Курт Маар.
Три дезертира
по книге Курт Маар "Фабрика дьявола"
Библиотека зарубежной фантастики
пер. с англ. В. Полуэктова. -- Нижний Новгород, Флокс, 1993.
OCR: Андрей Кириченко
Рассказ не вычитан
-------------------------------------------------------------------------------
_ГЛАВНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:_
*ПЕРРИ РОДАН --* триста кораблей флота Солнечной Империи готовы к
бою
*СТАРШИЙ _ЛЕЙТЕНАНТ ЧЕЛЛИЖ --_*он зарабатывает себе "Голубую
комету>>
*ГОР АС _0'МУЛЛОН --_* когда он проснулся, кризис уже миновал
*УОЛТЕР _САТТНИ, РОНСОН ЛАУЭР,_ ОЛИВЕР _РОАНЕ_--*
_в_ результате их дезертирства Галактика оказалась на грани войны
На Сером Чудовище, седьмой планете солнца Митра, вдали от всех
межзвездных путей сообщения, живут восемь тысяч человек с Земли.
Изгнанные по политическим мотивам, после множества первоначальных
трудностей, они доказывают, что, будучи сво-. бедными поселенцами, способны
противостоять самым грозным _обстоятельствам._
Однако" когда расчеты показали, что солнце Митра примерно через десять
месяцев по земному времени будет стерто с временного уровня Дрруф, для
многих колонистов, которые уже считали планету Серое Чудовище своей родиной
и родиной своих будущих детей, настал час прощания.
Одна часть поселенцев эвакуируется на Венеру, первую колонию землян, в
то время как другая часть остается нести службу на вновь основанной базе
Солнечного Флота на Сером Чудовище.
Однако специалисты Перри Родана, кажется, недостаточно проверили
добровольцев, иначе, у трех дезертиров едва ли появились бы шансы
осуществить задуманное.
"Террания Дейли Ньюс", газета, издаваемая Министерством информации и
общественного мнения, 3 октября 2042 года сообщила:
"На Митре-7", недавно основанной базе земного космического
флота, трем дезертирам удалось ускользнуть на корабле -- дальнем
разведчике типа "Газель". Дезертиры покинули систему Митры в неизвестном
направлении. Начаты широкомасштабные поиски.
На борту разведчика кроме дезертиров, вероятно, находится старший
лейтенант Челлиж, имя которого недавно упоминалось в связи со злостным
превышением власти при эвакуации расы гуманоидов с Митры-7. Очевидно,
старшего лейтенанта вынудили лететь на этом корабле.
От руководства флота стало известно, что этому инциденту не придано
большого значения. Ни в информационном банке "Газели", ни у старшего
лейтенанта Челлижа. ни у трех дезертиров нет никаких ценных сведений".
Гюнтеру Челлижу приснился скверный сон. Он ворочался в постели, потел,
затем наконец вскочил и широко открыл глаза. _Прямо_ ему в лицо
смотрело дуло пистолета.
Сначала он подумал, что это продолжение кошмарного сна, но через
некоторое время, необходимое для адаптации зрения, увидел то, что находилось
за стволом оружия. Это была волосатая кисть руки, крепко сжимавшая рукоятку.
И рука эта, казалось из того положения, в котором находился Челлиж, тянулась
на невероятную высоту, к плечу, принадлежавшему прайсрингеру. Лицо же
мужчины было едва различимо в свете ночника, но все же по невероятной ширине
плеч Челлиж догадывался, что это мог быть Роане, один из поселенцев, которые
недавно были приняты на службу во флот. Челлиж изо всех сил пытался понять,
что же могло быть на уме у Оливера Роане. Проскользнуть среди ночи в
"Газель" и выдернуть из сна единственного на борту человека, держа лучевой
пистолет. Вряд ли это было проделано ради шутки. Но еще раньше, чем Челлиж
успел додумать свою мысль до конца, Роане сказал:
-- Встать, быстро! У нас нет времени! И не делайте глупостей.
_Или_ вы сомневаетесь, что я умею обращаться с этой штуковиной?
Нет, Челлиж этого не думал. Он со стоном спустил ноги с низкого ложа,
скосил глаза кверху, вяло уперся ногами в пол и попытался встать. _Все_
это он проделал с медлительностью и неловкостью человека, который все еще
плохо воспринимает действительность. Поэтому для широкоплечего Роане было
совершенно неожиданно, когда _Челлиж_ внезапно, как стрела, метнулся
вверх. Левым плечом он ударил Роане по правой руке. Тот издал удивленный и
яростный вскрик и выронил пистолет.
Челлиж услышал, как тот стукнул об пол, и понял, что наполовину
выиграл. Он слабее Роане, но, во-первых, сейчас Роане должен преодолеть
шок от неожиданного удара, во-вторых, Челлиж прошел во флоте суровую школу.
Выбросив кулак вперед, он нанес Роане удар в шею. Роане отшатнулся и издал
захлебывающийся звук. Челлиж незамедлительно продолжил атаку. Он слышал, как
Роане ударился о стену и, упруго оттолкнувшись обеими ногами от пола, Челлиж
нанес Роане удар чуть выше желудка.
Роане, охнув, тяжело повалился на пол. Челлиж. сдерживая дыхание,
остановился, прислушиваясь, действительно ли он сумел вывести Роане из игры,
или тот разыгрывает его. Но прежде чем он успел установить это. в его черепе
что-то взорвалось невыносимой болью и вспыхнуло ярким снопом огненных искр.
Удара об пол он уже не почувствовал.
Придя в себя, он услышал, как кто-то негромко сказал:
-- Этот придурок _совсем_ отупел на службе. _И хотя в жестоко
гудящей_ голове, просверленной яростной _болью, мысли_ еле
шевелились, он понял, _что имел в виду_ говоривший. _Голос, который
он услышал, принадлежал Роане. Второй голос_
ответил:
-- Все могло быть намного хуже, задержись я еще немного. Надеюсь, он
скоро очнется. Мы не можем оставаться здесь до самого утра. Солнце взойдет,
самое большее, через полтора часа.
Челлиж окончательно понял, что у захватчиков все было продумано
заранее. Пока он возился с Роане, незаметно подкрался кто-то другой и нанес
ему удар. Но кто бы это мог быть?
, Челлижу показалось, что он уже слышал когда-то раньше этот голос, по,
как он ни напрягал память, он никак не мог представить себе лицо
говорившего. Он осторожно приоткрыл глаза и сразу же увидел Оливера Роане,
стоявшего спиной к нему. Второго говорившего не было видно. Оказалось, что
Челлиж снова лежит на постели, в которой он спал, и широкая фигура Роане
закрывает ему все поле зрения. Тем временем кто-то включил свет.
_Челлиж_ рискнул бросить быстрый взгляд в сторону и увидел, что в каюте
все уже приведено в порядок. Итак, Роане со своим сообщником пришли сюда не
для того, чтобы что-то стянуть. Но зачем же тогда?
Гюнтер Челлиж стал усиленно копаться в своей памяти, стараясь найти
ответ на все, происходящее сейчас, в прошлом.
Пару недель назад старший лейтенант Силерман с тремя крейсерами
космического флота совершил посадку здесь, на Сером Чудовище, или просто
Митре-7. Здесь обитали восемь тысяч поселенцев, доставленные сюда
депортационными транспортами с Земли.
Посланцам объявили, что по веским и действительно существующим причинам
на Митре-7 теперь будет находиться база космического флота. Поселенцам же,
большинство которых было сослано сюда по решению Суда Земли за
контрреволюционную деятельность, предлагалось бесплатное переселение на
Венеру, в ближайшие окрестности Земли, и размещение там. Большинство из них
согласились и были переправлены более чем за шесть тысяч световых лет
отсюда, на Венеру. Оставшуюся часть-- примерно тысячу человек -- людей, в
отношении которых было решено, что проведенные здесь годы изгнания погасили
их недовольство режимом, установленным Главным администратором,--
предполагалось взять на службу в космический флот. Присяга на верность была
принята всего пару дней назад.
Сам он, лейтенант Челлиж, принял командование "Газелью". на которой
месяц назад, под командованием капитана Бленди, совершил посадку на Сером
Чудовище, чтобы наблюдать за развитием колонии поселенцев.
Теперь Бленди командовал полуэскадрой космических разведчиков, которые
базировались на Сером Чудовище.
Экипаж корабля имел обыкновение проводить ночь во вновь возведенных
капонирах. На борту же любого транспорта, если он был не больше
_"Газели",_ постоянно должен был находиться лишь один человек.
_Челлиж_ с горечью подумал об этом. так как надеяться на чью-либо
помощь не приходилось. Правда, капониры находились на таком расстоянии, что
экипажи могли добраться до своих транспортов почти мгновенно, и, если бы
только удалось поднять тревогу, _он был_ бы спасен. Вся сложность была
в том, .что Роане и его _сообщник не_ дадут ему такой возможности.
Он осторожно перевалился на _бок,_ но Роане все же .усль
_шум_ и заметил, что его пленник пришел в _себя._ Челлиж \
_бросить_ быстрый взгляд _на сообщника_ Роане. _Это был_
Челлиж мгновенно вспомнил, что Саттни принадлежит _к четыре_ месяца
назад под предводительством Холландера разжечь недовольство среди
поселенцев. Холландер был при, ,. . . к смерти. _Члены же_ его банды,
потеряв своего предводителя, снов:
примкнули к остальным поселенцам.
_Присутствие Саттни придавало делу новый оборот._ Челлиж
_понимал, что ему не стоит ждать ничего хорошего_ от приверженца
_Холландера, так как он сам руководил_ охотой на Холландера и его
_людей._
_Роане давно уже держал_ пистолет наготове и. когда заметил-_что
Челлиж открыл глаза. сра?у же_ отступил _на пару_ шагов _и
направил ствол оружия ему в грудь._
-- Я еще посчитаюсь с тобой,-- прошептал он.-- Но не теперь:
У нас для этого будет еще много времени.
_Челлиж_ приподнялся _и оперся на локти._
-- Что вы делаете? Разве вы пару дней назад не приносили присяги? --
спросил он и с удивлением обнаружил, что его собственный голос, прозвучавший
для него как гром. едва не расколол его страшно гудевший череп.-- Вы
предстанете перед военным трибуналом, и. весьма вероятно, вас расстреляют.
_Оливер Роане_ не принадлежал _к особенно сообразительным людям
и довольно-таки медленно находил_ слова _для_ ответа, но _зато он
был_ наделен недюжинной силой, и. как _впоследствии признался
Челлижу_ Саттни. _Роане_ сам _удивлялся,_ как ему удалось
уговорить Саттни. _чтобы_ тот не расправился _с Челлижем немедленно.
Сейчас же Саттни_ отошел в сторону _таким_ образом, чтобы
_Челлиж_ мог его _видеть, и сказал:_
-- У нас _нет_ никакого _намерения_ позволить _им_
поймать нас. _И вы нам в этом поможете._
-- Чего вы хотите? -- удивленно спросил Челлиж.
-- Я думаю, что мы не дадим вам проявить свою инициативу еще раз,^-
холодно ответил Саттни.-- Для вас самое главное сейчас -- делать именно то,
что вам скажут. Иначе я .могу гарантировать вам только неприятности.
_Некоторое время_ он смотрел на _Челлижа. словно ожидая,
когда_ сказанное им достигнет _сознания лейтенанта. Потом, сделав пове-
. лительный_ жест, _сказал:_
_--.Вставайте и_ следуйте _за_ мной!
Челлиж решил подчиниться. Он встал, проклиная страшную головную боль.
_Тем_ временем Саттни открыл люк и вышел в коридор. Челлиж последовал
за ним, а сзади шел Роане с наведенным на него пистолетом.
Саттни вошел в централь управления. Челлиж с первого взгляда донял, что
все _без_ исключения главные агрегаты "Газели" уже были выключены. До
него _стало_ доходить, чего же от него хотят Саттни _и Роане,_ но
он все же никак не мог представить, какую конечную цель они преследовали.
Саттни остановился возле кресла пилота.
-- Вы поняли, что должны делать только то, что вам прикажут?-- спросил
он, словно читая мысли Челлижа.-- Вы _должны_ поднять корабль с Серого
Чудовища в открытый космос, и это пока все...
_-- Да_ что вы говорите? -- насмешливо переспросил
_Челлиж.--_
И это все?