Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 499.91 Kb

Корабль в ночи

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 43
поможет тебе Господь! Ах, oui, конечно же - вы видите в ней лишь 
память об исторических событиях, возможно, курьез. А стали бы вы вот 
так же заглядывать в пасть змее? Теперь эта лодка вскрыта и стоит в 
хрупких деревянных стенах. И что же, скажите, вы нашли в ней?
	- Ничего. Вообще ничего.
	- Ложь! - свирепо прошипел Бонифаций. Он оглядел столпившихся 
вокруг людей, и, когда снова посмотрел на белого, то уже опять владел 
собой. Он сказал, почти прошептал: - Я знаю, что вы там нашли, Мур. 
Вы слышите? Знаю! А вы решили, что грезите, или сошли с ума, или 
прокляты и обречены видеть то, чего вам никогда не понять, как ни 
старайтесь. Не ходите туда больше. Послушайтесь моих 
предостережений, оставьте лодку в покое!
	- Что же я там видел, Бонифаций? Поделитесь.
	Священник помолчал, а когда заговорил, голос его шел от самого 
сердца.
	- Мур, перед вами на миг открылся Гадес. Вы видели обитель 
вечных мук и казней. И все же вам хватает глупости думать, будто это 
был кошмарный сон, будто вы в безопасности оттого, что непонятное 
вам не может на вас посягнуть. ~Но я говорю - может!~ - Бонифаций 
вдруг отвернулся от Мура и скользнул взглядом по лицам обступивших 
его людей. Он шагнул в толпу, и та расступилась перед ним, испуганно 
пятясь.
	- Слушайте! - воскликнул он, и голос его зазвенел в тишине, 
опустившейся на площадь. - Слушайте меня все, слушайте внимательно! 
Среди вас есть те, кто прислушивается к моим словам, и такие, кто 
презирает мое учение, но сейчас я всех вас прошу - слушайте! - Он 
переводил по-прежнему суровый взгляд с лица на лицо. - Кокине 
угрожает большая опасность... страшная опасность, и я настаиваю на 
том, чтобы все, кто может, немедленно собрали вещи и покинули остров 
как можно скорее! - По Площади прокатилась волна тревожного шепота.
	Бонифаций вскинул руку.
	- Подождите! Дослушайте до конца! Те, кто не может сделать то, о 
чем я прошу, сделайте вот что: забейте досками окна своих домов, 
заприте ставни и двери! Если у вас есть оружие, держите его под рукой! - 
Толпа слушала все тревожнее, кое-кто нервно заерзал, но никто не 
посмел ни уйти, ни опустить глаза. - Не выходите ночью на улицы, - 
продолжал Бонифаций. - Присматривайте за женами и детьми, не 
позволяйте им забредать на лесные тропинки...
	Ему ответил хор гневных испуганных голосов. Несколько человек 
выступили вперед, словно бросая Бонифацию вызов. Какая-то женщина 
упала на колени и что-то горячечно забормотала, стиснув перед собой 
руки как для молитвы.
	- СЛУШАЙТЕ МЕНЯ, ГЛУПЦЫ! - закричал Бонифаций. От 
напряжения на шее у него вздулись вены. Всякий шум тотчас 
прекратился; те, что хотели поспорить с Бонифацием, замерли на месте, 
сердито блестя глазами. Его преподобие негромко продолжал: - Если 
вам дорога жизнь, держитесь подальше от верфи...
	От этих слов у них перехватило дыхание. Над толпой повеял 
слабый ветерок с моря, улетел в глубь острова; где-то в задних рядах 
упал железный горшок. Мимо Мура прошел пожилой мужчина, он 
поднял с земли ведро, со страхом поглядел на белого человека и исчез в 
толпе. Через несколько мгновений островитяне принялись молча 
сворачивать торговлю. Музыканты унесли железные барабаны, 
женщины похватали отпрысков за руки и потащили с площади, не 
обращая внимания на протестующие крики и плач. Площадь быстро 
пустела.
	- Вы что, с ума сошли? - Мур подошел к Бонифацию. - Именно 
этого и не хотел констебль! Из-за вас теперь начнется паника, черт бы 
вас побрал!
	- Я сказал им правду, - ответил Бонифаций. - Кип обманывает 
себя. На ~моих~ руках крови не будет!
	Мур подавил острое желание схватить хрупкого старика и трясти 
его до тех пор, пока он не расколется и его мрачные тайны не 
высыплются на песок.
	- Объясните, как вас понимать, - сказал он немного погодя.
	- Это может спасти им жизнь. Вам тоже.
	- А просто объяснить вы не можете? - Мур был в ярости. Вуду 
Бонифация подчинило себе островитян. Кип ничего не мог с этим 
поделать.
	Зная, что теперь бессмысленно взывать к здравому смыслу 
напуганных Бонифацием кокинцев, Мур стал смотреть, как последние 
торговцы уносят с площади свой товар. Один фермер волок 
упирающихся свиней, жена и дети помогали ему, охаживая непослушную 
скотину палками по заду. Другой нагибался, собирал с земли вязанки 
сахарного тростника и охапками бросал в тачку.
	- Запомните, - сказал Бонифаций, глядя в глаза Муру. - Держитесь 
подальше от этой лодки.
	- Бога ради, что все это значит? - снова спросил Мур, однако его 
преподобие, не проронив больше ни слова, пошел прочь той же дорогой, 
которой пришел, - через быстро пустеющую Площадь в сторону 
песчаной ленты Фронт-стрит.
	- ДА ЧТО ЖЕ ЭТО? - в сердцах крикнул Мур, но Бонифаций не 
остановился и вскоре исчез среди дощатых домов.
	Теперь Мур понял, кто здесь хозяин; он видел в толпе и мэра 
Рейнарда, и еще дюжину своих знакомых, неподвижно застывших под 
пронзительным взглядом Бонифация. Никто из них не шелохнулся, 
никто не издал ни звука, зато голос священника свободно летел над 
площадью, упрашивая, приказывая, умоляя. И никто из его паствы не 
осмелился ослушаться.
	Через несколько секунд Мур остался на Площади один - только 
пара тощих собак бродила в поисках объедков. Муру почудилось, что 
сквозь их злобное глухое ворчание он расслышал какой-то очень далекий 
и неопределенный звук. Едва слышное жужжание, как будто у него над 
головой кружила муха; жужжание постепенно превратилось в стрекот 
сверчка, а затем в гудение пчелы. Мур запрокинул голову и, загораживая 
глаза от солнца, обшарил взглядом небо. И нашел источник звука - 
огромная крылатая тень, вздымая песчаные вихри, прошла над самыми 
крышами деревни.


	Стивен Кип ехал по узкой, изрытой козьими копытами тропе через 
темно-зеленые, почти черные джунгли; под шипованными шинами 
оказывались то камни, то останки вырванных с корнем деревьев, джип 
подпрыгивал и дребезжал. На перекрестке Кип затормозил, чтобы 
сообразить, куда ехать дальше: в этой части Кокины он бывал всего 
дважды. В один из этих двух раз он безнадежно заблудился на дороге, 
которая вилась и петляла, пока не оборвалась у моря. Он вытер лоб 
рукавом. Воздух здесь был густой, влажный, сырость проникала под 
одежду и испариной оседала на коже. Густой шатер лиан и ветвей 
подпирали золотистые прозрачные колонны света, но местами тень была 
непроницаемой, плотной, как океанское дно. В тесно переплетенных 
кронах деревьев порой раздавались тревожные крики и на миг 
вспархивало что-то алое, синее или желтое - это птицы взмывали ввысь в 
поисках безопасности.
	Кип выбрал правое ответвление тропы и свернул. Под колесами 
захлюпала дождевая вода - он ехал через большую, круглую стоячую 
лужу. Над самой землей колыхались волокна тумана, они обвивались 
вокруг темных древесных стволов и ускользали в высокую траву. Еще 
минут через десять (Кип все гадал, не сбился ли он с пути и в этот раз) 
дорогу перегородило поваленное дерево. Кип остановил джип вплотную 
к нему: дерево еще жило, когда его свалили, - на стволе виднелись 
отметины от топоров. Значит, он все-таки ехал правильно.
	Кип вылез из джипа, перешагнул через дерево и дальше пошел 
пешком. Когда мотор смолк, крики птиц стали как будто бы громче, 
одни - пронзительные и надменные, другие - грустно-нежные. Чуть 
дальше Кип заметил лицо, нарисованное золой на стволе дерева: круглые 
неподвижные глаза, разинутый зубастый рот. Предостережение, подумал 
Кип. Знак, отгоняющий любопытных - а может быть, и нечто большее, 
чем явная ссылка на каннибальское прошлое карибов. Миновав рисунок, 
констебль услышал в джунглях топот бегущих босых ног, сминающих 
листву. Звук быстро затих вдали. Кип понял: его увидели.
	Меньше чем в ста ярдах впереди начиналась вырубка; он увидел 
индейскую деревню - два десятка убогих лачуг из некрашеных досок, за 
много лет выгоревших на солнце и отмытых дождями. Посреди деревни 
стояла захудалая лавчонка с полупровалившейся крышей; местами 
черепицы не было вовсе и просвечивали доски. Жестяные щиты 
рекламировали "КОКА-КОЛУ" и "ТАБАК ПРИНЦ АЛЬБЕРТ". Сразу 
за деревней, на выходящем в синий простор Карибского моря мысе 
Кариб-Пойнт, темнела приземистая башня заброшенного маяка; она уже 
начала рассыпаться от времени, подножие ее заросло зелеными лозами, а 
стекла на площадке давно разбились. Между домами были натянуты 
веревки, на них сохло застиранное ветхое белье, кое-где на маленьких 
квадратных участках земли росли тощий маис и бобы.
	Голый малыш снаряжал в плавание по грязноватой луже 
выструганную из куска дерева лодочку; он поднял на Кипа удивленные 
глаза. Целая стайка детей при виде нагрянувшего в Карибвиль констебля 
кинулась наутек, их желтый гладкошерстный пес побежал следом, 
остановился, зарычал и облаял Кипа. Перед магазинчиком собралась 
небольшая толпа - зоркие блестящие глаза, черты резче и суровее, чем у 
жителей Кокины, золотисто-смуглая кожа. Красивая женщина с 
длинными черными волосами несла на голове корзину; завидев Кипа, 
она остановилась как вкопанная, потом опомнилась и удалилась в 
сторону одной из хижин. За его шествием по деревне украдкой следили 
из окон, из-за дверей-ширм. Он чувствовал враждебность карибвильцев. 
Они так и не признали его лицом, облеченным властью, представителем 
закона на острове, и вообще не любили тех, кто своим происхождением 
был связан с англичанами.
	Когда Кип приблизился к магазину, толпа расступилась и 
рассеялась так быстро, что он не успел с ними заговорить. Он стоял у 
порога и осматривал деревню. Единственная дорога спускалась с холма к 
полукружью песчаного берега. У верфи в Карибской бухте стояли на 
приколе несколько старых ржавых баркасов, Кип даже разглядел на 
палубах людей. Еще дальше на пляже стояла бетонная громада 
недостроенного отеля: стальной каркас и голые стены. Когда-то 
англичане решили построить здесь гостиницу с видом на море, 
эспланадой вдоль берега и пристанью для яхт, но проект провалился, и 
теперь остов этого сооружения высился здесь безмолвным стражем 
остановленного прогресса: джунгли вернулись и заключили его в свои 
зеленые объятия, а ящерицы и пауки провозгласили укрытием от зноя.
	- Что вам нужно? - спросил кто-то, немилосердно коверкая слова и 
мешая английский с испанским.
	Кип оглянулся. За дверью-ширмой стоял подбоченясь грузный 
мужчина в футболке. Очень короткую стрижку искупали темные, 
блестящие, чрезвычайно пышные баки. Горящие угольки глаз под 
густыми черными бровями разглядывали констебля с любопытством и 
недоверием.
	- Я хочу видеть вождя, - сказал Кип.
	Индеец помолчал и смерил его взглядом.
	- Зачем?
	- По долгу службы.
	- Да? Что ж, тогда можете переговорить со мной: я деверь Чейна.
	Кип отрицательно покачал головой:
	- Так не пойдет. Чейн здесь или нет?
	- Нет, - ответил мужчина. - Он ушел утром в море на своей лодке.
	Кип не поверил. В стороне он увидел еще двоих индейцев, крепких 
и плечистых. Привалясь к разрушенной кирпичной стене, они 
наблюдали за ним. Один делал вид, что чистит ногти ножом.
	- Мне нужен Чейн, - сказал он, пристально глядя на них. - В 
Кокине случилась беда. Погиб человек, и я хочу знать...
	- Мы слышали про это, - перебил Чейнов деверь. - Про все. Так вы, 
значит, прикатили сюда выпытывать как да что - не наша ли это работа 
ненароком? Уходите, констебль. Вас здесь не больно-то жалуют.
	- Спасибо за помощь, - язвительно поблагодарил Кип, краем глаза 
следя за парочкой у стены. - Я знаю, где живет Чейн. Я сам его найду. - 
Он пошел прочь. Мужчина крикнул ему вслед: "Поаккуратней, 
констебль! Тут вам не какая-нибудь сраная розовенькая Кокина!" 
Послышался смех, кто-то выругался и сплюнул, но Кип не обратил на 
это внимания. У дверей дома в конце ряда ветхих лачуг он постучал. 
Подождал и постучал снова. Дверь приоткрылась, осторожно выглянуло 
хорошенькое, гладкое женское личико.
	- Я ищу его, - сказал Кип.
	Женщина мотнула головой и прибавила несколько слов на 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама