гурой в тени, палец легонько прижимался к курку пистолета.
В следующие секунды до Майкла дошло, что они не знают, прячется
ли он тут или нет. А там, на деревенской площади, офицер кричал: -
Для всех, кто сожительствует с врагом, будут строгий проникновение! -
Трое солдат осматривали под сеновалом, разбрасывая пинками банки и
инвентарь в доказательство того, что они действительно тщательно обы-
скивают. Потом один из них остановился и поднял фонарик к сеновалу.
Майкл ощутил, будто его кольнуло в плечо, которое осветило лу-
чом, но потом тот свернул правее. В сторону дыры в крыше.
Он учуял запах пота от страха, и не разобрал, было ли это от не-
мца или от него.
Луч уперся в крышу, стал медленно приближаться к дыре.
Ближе, еще ближе.
- Боже мой! - сказал один из находящихся внизу.- Погляди на это,
Руди!
Луч света замер менее чем в трех футах от края дыры.- Что там?
- А вот что,- послышалось звяканье бутылок.- Кальвадо! Кто-то
его здесь припрятал!
- Наверно, какой-нибудь местный доходяга. Свиньи! - Луч фонарика
двинулся, на этот раз от дыры, он мазнул по коленям Майкла, но Руди
уже шагал к бутылкам с яблочной настойкой, которые другой солдат вы-
копал из укромного места.- Не дайте Харцеру увидеть, что мы взяли с
собой это,- предупредил третий солдат, испуганным мальчишеским голо-
сом. Ему явно не больше семнадцати,- подумал Майкл.- Иначе то, что
сделает с нами Бутц - и представить невозможно!
- Верно. Давайте, сматываем отсюда,- опять сказал второй солдат.
Звякнули бутылки.- Нет, стойте. Нужно разобраться с этим до того, как
мы выйдем отсюда. И давайте на всякий случай прочешем здесь.
Но лезть на сеновал они не стали, а воспользовались вместо этого
своими автоматами. Майкл вжался телом в стену, холодный пот выступил
у него на лице.
Он начал стрелять, выбивая отверстия в стене ниже сеновала. По-
том грубым хрипом заговорил второй автомат, посылая пули через пол
сеновала. В воздухе полетело сено и куски досок. Третий солдат стре-
лял выше, тоже по сеновалу, посылая зигзагом струи пуль, отбивавших
куски от досок в двух футах справа от Майкла.
- Эй, вы идиоты! - заорал один из экипажа танка, когда шум
стрельбы смолк.- Кончайте упражняться по амбарным мишеням. У нас тут
канистры с бензином!
- В рот я *** этих эсэсовских сволочей,- выругался Руди спокой-
ным тоном, а затем вместе с двумя другими солдатами покинул амбар с
награбленными бутылками кальвадо. Дверь амбара осталась распахнутой.
- Кто здесь мэр? - кричал офицер - Харцер? - голос которого был
раздражен и свиреп.- Кто старший? Немедленно выйти вперед!
Майкл еще раз посмотрел в пролом, ища путь к бегству. Он уловил
запах лившегося бензина: один из экипажа второго танка, стоявшего на
дороге, наливал бензин из канистры в горловину бензобака, рядом сто-
яли еще две канистры.
- Здесь мы поговорим уже по-другому,- сказал кто-то из-под сено-
вала.
Майкл бесшумно повернулся, присел и стал ждать. Амбар наполнился
светом.
- Меня зовут Харцер,- произнес голос.- Это мой напарник Бутц.
- Да, месье,- испуганно ответил старик.
Майкл очистил от сена пулевые отверстия в полу и прильнул к ним.
В амбар вошли пятеро немцев и пожилой седоволосый француз. Трое
немцев, солдаты в полевой форме серого цвета и касках, как ведерко
для угля, встали у двери, у каждого из них в руках смертельные черные
автоматы "Шмайсер". Харцер был тощим мужчиной, державшимся с той неу-
молимой суровостью, которую Майкл всегда связывал в уме с идеалом на-
цизма. Как будто ему через зад вставили и продернули до самых лопаток
железный шомпол. Рядом с ним стоял человек, которого звали Бутц - ог-
ромная толстоногая фигура, которую Майкл видел в свете факела. Бутц
был ростом наверное около шести футов и трех дюймов и весом за двести
пятьдесят фунтов. На нем была форма адъютанта, на его рыжеватой стри-
женой голове - серая фуражка, а на ногах кожаные ботинки с подошвой
толщиной не меньше двух дюймов. В красноватом свете фонарей, которые
держали два солдата, широкое квадратное лицо Бутца было зловещим и
уверенным. Лицо убийцы, любящего свое дело.
- Теперь мы одни, месье Жервез. Вам не стоит беспокоиться за
других. О них мы тоже позаботимся.- Сено хрустело под ногами Харцера,
продолжавшего говорить на ломаном французском: - Нам известно, что
летатель на парашют упал здесь. Мы верим, что кто-то в ваша деревня
должен быть его связь... э... агент. Месье Жервез, кто мог бы быть
этим кем-то?
- Пожалуйста, месье... Я не... я ничего не могу сказать.
- О, не будьте так категоричны. Как ваше имя?
- Ан... Анри.- Старик дрожал. Майкл слышал, как у него стучали
зубы.
- Анри,- повторил Харцер.- Я хотел, чтобы вы подумал, прежде чем
отвечать. Анри, вы знаете, где упал летатель на парашют и кто тут ему
помогает?
- Нет. Пожалуйста, капитан. Я клянусь, что нет.
- Увы,- вздохнул Харцер, и Майкл увидел, как он пальцем показал
Бутцу.
Огромный человек сделал шаг вперед и пнул Жервеза в левое коле-
но. Хрустнула кость, и француз вскрикнул, падая на сено. Майкл уви-
дел, как на подошвах ботинок убийцы сверкнули металлические подковки.
Жервез обхватил колено и застонал. Харцер наклонился.- Вы сказа-
ли, не подумав, верно? - Он постучал по седоволосой голове.- Восполь-
зуйтесь мозгами! Где упал летатель на парашют?
- Я не могу... о, Боже... я не могу...
Харцер произнес: - Дерьмо,- и отступил назад.
Бутц нанес тяжелый удар по правому колену старика. Кости хруст-
нули со звуком пистолетного выстрела, и Жервез взвыл от боли.
- Мы еще не научил вас, как думать? - спросил Харцер.
Майкл почуял запах мочи. Мочевой пузырь старика не выдержал. За-
пах боли тоже стоял в воздухе, словно горьковатый привкус свирепого
урагана. Он почувствовал, как под кожей у него заныли мускулы и пеле-
на пота стала покрывать его тело под маскировочной одеждой. Превраще-
ние могло вот-вот произойти, стоит ему захотеть. Но он остановил себя
на самом краю неистовства: что это может дать? "Шмайсеры" располосуют
его с такой же легкостью, что и человека, а при такой расстановке
солдат у него нет возможности расправиться со всеми тремя людьми и
двумя танками. Нет-нет, с некоторыми вещами человек справится лучше,
и это одно из его "я" лучше знало свой предел. Он постарался рассла-
биться, чтобы снять напряжение, предвещавшее превращение, и почувст-
вовал, как оно спало и отошло от него, словно колкое облачко.
Старик всхлипывал и молил о пощаде. Харцер сказал: - Мы некото-
рое время подозревал, что Безанкур - центр шпионов. Мой работа заклю-
чается в том, чтобы их разыскать. Вы понимаете, что это есть мой ра-
бота?
- Пожалуйста... больше не бейте меня,- шептал Жервез.
- Мы собираемся вас убить.- Это была констатация факта, без ка-
ких-либо эмоций.- Мы собираемся вытащить ваш труп наружу, чтобы пока-
зать другим. Потом мы опять будем задавать наши вопросы. Понимаете,
ваша смерть в действительности будет спасать жизни, потому что кто-то
скажет. Если никто не скажет, мы сожжем всю вашу деревню.- Он кивнул
Бутцу.
Майкл напрягся, но здесь ничего сделать было нельзя.
Рот старика открылся от страха, он попытался отползти на своих
раздробленных ногах. Бутц пнул его в ребра, раздался треск, как от
прогнившей бочки, и Жервез завыл и ухватился за сломанные ребра, ко-
торые впились в его тело. Следующий пинок подкованного сапога попал
старику в ключицу, и она с хрустом сломалась. Жервез дернулся как ры-
ба на гарпуне. Бутц продолжил пинать ногами, добивая старого француза
каблуками насмерть, действуя медленно и с продуманной методичностью -
пинок в живот, чтобы отбить внутренности, каблуком по руке, чтобы
раздробить пальцы, пинок в подбородок, чтобы выбить челюсть, зубы по-
сыпались как пожелтелые игральные кости.
- Это моя работа,- проговорил Харцер в истекающее кровью изуве-
ченное лицо.- Мне за нее платят, понимаете?
Бутц пнул старика в горло и перебил гортань. Жервез стал зады-
хаться, и Майкл увидел, что лицо Бутца вспотело от усилий, этот чело-
век не улыбался, черты его лица были словно бы высечены из камня, но
в его светло-голубых глазах светилось удовольствие. Майкл неотрывно
смотрел на лицо Бутца. Ему хотелось взглядом прожечь его до мозгов.
Жервез в последней безумной попытке попытался поползти к двери.
На сене оставался кровавый след. Несколько секунд Бутц дал ему по-
лзти, а потом встал правой ногой на середину спины старика и сломал
его позвоночник, как палку метлы.
- Вытащите его наружу.- Харцер повернулся и быстро пошел к ос-
тальным крестьянам и к солдатам.
- Я нашел серебряный! - Солдат поднял зуб.- Может, у него есть
еще такие?
Бутц пнул дрожащее тело сбоку в голову, вылетело еще несколько
зубов. Солдат наклонился, разыскивая в сене серебро. Потом Бутц вышел
вслед за Харцером, а двое солдат ухватили Жервеза за ноги и выволокли
труп из амбара.
Майкл остался в темноте, в ноздрях его стоял запах крови и ужа-
са. Он дрожал, на затылке у него поднялись волосы.- Внимание! - услы-
шал он крик Харцера.- Ваш мэр отделился от жизни и оставил вас одних!
Я намерен задать вам два вопроса и хочу, чтобы вы тщательно подумал,
раньше чем отвечать...
Хватит,- подумал Майкл. Настала пора ему самому задавать вопро-
сы. Он встал, подобрался к пролому. Бензиновый запах стал еще гуще.
Человек на втором танке доливал из канистр остатки. Майкл понял, что
надо действовать, и действовать сейчас. Он встал у дыры, вылез на
крышу и там пригнулся.
- Где упал летатель на парашют? - спрашивал Харцер.- И кто ему
помогает?
Майкл прицелился и выстрелил.
Пуля пробила канистру с бензином, которую держал человек. При
этом произошло одновременно две вещи: бензин выплеснулся из канистры
на одежду человека, и от пулевого отверстия брызнули искры. Крик Хар-
цера оборвался.
Канистра взорвалась, и танкист вскочил, превратившись в факел.
Пока человек дико прыгал и огонь голубым пламенем охватил лужицу
вокруг горловины бензобака танка, Майкл разобрался с еще тремя танки-
стами, стоявшими у самого амбара. Один из них заметил вспышку из дула
пистолета и поднял свой автомат. Майкл попал ему в шею, и автомат вы-
пустил в небо веер трассировочных пуль. Другой был готов уже вот-вот
прыгнуть в люк головой вперед. Майкл выстрелил, но пуля отскочила от
металла. Он выстрелил второй раз, и тогда человек вскрикнул и, уда-
рившись спиной, свалился с борта танка на землю. Майкл отметил, что в
обойме его "Кольта" осталось три патрона. Оставшийся танкист побежал,
ища, где бы укрыться. Майкл спрыгнул с крыши.
Он приземлился на танке возле главного люка, от удара ноги у не-
го загудели. Он услышал, как Харцер вызывал пулеметчика и приказывал
солдатам окружить амбар. Люк был все еще открыт, край его был вымазан
кровью немца. Майкл уловил движение справа, почти за спиной у себя, и
развернулся, когда солдат выстрелил из винтовки. Пуля прошла у него
между колен и срикошетила от крышки люка. Майклу некогда было прице-
ливаться, но ему это делать и не пришлось, потому что в следующее
мгновение разрывы пуль ударили немца в грудь и подкинули его, после
чего он рухнул на землю.
- Лезь внутрь,- крикнула Габи, держа в руках дымящийся "Шмай-
сер", который она забрала у первого застреленного Майклом немца.-
Скорее! - она подскочила, ухватившись за металлическую ручку, и под-
тянула себя на танк.- Вы что, не понимаете по-французски? - рассерди-
лась Габи, глаза ее горели злобой. Выстрелила винтовка, две пули от-
скочили, взвизгнув, от танковой брони, и дальше уговаривать Майкла не
потребовалось. Он прыгнул в люк и ниже, в тесную кабину, где горела
красная лампочка. Габи последовала за ним, потянулась и захлопнула