я могу это сделать!
Артур замотал головой.
- Малыш, это не Служба, это хуже!
Кертис-младший смотрел в блестящую воронку ствола. От пистолета шло
ровное тепло, ощутимое даже с полуметра.
- Артур... - Кей поглядел назад, и одним выстрелом присоединил пилота
к сотрудникам карантинной службы. Поднятый пилотом "Шмель" вновь полетел
на пол. Мужчина, сидевший рядом со шлюзом, пригибаясь кинулся в люк. В
него Кей стрелять не стал.
- Малыш, верь мне... - Кей присел на свое кресло, не отводя ствол
пистолета от Артура. - Нельзя даться им живыми... это Дарлок!
Артур молчал. Его телохранитель все-таки съехал с катушек - ибо раса
дарлок имела сходство с людьми только в количестве конечностей. Убитые
Кеем карантинники походили на дарлоксианцев не больше, чем на силикоидов.
- Арти... - палец Кея лег на спусковую скобу. И Артур увидел в его
глазах старую знакомую - смерть. Кей был сейчас ее полномочным послом,
безжалостным и неукротимым. Три Сестры, растоптанные сакрасами и сожженные
человеческими бомбами, малолетние мучители мальчика Кея, не умеющего быть
ребенком, двадцать лет работы с пистолетом в руках, сам Артур, разорванный
взрывом "интерфазного двигателя", повстанцы Инцедиоса - все было в этом
взгляде. И там оставалось достаточно места для смерти Артура Ван Кертиса,
который был бессмертным.
- Не убивай меня, - сказал мальчик, который не мог повзрослеть.
Кей Альтос закричал, вставая. Пистолет в его руке охотно ожил,
посылая в салон огненную смерть. В мучительном оцепенении Артур понял, что
Кей убивает в первую очередь детей. Он успел выстрелить три раза, прежде
чем взвизг стан-бомбы, брошенной из шлюза, наполнил челнок.
4
Лайнер "Волантис-круизный" вывалился из гиперпространства в районе
родной планеты. По обшивке пробежали всполохи статических разрядов,
угасли, всосавшись в металл. Лайнер начал плавный разворот, выходя на
траекторию торможения.
В этот миг его локаторы обнаружили крошечный кораблик, идущий на
сближение.
- Служба Инцедиоса?.. - второй пилот недоверчиво посмотрел на
раскодированные позывные. - Эй, господа, кто обокрал Инцедиос? И что он
там ухитрился спереть?
Не дожидаясь приказания лайнер открыл причальный порт. Траектория
кораблика была достаточно недвусмысленной.
- Ахар, запомни, мальчишку надо взять живым. - Каль, уже упакованная
в силовую броню, давала последние указания. - Он может попытаться
покончить с собой - не допусти этого.
Наемник-булрати, один из немногих не-людей, работающих в Службе
Инцедиоса, кивнул. Он не признавал брони, и единственной его одеждой была
короткая юбка из жесткой серебристой ткани. Оружие, однако, Ахар взял.
Десятилетия Смутной Войны отучили булрати полагаться лишь на физическую
силу.
- Маржан, Т/сан, вы осуществляете огневую поддержку. Я с Луисом и
Кадаром прикрываю вас.
Изабелла Каль пережила достаточно, чтобы не бояться обвинений в
трусости. А вот погибнуть в миг своего триумфа ей не хотелось. Они с
Номачи были единственными, облачившимися в тяжелую силовую броню - та
резко снижала подвижность, но могла выдержать два-три выстрела из
бластера.
- Вперед.
Со станнером в левой руке - правую булрати всегда оставляли свободной
для поединка, Ахар прыгнул в короткий туннель переходного шлюза. Следом, с
грацией хорошо отлаженного механизма, рванулась Маржан. Т/сан,
полулежавший на полу в позе отдыха, выждал три секунды и тоже начал
двигаться. Его металлическое тело, бывшее для Мохаммади недосягаемым
образцом совершенства, сверкнуло зеркальным противолазерным покрытием.
Суставчатые ноги распрямились, бросая Т/сана вперед, и одновременно
радужный нимб силового поля окутал голову - самое уязвимое место меклонца.
Его предки были органическими существами, и в вытянутой морде рептилии еще
оставались уязвимые ткани.
Капитан лайнера сам вышел в шлюз. Его тело было слишком молодо для
такого поста, - безошибочный признак практикуемого аТана. Сложная
татуировка на левой щеке и длинные рыжие волосы столь же верно показывали
принадлежность к элите Волантиса. Служба редко останавливала корабли
такого класса как "Волантис-круизный", и капитан считал своим долгом
быстрее покончить с недоразумением. Несколько свободных от вахт членов
экипажа стояли за его спиной, равно готовые к рутинной проверке или к
полному досмотру лайнера. Почти каждый вез с Инцедиоса вещи, попадающие
под категорию контрабанды, но в огромном корабле было очень много укромных
местечек.
Когда из переходного туннеля вынырнул огромный булрати - с оскаленной
от предвкушения схватки пастью, станнером, казавшимся игрушечным в
мохнатой лапе, капитан отшатнулся. Древние страхи ожили вновь... у него
мелькнула невольная мысль, что самые страшные противники человечества
вновь вышли на дорогу войны.
Ахар удостоил собравшихся лишь одним взглядом - после чего, не
обнаружив ни Кея, ни Артура, замер в боевой стойке. Значок Службы,
поблескивающий сквозь густую шерсть, остановил потянувшиеся было к оружию
руки.
Следом в корабль ворвались два существа - одно было
киборгом-меклонцем в боевой трансформации; другое, казавшееся пародией на
него, когда-то родилось женщиной. После этого появились люди, двое мужчин,
разительно не похожих друг на друга. Один - невысокий, добродушно
улыбающийся толстяк, закованный в серую кольчугу силовой брони,
помахивающий "Шмелем" словно стеком, другой - костлявый, жилистый,
напоминающий ходячую подставку к своему "Доводу-36".
Последней, также в силовой броне, в шлюз вошла светловолосая женщина.
Поверх брони, на цепочке, висел золотистый медальон Службы - женщина
принадлежала к высшему командному составу.
- Нам нужны люди, известные под именами Кей и Артур Овальды, -
произнесла она.
5
Кей очнулся. Стан-бомба была задействована в оглушающем режиме, и он
не помнил, как его взяли.
Но пистолета при нем уже не было, а гибкая лента наручников сковывала
кисти за спиной.
Он лежал на полу в большом помещении - видимо, тренажерном зале
крейсера. Вокруг валялись люди - также скованные по рукам. Артура Кей не
увидел. Зато его пробуждения дожидался тщедушный, светловолосый,
тонкогубый человек в военной форме Догара. Шприц-тюбик в его руках явно
ускорил пробуждение Кея.
- Ты совершил преступление, - сообщил тонкогубый.
- Я нанес вам ущерб, ресс тис-аль, - с трудом заставляя гортань
издавать звуки чужой речи ответил Кей.
Мужчина помолчал. Потом спросил:
- Откуда ты знаешь язык Дарлока до второго слоя истины?
- Это не было твоим делом до меня, и не станет после, - Кей подтянул
колени к животу, выпрямился - в неудобной, но все же полусидячей позе.
- Тебе придется умереть, - сообщил догарец.
- И унести знание, - согласился Кей.
Догарец встал, оглядывая зал, полный оглушенных, медленно приходящих
в сознание людей. Сказал:
- Здесь есть много знания, которое не станет нашим. Почему твое
должно быть более ценным, иллис?
- Потому что я знаю речь Дарлока до третьего слоя правды, нес цик.
Мужчина заколебался. Кей даже рассмеялся - тяжелым, безрадостным
смехом обреченного. И спросил:
- Поможет ли то, что я сейчас скажу? Тищь-Дарлок, зенс аал фоз.
Тонкогубый немного подумал. Покачал головой:
- Нет. Ты упал слишком глубоко, чтобы подняться по стеблю травы.
- А если бы я не начал стрелять в челноке?
- Все равно - нет.
- Благодарю. Меня начинала тревожить эта мысль.
Догарец повел головой - странным движением, словно его не устраивала
подвижность собственной шеи. Поинтересовался:
- С кем ты будешь откровенен?
- Его звали Барт Паолини, он был осужден за шпионаж на Рилусе.
- Мало данных.
- Я звал его Эзсанти Кри Чесциафо.
Мужчина поморщился:
- Повтори.
Кей повторил.
- Мы попробуем, - решил догарец. - Ты имеешь просьбы, не выходящие за
рамки разумного?
- Мой сын... мы были рядом, когда вы взяли челнок. Наша судьба должна
быть сплетена.
- Хорошо, - догарец повернулся и зашагал к дверям, старательно
переступая через дергающихся, стонущих людей. Кей дождался, пока дверь за
ним закрылась, после чего, с трудом удерживая равновесие, поднялся на
ноги. Тело болело, а в ушах стоял тонкий звон - последствия стан-удара. Но
он бродил по залу, пока не увидел Артура, навзничь лежавшего на полу.
- Привет, - сказал Артур.
- Привет, - согласился Кей, усаживаясь рядом. - Чему ты улыбаешься,
дурачок?
- Ты меня не убил.
- Если тот, кого можно назвать королем Пендрагоном, до меня
доберется, я не найду оправданий. У меня их нет даже перед самим собой, -
Кей улегся на пол, повозился, принимая позу поудобнее. - Разминай пальцы,
Арти, чтобы не затекли кисти.
- Ладно.
Лежавшая в метре от них женщина открыла глаза. Одна щека у нее была
пунцово-красной, обожженной. Когда взгляд женщины приобрел осмысленность,
она дернулась и закричала:
- Сука! Сука! Ты убил Рики, тварь!
Связанные руки мешали ей добраться до Кея. Тогда она плюнула ему в
лицо. Кей повернул голову, стирая плевок об пол, и просто сказал:
- Ты еще поймешь, как много я для него сделал. А теперь замолчи,
иначе я убью и тебя.
Но женщину его слова не успокоили. Она продолжала биться в истерике,
пока из-под потолка не блеснула вспышка станнера.
После этого даже стоны стали тише.
6
- Вы дали им уйти, - сказала Изабелла. Для тех, кто ее хорошо знал,
этот спокойный тон был предвестником надвигающейся бури. Ахар подошел
ближе.
- Я позволил пассажирам, выпущенным вами с планеты, занять свободные
места в челноке, - капитан лайнера не собирался каяться в несуществующих
грехах. - Это мое право...
Ахар сделал легкое движение, и капитан, сложившись пополам, отлетел в
ноги своих людей.
- Вот ваше право, - сообщила Каль. - Почему вы не объявили о сбросе
челнока на Инцедиосе?
Зашедшийся в приступе кашля капитан больше не стремился к дискуссии.
- Отвечать! - рявкнул булрати. Он обожал свою работу - та давала ему
возможность повелевать людьми. Порой теми самыми, кто сокрушил его
цивилизацию в годы Смутной Войны.
- Это... это не требуется уставом...
Изабелла склонилась над задыхающимся человеком:
- Старина, ты же не тот наивный юноша, каким впервые был в этом теле.
Ты научился перестраховываться... не надо пищать об уставе.
Моторы брони взвыли, когда она подняла капитана в воздух. Держа на
вытянутой руке, окинула взглядом команду.
Команда жалась к стене. Ей предстояла стать козлом отпущения для
аристократа, униженного в присутствии плебеев.
- Я... я обращусь к властям... - прохрипел капитан. - Вы не на
Инцедиосе...
- Служба выражает волю императора на всех мирах, - вступил в разговор
Номачи. - Мы вправе...
- Заткнись! - свободной рукой Изабелла подхватила капитана между ног.
- Ты хочешь быть мужем для своих жен, или евнухом в чужом гареме?
Закованные в металл пальцы легонько сжались.
- Это Рад, Рад Гарч! - завопил капитан, делая несложный выбор между
просто унижением, и унижением, помноженным на боль. - Он платил мне за
секретность!
Прежде чем капитан договорил, невзрачный человечишко, стоявший в
задних рядах команды, метнулся в услужливо открывшуюся дверь.
- Взять! - запоздало крикнула Каль - Маржан и Т/сан уже бросились в