Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 359.61 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 31
подносил руку  к  трубке,  в  свете  люстры  сверкнуло  кольцо  с  крупным
бриллиантом.
     - Прошу прощенья, джентльмены. - Дэн вышел вперед.  -  Мне  очень  бы
хотелось, чтоб  кто-нибудь  объяснил  мне,  что  происходит.  Мои  жена  с
дочуркой готовятся к Хэллоуину.
     - Вот и мы тоже, - ответил Рой и выпустил облачко дыма. - И мы  тоже.
- Он повел пальцем вниз по списку.  Дэн  увидел,  что  бумага  грязная,  в
пятнах, словно кто-то вытер ею изнутри помойное ведро. Почерк был корявый,
угловатый. - Дэн, - сказал Рой и постукал пальцем по листу. - В этом  году
он хочет получить от тебя две вещи. Первое - обрезки ногтей. Твоих ногтей.
Второе...
     - Погоди. - Дэн попытался улыбнуться, но не  сумел.  -  Я  что-то  не
пойму. Как насчет того, чтобы начать с начала?
     На одно долгое мгновение воцарилась тишина. Рой  в  упор  смотрел  на
Дэна. Дэн чувствовал на себе  пристальные,  настороженные  взгляды  других
глаз. На другом конце комнаты вдруг тихо заплакал Уолтер Фергюсон.
     - Ах, да, - сказал Рой. - Конечно. Это ведь твой  первый  Хэллоуин  в
Эссексе?
     - Верно. Ну, и?
     - Сядь-ка, Дэн. - Рой указал на  свободный  стул  рядом  с  собой.  -
Давай, садись, и я тебе все растолкую.
     Дэну не нравилась царившая в этой комнате атмосфера - слишком уж  она
была пропитана напряжением и страхом. Всхлипы Уолтера зазвучали громче.
     - Том,  -  сказал  Рой,  -  своди  Уолтера  подышать,  ладно?  -  Том
пробормотал что-то в знак согласия и помог плачущему мужчине подняться  со
стула. Когда они покинули салон, Рой чиркнул  спичкой,  заново  раскуривая
трубку, и невозмутимо взглянул на Дэна Берджесса.
     - Ну, выкладывайте, - поторопил его Дэн, опускаясь на  стул.  На  сей
раз ему удалось улыбнуться,  но  держаться  на  губах  улыбка  нипочем  не
желала.
     - Сегодня канун Дня Всех Святых, Хэллоуин, - пояснил Рой  так,  точно
разговаривал с умственно отсталым ребенком. -  Мы  смотрим  хэллоуиновский
список.
     Дэн невольно рассмеялся.
     - Братцы, это что, шутка? Какой-такой хэллоуиновский список?
     Собираясь с мыслями, Рой сдвинул густые седые брови. Дэн вдруг понял:
Рой в том  же  темно-красном  свитере,  что  и  в  тот  день,  когда  Дэн,
подписывая договор на аренду, порезал палец.
     - Назовем это... "перечнем отступного",  Дэн.  Понимаешь,  мы  все  -
такие же, как ты. Ты хороший  человек.  Лучшего  соседа  мы  в  Эссексе  и
представить себе  не  можем.  -  Кое-кто  закивал,  и  Рой  бегло  оглядел
собравшихся. - Эссекс - место особое, Дэн. Совсем особое. Да ты уж  и  сам
должен был понять.
     - Конечно. Тут просто классно. Нам с Карен страшно нравится.
     - Как и всем нам. Кое-кто из нас живет здесь давно. Мы  высоко  ценим
то, как хорошо нам тут живется. А эссекский Хэллоуин,  Дэн,  -  совершенно
особенная ночь в году.
     Дэн нахмурился.
     - Не понимаю.
     Рой вытащил золотые карманные часы, щелкнул крышкой, чтобы  взглянуть
на стрелки, и опять закрыл их. Когда он снова  поднял  взгляд,  его  глаза
показались Дэну темными, мрачными и властными, как  никогда.  У  него  все
поджилки затряслись.
     - Ты веришь в Дьявола? - спросил Рой.
     Дэн снова захохотал.
     - Мы чем тут занимаемся, страшные байки рассказываем, что  ли?  -  Он
оглядел комнату. Больше никто не смеялся.
     - В Эссекс ты приехал, - негромко сказал Рой, - лишившись  всего.  Ты
был на мели. Без работы. Деньги почти все вышли.  Твою  кредитоспособность
оценивали как нулевую. Вашу старую машину впору было отправлять на свалку.
А вот теперь я хочу, чтобы ты подумал  и  вспомнил  все  то  хорошее,  что
произошло с тобой с тех пор, как ты вошел в нашу общину, и что  ты,  может
статься, посчитал полосой везения. Ты получал все,  чего  бы  ни  пожелал,
правда? Денежки к тебе текут как никогда в  жизни.  Ты  купил  новехонький
грузовик. Получил повышение на заводе. А сколько еще хорошего ждет тебя  в
будущем... нужно только пойти навстречу.
     - Пойти навстречу? - Дэну не нравилось, как это звучит. - Что  значит
- пойти навстречу?
     - Как все мы  каждый  Хэллоуин.  Вот  список.  Каждый  год,  тридцать
первого октября, я нахожу под  ковриком  у  входной  двери  такой  список.
Почему разбираться с ним выбрали меня, я не знаю. Может, потому, что новые
люди перебираются сюда не без моей помощи.  Перечисленное  в  этом  списке
оставляют в Хэллоуин за входной дверью. Утром все  исчезает.  Он  приходит
ночью, Дэн, и все забирает с собой.
     - А, хэллоуиновский розыгрыш, вон  оно  что!  -  ухмыльнулся  Дэн.  -
Господи Иисусе, а ведь провели вы меня, господа хорошие! Надо ж было такую
комедию ломать, и все ради того, чтоб меня напугать до усрачки!
     Но лицо Роя  оставалось  бесстрастным.  Из  уголка  морщинистого  рта
струйкой выбивался дым.
     - Предметы по списку, - ровным  тоном  продолжил  Рой,  -  следует  к
полуночи собрать и оставить за дверью, Дэн.  Если  ты  не  соберешь  и  не
оставишь их для него, он постучится в вашу дверь. А это тебе  ни  к  чему,
Дэн. Ей-Богу, ни к чему.
     Дэну чудилось, будто в горле у него плотно засел кусок льда,  а  тело
горит в лихорадке. Дьявол в Эссексе? Собирающий барахло вроде  клюшек  для
гольфа, запонок, моделей кораблей и любимых канареек?
     - Да вы сдурели! - удалось ему выговорить. -  Если  это  не  какая-то
поганая шутка, стало быть, вы оба все свои винтики растеряли!
     - Никакая это не шутка, и Рой в своем уме, - сказал Фил Кэйн, который
сидел у Роя за спиной.  Фил  был  здоровенным  мужиком,  начисто  лишенным
чувства юмора. Примерно в миле отсюда у него  была  ферма  -  он  разводил
свиней. - И ведь всего-то раз в год. Только в  Хэллоуин.  Черт,  да  взять
только прошлый год - я выиграл в одну из тех лотерей, что проводят  всякие
журналы. Пятнадцать тыщ долларов одним махом! В позапрошлом  году  у  меня
помер дядя, про которого я отродясь слыхом не слыхал, и  оставил  мне  сто
акров землицы  в  Калифорнии.  Мы  все  время  получаем  с  почтой  всякую
бесплатную ерунду. И только раз в год нам приходится отдавать ему то,  что
нужно ему.
     - Мы с Лорой ездим в Бирмингем на  аукционы  предметов  искусства,  -
подхватил Рой. - И всегда получаем то,  что  хотим,  по  самой  низкой  из
предлагаемых цен. А реальная стоимость полотен всегда  в  пять-десять  раз
больше тех денег, что мы платим. На прошлый  Хэллоуин  он  попросил  прядь
Лориных волос и мою старую рубашку, которую я запачкал кровью, порезавшись
во время бритья. Помнишь, прошлым летом мы съездили  на  Бермуды  за  счет
компании по торговле недвижимостью? Мне вручили огромную сумму на расходы,
и на что бы я ни тратился, никто не задавал никаких вопросов. Он дает  нам
все, чего мы ни пожелаем.
     "Кто не хочет горя знать, отступного должен дать!" - мелькнула у Дэна
безумная мысль. Ему представилось,  как  некто  громадный,  безобразный  и
неуклюжий утаскивает набор клюшек для гольфа, поросенка Фила  и  склеенную
Томом модель. Боже правый, это было безумие! Неужели эти люди в самом деле
верили, что приносят жертвы некоему сатанинскому ряженому?
     Рой вскинул брови.
     - Ты ведь не вернул дробовик? И деньги. И не отказался от повышения.
     - Ты подписал договор кровью, - сказал Рой,  и  Дэн  вспомнил:  капли
крови из порезанного пальца упали на белый бланк договора чуть пониже  его
фамилии. - Знал ты об этом или нет, но ты одобрил  то,  что  происходит  в
Эссексе вот уже более ста лет. Ты можешь иметь все, что угодно, Дэн,  если
раз в году, в особенную ночь, будешь давать ему то, что нужно ему.
     - Боже мой, - прошептал Дэн. Его мутило, голова кружилась.  Если  это
правда... во что он оступился? - Вы сказали... ему нужны от меня две вещи.
Обрезки ногтей и что еще?
     Рой заглянул в список и откашлялся.
     - Он хочет обрезки и... первый сустав  мизинца  с  левой  руки  твоей
девчурки.
     Дэн сидел, не шевелясь. Он  неподвижно  смотрел  прямо  перед  собой,
страшась того жуткого момента, когда,  раз  начав  смеяться,  дохихикается
прямиком до сумасшедшего дома.
     - По правде сказать, это немного, -  сказал  Рой.  -  И  крови  будет
немного, верно, Карл?
     Карл Лэнсинг, мясник из барриморского "Пищевого  Гиганта",  приподнял
левую руку, чтобы показать ее Дэну Берджессу.
     - Ежели мясницким топориком, да быстро, то и больно почти  не  будет.
Ударишь разок  порезче  -  и  готово  дело,  косточка  перебита.  Сделаешь
по-быстрому, так девчонка всей боли и не почувствует.
     Дэн сглотнул. Гладко зачесанные назад черные волосы Карла под  лампой
блестели от "Виталиса".  Дэну  всегда  хотелось  знать,  как  именно  Карл
лишился большого пальца на левой руке.
     - Если ты не положишь под дверь то,  что  он  хочет,  -  сказал  Энди
Маккатчен, - он войдет в дом. А тогда, Дэн, он заберет больше, чем  просил
поначалу. И коли ему придется постучаться в вашу дверь, помоги вам Бог.
     Лицо у Дэна словно  окоченело,  а  глаза  превратились  в  схваченные
морозом камушки. Он, не отрываясь, смотрел на сидевшего в другой  половине
комнаты Митча Брэнтли - казалось, Митч вот-вот не то лишится чувств, не то
его стошнит. Дэн подумал о новорожденном сыне  Митча,  и  ему  расхотелось
размышлять над тем, что же может стоять в этом списке против  имени  Митча
или Уолтера Фергюсона. Он неуверенно поднялся со  стула.  Ему  было  очень
страшно, но не потому, что он поверил, будто Дьявол нынче ночью  явится  к
нему в дом за странным и необычным  выкупом,  -  Дэна  пугало  другое:  он
понял, что они верят в это, и не знал, как теперь себя вести.
     - Дэн, - ласково сказал Рой Хатэвэй, - все мы в  одной  связке.  Дело
обстоит не так уж плохо. Ей-Богу. Обычно ему нужна только всякая мелочь. В
общем-то пустяки. - Митч издал негромкий сдавленный стон.  Дэн  вздрогнул,
но Рой не обратил на это внимания. Дэн вдруг почувствовал  острое  желание
подскочить к Рою, схватить его за грудки, за этот кроваво-красный  свитер,
и трясти, трясти, пока тот не лопнет. - Время от  времени  он...  забирает
что-нибудь существенное, - сказал Рой. - Но не  так  уж  часто.  И  всегда
отдает гораздо больше, чем забирает.
     - Вы сумасшедший. Вы все... сумасшедшие.
     -  Отдай  ему  то,  что  он  хочет,  -  глубоким  басом,  который  по
воскресеньям на утренней службе так выделялся в хоре  баптистской  церкви,
заговорил Стив Мэллори. - Отдай, Дэн. Не заставляй его  стучаться  в  вашу
дверь.
     - Отдай, - втолковывал Рой. - Ради себя самого, ради своей семьи.
     Дэн попятился от них. Потом он повернулся, взбежал вверх по лестнице,
выбежал из дома (Лора Хатэвэй как раз выходила из кухни с  большой  миской
соленого печенья), сбежал по ступенькам крыльца и кинулся  через  газон  к
своему пикапу. Рядом с новым серебристым "Шевроле"  Стива  Мэллори  стояли
Уолтер с  Томом.  Дэн  услышал  всхлип  Уолтера:  "...но  ухо,  Том!  Боже
милостивый, целое ухо! Нет!"
     Дэн забрался в грузовик и, оставив на асфальте двойную полосу резины,
отъехал.



                                    3

     Беспокойный ветер кружил в знобком воздухе сухие  листья.  Затормозив
на подъездной аллее у своего дома,  Дэн  вылез  из  машины  и  взбежал  на
крыльцо. К дверям Карен липкой лентой приклеила картонный скелет. Сердце у
Дэна  тяжело  бухало,  и  он  решил  не  рисковать;  если  это   тщательно
продуманный и подготовленный сложный розыгрыш - пусть хоть  полопаются  со
смеху. Но Карен и Джейми он отсюда увозит.
     На полпути к дому его посетила мысль, от  которой  чуть  не  пришлось
съехать с дороги, так его затошнило: а если бы список потребовал  от  него
локон Джейми, он отдал бы его без звука? А как насчет обрезков ее  ногтей?
Целого ногтя? Мочки уха?  И,  если  бы  он  отдал  что-нибудь  такое,  что
оказалось бы в списке отступного на будущий год? А через год?
     Если сделать это быстро, крови будет немного.
     - Карен! - крикнул он, отперев дверь и заходя  в  дом.  В  доме  было
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама