Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Майн Рид Весь текст 243.24 Kb

Охота на Левиафана

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
мною и Коффеном. Когда Коффен заметил это, он  резким  жестом  показал  на
труп и сказал:
     - Вы видите это? Он сам виноват в своей смерти. Он хотел сесть  рядом
со мною. Но бревно может выдержать только одного, я принужден был  сказать
ему об этом. Но нет, он настаивал, и я должен был спасать свою жизнь... Вы
поймете  меня  без  слов,  у  вас  есть  глаза,  чтобы  видеть.  Еще   раз
предупреждаю, не приближайтесь!
     Я дошел до предела отчаяния, чтобы не бояться угроз, но его  страшное
признание заставило меня похолодеть от ужаса. Я перестал гнаться за ним  и
удовольствовался тем, что лишь удерживался на поверхности.
     Чтобы избежать  соседства  с  несчастным  Биллом,  я  поплыл.  Скорее
какой-то инстинкт, чем воля, заставил меня  издали  следить  за  Коффеном,
хотя ни малейшей надежды на помощь не оставалось. Было очевидно, что он не
может помочь мне, не рискуя погибнуть сам. Я все еще видел его нахмуренный
лоб, суровое безжалоствное лицо, крепко сжатые губы. Он действительно  мог
убить меня, если бы я к нему приблизился.
     Тем не менее я продолжал следовать за ним,  благоразумно  держась  на
почтительном расстоянии  от  грозного  оружия,  которому  он  нашел  такое
страшное употребление.



                            4. ПОМНИТЕ БИЛЛА!

     Почти десять минут я плыл за  Коффеном.  Он  направлялся  все  прямо,
кое-как помогая себе копьем, и я следовал за ним с  такой  легкостью,  что
иногда мне казалось, будто меня тащат на буксире. Мы продвигались  вперед,
сохраняя между собою одно и то же расстояние. Мы не обменялись  больше  ни
единым словом, но каждый раз, когда он оборачивался ко  мне,  я  видел  на
лице его все то же холодное, неумолимое выражение.
     Я думаю, для него было бы большим облегчением, если  бы  я  пошел  ко
дну. Я же, уверенный в своем искусстве плавать и в своей  природной  силе,
думал, что смогу плыть за ним до  бесконечности.  Но  все  чаще  спрашивал
себя: для чего? Да, для чего? Однако словно какой-то  необъяснимый  магнит
влек меня помимо моей воли за человеком, который не мог и не хотел оказать
мне никакой помощи и, не моргнув глазом, убил бы меня, если  бы  я  только
протянул руку, чтобы коснуться его бревна.  Может  быть,  я  действительно
находился под властью магнетизма и  был  зачарован  Коффеном,  как  птичка
змеей.
     Но вместе с тем это чувство было понятно: если было суждено  умереть,
то я предпочел бы умереть на глазах другого человеческого существа, а не в
ужасной пустыне океана, покинутый всеми. Я приходил в ужас при мысли,  что
отстану и умру одиноким, поглощенный и захлестнутый волнами,  и  никто  не
услышит моей мольбы и не скажет мне последнего прости! Я  буду  слышать  в
час своей кончины только нетерпеливые  крики  голодных  птиц,  потому  что
море, как и суша, имеет своих хищников. Эти ужасные крики звучали  в  моих
ушах. Птицы знали, что скоро я опущусь в бездну, чтобы потом снова всплыть
и стать их добычей...
     Ужас,  охвативший  меня,  становился  невыносимым.  И   физически   и
нравственно я едва держался. Но что делать? Перестать плыть и пойти ко дну
или собрать все силы и вступить в  борьбу  с  Коффеном  за  обладание  его
обломком, рискуя жизнью, не обращая внимания на его угрозы?
     К счастью, я не прибегнул к таким крайностям, и  позднее  мне  оказал
помощь именно этот человек, на которого я смотрел как на злейшего врага.
     Когда мы оба в  отчаянии  боролись  с  волнами,  наши  взгляды  часто
встречались.  И  вдруг  мне  показалось,  что  на  его  лице  блеснул  луч
сострадания. Я знал, что по натуре он не был ни зол, ни жесток, и  что  не
по отсутствию человеколюбия он был  так  неумолим.  В  нем  говорил  самый
могущественный инстинкт, инстинкт самосохранения. Я  и  теперь  в  глубине
души не могу осудить его за его поведение при таких  условиях.  Но  в  эти
страшные минуты я и сам боролся за свою  жизнь,  во  мне  говорил  тот  же
инстинкт. Взгляд Коффена, устремленный на меня,  казалось,  говорил:  "Ну,
бедный мальчик, вы мужественно боролись, и я в  отчаянии,  что  ничего  не
могу сделать для вас. Вы видите, что этот обломок не  выдержит  двоих,  и,
конечно, не ждете, что я принесу свою жизнь в жертву, чтобы спасти вашу".
     Ни одно из этих слов не было произнесено, но я готов был  поклясться,
что он произнес их и что я их слышал. Вот почему я сказал ему:
     - Я хорошо понимаю, что это бревно не выдержит двоих, но, может быть,
вы увидите что-нибудь, на чем я могу спастись? Вы  выше,  чем  я,  вы  над
водой. Ради Бога, взгляните вокруг!
     Он сдался на мои мольбы и внимательно осмотрел  поверхность  моря.  Я
жадно следил за его взглядами и изучал  выражение  его  лица  с  тягостным
беспокойством.
     Спустя немного времени он взглянул на меня и разочарованно произнес:
     - Ничего!
     - Смотрите еще! - кричал я ему в отчаянии.  -  Осмотрели  ли  вы  всю
линию горизонта? Может быть, видно корабль или флаг, который  мы  воткнули
на кашалоте? Может, вы их просто не заметили?
     - Я бы хотел что-нибудь увидеть, - отвечал он уныло, -  я  слежу  уже
давно. Пусть Господь сжалится над нами, но я не вижу ни того, ни другого.
     Снова сжалось мое сердце, но  я  продолжал  плыть  со  всей  энергией
отчаяния. Я следовал за Коффеном на том  же  расстоянии,  мои  взоры  были
по-прежнему прикованы к его лицу, но уже совершенно бессознательно, потому
что я от него ничего не ждал. Я видел, что мое присутствие  тяготило  его.
Он боялся, может быть, что в последний момент я схвачусь за его  бревно  и
подвергну опасности его жизнь. Но я думал об этом меньше  всего  на  свете
или, по крайней мере, не больше, чем об ином.
     Когда он жадно всматривался в волны, очевидно разыскивая какой-нибудь
обломок, могущий меня поддержать, его сочувствие заставило меня забыть его
жестокость и угрозы - я был обезоружен.
     Внезапно он вздрогнул, и его взор  с  глубоким  вниманием  устремился
куда-то в море.
     - Что там? - спросил я без всякой надежды.
     - Там, вон там, кажется, что-то похожее на весло.
     - Где? Укажите мне направление поточнее!
     - Вон  там,  направо,  плывите  с  этой  стороны,  отсюда  легче  его
различить!
     Я не заставил его повторять  и,  руководимый  его  указаниями,  смело
поплыл вперед. Да, там,  вдали,  что-то  было,  я  смутно  видел  какой-то
предмет. Когда я к нему приблизился, то увидел, что это не весло, а  ворох
большой темной травы. Волна бросила меня на нее, и она окутала меня своими
длинными стеблями. Она  парализовала  меня,  сковала  движения,  и  я  уже
предчувствовал свой конец.
     Однако мне удалось высвободиться,  и  я  снова  поплыл  к  тому,  кто
расставил мне эту западню. Вся моя  ненависть,  весь  мой  гнев  вспыхнули
снова. Конечно, он хорошо знал, что плывущий предмет был просто травой,  а
не обломком лодки. Ему представился случай избавиться от меня, не  отягчая
свою совесть новым убийством. Но на этот раз я  решил  вступить  с  ним  в
борьбу за обладание бревном.
     Я был ослеплен бешенством до такой степени, что ни  на  мгновение  не
задумался о том, на чьей стороне сила. Коффен был силен  и  смел.  У  него
было двойное преимущество передо мною. Он был вооружен и имел точку опоры,
чтобы действовать своим страшным оружием. У меня же не было иного  оружия,
кроме моих рук, без помощи которых я не мог держаться на воде. Нужно  было
совершенно обезуметь, чтобы решиться на такой поступок.
     Но я считал это вполне естественным. По виду юноша, я обладал  ростом
и силой мужчины, по ловкости и смелости знал  немного  соперников.  Еще  в
школе я слыл за атлета, и это воспоминание подстегивало  меня  напасть  на
Коффена, несмотря на неравенство наших положений. Что еще  побуждало  меня
на этот шаг? Желание погибнуть в море. Я твердо знал, что рано или  поздно
это случится, и мне хотелось  поскорее  покончить  с  этим  в  короткой  и
бешеной борьбе, к которой я и готовился.
     Разве у него больше прав на это бревно, чем у меня?  Разве  жизнь  не
одинаково притягательна и для него и для меня? Он старше меня,  он  больше
видел свет, он многим насладился, тем больше оснований, чтобы он, а  не  я
ушел из жизни, не я, еще не достигший возраста возмужалости,  не  успевший
помириться с матерью... Эта последняя мысль была для меня невыносима.  Она
довела меня до безумия и придала моим рукам сверхъестественную  силу.  Как
мне помнится, я никогда не плавал с такой быстротой.
     Я приблизился к тому, на кого смотрел как на своего врага. Его  глаза
были устремлены на меня, и я легко прочел в них его  намерение.  Он  вынул
свое копье из воды и с угрожающим видом закричал:
     - Еще раз предупреждаю, держитесь подальше! Помните Билла!
     Ни его угрозы, ни страшный образ, вызванный его  последними  словами,
не удержали бы меня от борьбы, нет, меня удержали чувство более благродное
и мысль более возвышенная, мелькнувшая  в  это  мгновение.  Имел  ли  этот
человек действительное намерение устроить мне западню? Не стал ли  он  сам
жертвой оптического обмана? Может, он был искренен и  я  ошибался  на  его
счет? Если это так, то кем бы я стал, покусившись на его  жизнь?  А  если,
победив, я узнаю, что он невинен, жертвой каких упреков совести  я  должен
стать!.. Потому что он несомненно утонул бы, отними я у него  копье.  Всем
известно,  что  Лидж  Коффен,  отличный  и  знающий   моряк,   был   очень
посредственным пловцом.
     Я решил оставить его в покое, если он  сумеет  убедительно  объяснить
мне, что принял траву за весло.
     - Мистер Коффен, когда вы  сказали  мне,  чтобы  я  подплыл  к  этому
предмету, знали вы, что это не весло?
     - Нет, я не знал этого. Кроме того, я не утверждал, что это весло,  я
говорил совершенно честно.
     - Это правда, мистер Коффен?
     - Это правда, но у меня нет обыкновения клясться по пустякам, и я  не
вижу теперь надобности в такой клятве. Для чего я стал бы  лгать?  Неужели
вы думаете, я боюсь, что вы отнимете у меня этот обломок? С этим копьем  я
держу вас в своей власти, как кошка мышь. Даже сейчас мне довольно  только
пожелать, чтобы убить вас. Но ни за что в мире я не хотел бы сделать  это.
Я жалею только о том, что ничем не могу  помочь  вам.  Иначе  как  погубив
себя, я не могу вас спасти.
     Это объяснение рассеяло все мои  сомнения.  Я  ошибался  относительно
характера этого человека, теперь я лучше узнал его и, мне казалось,  смогу
покорнее и терпеливее подчиниться своей участи.
     По-видимому, моя драма приближалась к развязке. Я так ослаб, что  мог
продержаться на поверхности очень недолго. Еще  раз  спросил  я  себя,  не
лучше ли покончить разом и пойти ко дну, перестав сопротивляться. Я  почти
решился, мне стоило только перестать двигать руками, чтобы  опуститься  на
дно бездны. Я подумал, что это будет  самоубийством,  хотя  и  вынужденным
обстоятельствами, но  тяжким  грехом.  Однако  разве  я  уверен,  что  Бог
окончательно покинул меня?
     В эту минуту до меня донесся голос Коффена. В нем слышалась  симпатия
человека, тронутого моим положением. Быть может, он все это время думал, в
свою очередь, о грехе эгоизма, который совершал, предоставляя  меня  моему
печальному жребию?
     - Мэси, если вы поклянетесь  вернуть  мне  бревно  по  первому  моему
требованию, я уступлю вам его, чтобы вы могли немного отдохнуть. Я  плохой
пловец, но все же некоторое время продержусь на воде. Ветер падает,  и  мы
должны быть недалеко от нашего кашалота.  Мы  сможем  к  нему  пристать  и
дождемся лодок или корабля, определенно  отправленных  на  поиски.  Хотите
дать клятву, какой я потребую?
     - Да.
     - Поклянитесь всеми вашими надеждами на вечное спасение.
     Я едва имел силы повторить за ним слова клятвы.
     - Довольно! - крикнул он и,  бросившись  в  воду,  оттолкнул  бревно.
Минуту спустя я уже сидел на этом обломке, и так  как  я  был  значительно
легче Коффена, то бревно поднялось выше над  поверхностью  моря.  Конечно,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама