоне?
- Ты займешься этим, Джон?
- Ты что, разыгрываешь меня, Пит? А, понял. - Фрик
расхохотался. - Это твоя сегодняшняя шутка? Ладно, я
попался на удочку. Как у вас там наверху?
Бирнс немного помолчал, выбирая слова, потом, глядя на
Вирджинию, ответил:
- Не блестяще.
- А в чем дело? Неприятности?
- Полный набор. Почему бы тебе не подняться и не
посмотреть самому?
- Подняться? Куда?
"Давай! - думал Бирнс. - Думай! Пошевели мозгами хотя
бы на одну паршивую минуту в своей жизни!"
- Разве это не входит в твои обязанности? - произнес он
вслух.
- Какие обязанности? Что с тобой, Пит? Ты что-то не в
себе.
- Мне кажется, ты должен выяснить.
- Что выяснить? Ей-богу, ты спятил.
- Значит, я надеюсь, ты сделаешь это. - Бирнс увидел,
что Вирджиния нахмурилась.
- Что сделаю?
- Поднимешься и выяснишь. Большое спасибо, Джон.
- Знаешь, я ни хрена...
Бирнс повесил трубку.
- Все в порядке? - спросила Вирджиния.
- Да.
Она задумчиво посмотрела на него.
- Ко всем этим аппаратам есть параллельные? - спросила
она.
- Да, - ответил Бирнс.
- Хорошо. Я буду слушать все ваши разговоры.
Глава 4
"Хуже всего, что мы не можем договориться друг с другом,
- думал Бирнс. - Конечно, эта проблема существовала для
человечества, начиная с его возникновения, но она особенно
остро ощущается именно сейчас и именно здесь. Я в своей
собственной дежурке вместе с тремя опытными детективами не
могу обсудить, каким образом отобрать этот револьвер и
бутыль - если она действительно существует - у этой сучки.
Четверо умных людей, попав в сложную ситуацию, не могут даже
подумать вместе о том, как выйти из этого положения. Не
могут, пока она сидит здесь с 38-м калибром в руке.
Потеряв возможность общаться с подчиненными, я потерял и
власть над ними. На самом деле сейчас Вирджиния Додж
командует детективами 87-го участка.
Так будет продолжаться до тех пор, пока не произойдет
одно из двух:
а) или мы ее обезоруживаем;
б) или входит Стив Карелла, и она убивает его.
Есть, конечно, третья возможность. Что-нибудь испугает
ее, и она всадит пулю в бутыль, и тогда мы все взлетим на
воздух. Это произойдет очень быстро и громко. Взрыв будет
слышен далеко, даже в 88-м участке. От него может выпасть
из кровати даже комиссар полиции. Конечно, если
предположить, что у нее в сумке действительно бутыль с
нитроглицерином. Но мы, к сожалению, не можем вести себя
так, как будто у нее ничего нет. Значит, мы должны поверить
Вирджинии на слово и считать, что бутыль так же реальна, как
и 38-й калибр. Тогда можно прийти к одному выводу. Мы не
можем рисковать и играть в сыщиков и разбойников, потому что
нитроглицерин - очень сильная штука и взрывается от
малейшего толчка. Откуда она взяла бутыль с
нитроглицерином? Из копилки своего мужа-медвежатника?
Но даже специалисты по сейфам, кроме скандинавов, больше
не используют нитроглицерин для того, чтобы вскрывать сейфы.
Он слишком непредсказуем. Я, правда, знал медвежатников,
которые применяли нитроглицерин, но они держали его в
термосе из предосторожности.
Итак, она сидит здесь с бутылью нитроглицерина в сумке.
- Бирнс мрачно улыбнулся. - Ладно, представим себе, что
нитроглицерин существует в действительности. Так и будем
вести игру. Это все, что мы можем сделать, и это означает:
никаких неосторожных движений, никаких попыток выхватить
сумку. Что же делать? Ждать Кареллу? А когда он вернется?
И сколько сейчас? - Бирнс посмотрел на настенные часы. -
Пять часов семь минут. На улице еще совсем светло, может
быть, чуть-чуть темнее, чем раньше, но через окно все еще
проникает золотистый дневной свет. Интересно, знает
кто-нибудь там, снаружи, что мы пляшем вокруг бутылки с этим
супчиком?
Никто не знает. Даже этот тупоголовый капитан Фрик.
Чтобы до него что-нибудь дошло, ему надо подпалить зад или
обрушить на голову кирпичную стену. Черт возьми, как же нам
из всего этого выбраться? Интересно, она курит или нет?
Если курит... Постой-ка... Обдумаем все основательно.
Скажем, она курит. Ладно, предположим. Так... если нам
удастся заставить ее снять сумку с колен и поставить на
стол. Это не так уж трудно... Где сейчас сумка?.. Все еще
у нее на коленях... Любимая собачка Вирджинии Додж - бутыль
с нитроглицерином... Ладно, скажем, я смогу добиться, что
она поставит сумку на стол, убрать ее с дороги... Потом
предложу ей закурить и зажгу для нее спичку.
Если я уроню ей на колени горящую спичку, она подскочит.
А когда она подскочит, я собью ее с ног.
Меня не так волнует 38-й калибр, волнует, конечно, - кому
интересно получить пулю, - но это будет не так опасно, если
мы уберем супчик. Не нужно никакого шума рядом с