старейшин, было решено дня через два-три напасть на корабль. Тем временем,
соблюдая обычай, мы поплыли в наших челнах приветствовать гостей и
захватили с собой связки кокосов, птицу и свиней для обмена. Но едва наши
головные поравнялись со шхуной, как люди на борту начали расстреливать нас
из винтовок. Остальные обратились в бегство. Изо всех сил налегая на
весла, я увидел помощника - того, что в маленькой лодке бежал в открытое
море: он взобрался на борт, и приплясывал, и орал во все горло: "Ату их,
ату!"
В тот же полдень к берегу подошли три шлюпки; в них было полным-полно
белых людей, и они высадились в нашей деревне. Они прошли ее из конца в
конец и убивали каждого на своем пути. Они перебили всю птицу и всех
свиней. Те из нас, что спаслись от пуль, сели в челны и укрылись в лагуне.
Отъезжая от берега, мы увидели, что вся деревня в огне. К вечеру нам
повстречалось много челнов из селения Нихи у прохода Нихи, что на
северо-востоке. Это были те, кому, как и нам, удалось спастись: их деревня
была сожжена дотла вторым кораблем, вошедшим в лагуну через
северо-восточный проход Нихи.
Темнота застала нас западнее Паулоо. Здесь в глухую полночь до нас
донесся женский плач, и мы врезались в целую стаю челнов с беглецами из
Паулоо. Это было все, что осталось от людной деревни; теперь там курилось
огромное пожарище, так как в Паулоо тем временем пришла третья шхуна. Как
оказалось, помощник вместе с тремя черными матросами добрался до
Соломоновых островов и рассказал своим братьям, что произошло на Оолонге.
И тогда его братья сказали, что пойдут и накажут нас. Вот они и явились на
трех шхунах, и три наши деревни были стерты с лица земли.
Что же нам было делать? Наутро два корабля, воспользовавшись попутным
ветром, настигли нас посреди лагуны. Дул сильный ветер, и они мчались
прямо на нас, топя на своем пути десятки челнов. Мы бежали от них
врассыпную, как летучая рыба бежит от меч-рыбы, и нас было так много, что
тысячам канаков удалось все же укрыться на окраинных островах.
Но и после этого три корабля продолжали охотиться за ними по всей
лагуне. Ночью мы благополучно прокрались мимо них. И на второй, и на
третий, и на четвертый день шхуны возвращались и гнали нас на другой конец
лагуны. И так день за днем. Мы потеряли счет убитым и уже не вспоминали о
них. Правда, нас было много, а белых мало. Но что могли мы сделать? Я
находился среди тех храбрецов, что собрались в двадцати челнах и были
готовы сложить голову. Мы напали на шхуну, что поменьше. Они убивали нас
без пощады. Они забросали нас динамитными шашками, а когда динамит
кончился, стали поливать кипящей водой. Их ружья ни на минуту не смолкали.
Тех, кто спасся с затонувших лодок и пустился вплавь, они приканчивали в
воде. А помощник опять плясал на палубе рубки и кричал во все горло: "Ату
их, ату!"
Каждый дом на самом крошечном островке был сожжен дотла. Они не
оставили нам ни одной курицы, ни одной свиньи. Все колодцы были забиты
трупами или доверху засыпаны обломками коралла. До прихода трех шхун нас
было на Оолонге двадцать пять тысяч. Сейчас нас пять тысяч, тогда как
после их ухода, как ты увидишь, нас осталось всего три тысячи.
Наконец трем шхунам надоело перегонять нас из конца в конец по всей
лагуне. Они собрались в Нихи, что у северо-восточного прохода, и оттуда
стали теснить нас на запад. Белые спустили девять шлюпок и обшаривали
каждый островок. Они преследовали нас неустанно, день за днем. А едва
наступала ночь, три шхуны и девять шлюпок выстраивались в сторожевую цепь,
которая тянулась через всю лагуну, из края в край, и не давала
проскользнуть ни одному челну.
Это не могло длиться вечно. Ведь лагуна не так уж велика. Все, кто
остался в живых, были вытеснены на западное побережье. Дальше простирался
океан. Десять тысяч канаков усеяло песчаную отмель от входа в лагуну до
прибрежных скал, где пенился прибой. Никто не мог ни прилечь, ни размять
ноги, для этого просто не было места. Мы стояли бедро к бедру, плечо к
плечу. Два дня они продержали нас так, помощник то и дело взбирался на
мачту и, глумясь над нами, оглашал воздух криками: "Ату их, ату!" Мы уже
сожалели, что месяц назад осмелились поднять руку на него и его шхуну. Мы
были голодны и двое суток простояли на ногах. Умирали дети, умирали старые
и слабые и те, кто истекал кровью от ран. Но самое ужасное - не было воды,
чтобы утолить жажду. Два дня сжигало нас солнце и не было тени, чтобы
укрыться. Много мужчин и женщин искали спасения в прохладном океане, и
кипящие буруны выбрасывали на скалы их тела. Новая казнь - нас роями
осаждали мухи. Кое-кто из мужчин пытался вплавь добраться до шхун, но всех
их до одного пристрелили в воде. Те из нас, кто остался жив, горько
сожалели, что напали на трехмачтовое судно, вошедшее в лагуну для ловли
трепангов.
Наутро третьего дня к нам подъехала лодка, в ней сидели три капитана
вместе с помощником. Вооруженные до зубов, они вступили с нами в
переговоры. Они только потому прекратили избиение, объявили капитаны, что
устали нас убивать. А мы уверяли их, что раскаиваемся, никогда мы больше
не поднимем руку на белого человека и в доказательство своей покорности
посыпали голову песком.
Тут наши женщины и дети стали громко вопить, моля дать им воду, и
долгое время ничего нельзя было разобрать. Наконец мы услышали свой
приговор. Нам было приказано нагрузить все три корабля копрой и
трепангами. Мы согласились. Нас мучила жажда, и мужество оставило нас:
теперь мы знали, что в бою канаки сущие дети по сравнению с белыми,
которые сражаются, как дьяволы. А когда переговоры кончились, помощник
встал и, насмехаясь, закричал нам вслед: "Ату их, ату!" После этого мы
сели в лодки и отправились на поиски воды. Проходили недели, а мы все
ловили и сушили трепангов, собирали кокосы и готовили из них копру. День и
ночь дым густой пеленой стлался над всеми островами Оолонга - так искупали
мы свою вину. Ибо в те дни смерти нам каленым железом выжгли в мозгу, что
нельзя поднимать руку на белого человека.
Но вот трюмы шхун наполнились трепангами и копрой, а наши пальмы были
начисто обобраны. И тогда три капитана и помощник снова созвали нас для
важного разговора. Они сказали, что сердце у них радуется, так хорошо
канаки затвердили свой урок, а мы в тысячный раз уверяли их в своем
раскаянии и клялись, что больше это не повторится, и опять посыпали голову
песком. И капитаны сказали, что все это очень хорошо. Но в знак своей
милости они приставят к нам дьявола, дьявола из дьяволов, чтобы было кому
нас остеречь, если мы замыслим зло против белого человека. И тогда
помощник, чтобы поглумиться над нами, еще раз крикнул: "Ату их, ату!"
Шестеро наших, которых мы уже оплакивали, как мертвых, были спущены на
берег, после чего корабли, подняв паруса, ушли к Соломоновым островам.
Шесть высаженных на берег канаков первыми пали жертвой страшного
дьявола, которого приставили к нам капитаны.
- Вас посетила тяжкая болезнь? - перебил я, сразу раскусив, в чем
заключалась хитрость белых.
На борту одной из шхун свирепствовала корь, и пленников умышленно
заразили этой болезнью.
- Да, тяжкая болезнь. Это был могущественный дьявол. Самые древние
старики не слыхали о таком. Мы убили последних жрецов, остававшихся в
живых за то, что они не могли справиться с этим дьяволом. Болезнь что ни
день становилась злее. Я уже говорил, что тогда, на песчаной отмели, бедро
к бедру и плечо к плечу стояли десять тысяч человек. Когда же болезнь ушла
прочь, нас осталось только три тысячи. И так как все кокосы ушли на копру,
в стране начался голод.
- Этот купец, - сказал Отти в заключение, - он кучка навоза, что
валяется на дороге. Он гнилой мясо, черви его кай-кай, он смердит. Он пес,
шелудивый пес, его заедай блохи. Канак, он не бойся купец. Он бойся белый
человек. Он слишком хорошо знай, что значит - убей белый человек.
Шелудивый пес купец, он имей много братья, братья не давай его в обиду,
они сражайся, как дьявол. Канак, он не бойся окаянный купец. Канак
злой-злой, он рад убей купец, но он помни страшный дьявол. Помощник
кричит: "Ату их, ату!", и канак, он не убивай.
Отти зубами вырвал кусок мякоти из брюшка огромной, судорожно
бившейся макрели, насадил на крючок, и крючок с наживкой, озаренный
призрачным светом, стал быстро погружаться на дно.
- Акула марш-марш, - сказал Отти. - Теперь нас поймай много-много
рыбы.
Поплавок отчаянно дернуло. Старик потащил леску, осторожно выбирая ее
руками, и большая треска, сердито раззевая пасть, шлепнулась на дно лодки.
- Солнце, он вставай, - сказал Отти, - моя неси окаянный купец
большой-большой рыба задаром.
БЕЛОЕ БЕЗМОЛВИЕ
- Кармен и двух дней не протянет.
Мэйсон выплюнул кусок льда и уныло посмотрел на несчастное животное,
потом, поднеся лапу собаки ко рту, стал опять скусывать лед, намерзший
большими шишками у нее между пальцев.
- Сколько я ни встречал собак с затейливыми кличками, все они никуда
не годились, - сказал он, покончив со своим делом, и оттолкнул собаку. -
Они слабеют и в конце концов издыхают. Ты видел, чтобы с собакой, которую
зовут попросту Касьяр, Сиваш или Хаски, приключилось что-нибудь неладное?
Никогда! Посмотри на Шукума: он...
Раз! Отощавший пес взметнулся вверх, едва не вцепившись клыками
Мэйсону в горло.
- Ты что это придумал?
Сильный удар по голове рукояткой бича опрокинул собаку в снег; она
судорожно вздрагивала, с клыков у нее капала желтая слюна.
- Я и говорю, посмотри на Шукума: Шукум маху не даст. Бьюсь об
заклад, не пройдет и недели, как он задерет Кармен.
- А я, - сказал Мэйлмют Кид, переворачивая хлеб, оттаивающий у
костра, - бьюсь об заклад, что мы сами съедим Шукума, прежде чем доберемся
до места. Что ты на это скажешь, Руфь?
Индианка бросила в кофе кусочек льда, чтобы осела гуща, перевела
взгляд с Мэйлмюта Кида на мужа, затем на собак, но ничего не ответила.
Столь очевидная истина не требовала подтверждения. Другого выхода им не
оставалось. Впереди двести миль по непроложенному пути, еды хватит всего
дней на шесть, а для собак и совсем ничего нет.
Оба охотника и женщина придвинулись к костру и принялись за скудный
завтрак. Собаки лежали в упряжке, так как это была короткая дневная
стоянка, и завистливо следили за каждым их куском.
- С завтрашнего дня никаких завтраков, - сказал Мэйлмют Кид, - и не
спускать глаз с собак; они совсем от рук отбились, того и гляди,
набросятся на нас, если подвернется удобный случай.
- А ведь когда-то я был главой методистской общины и преподавал в
воскресной школе!
И, неизвестно к чему объявив об этом, Мэйсон погрузился в созерцание
своих мокасин, от которых шел пар. Руфь вывела его из задумчивости, налив
ему чашку кофе.
- Слава богу, что у нас вдоволь чая. Я видел, как чай растет, дома, в
Теннесси. Чего бы я теперь не дал за горячую кукурузную лепешку!.. Не
горюй, Руфь, еще немного, и тебе не придется больше голодать, да и
мокасины не надо будет носить.
При этих словах женщина перестала хмуриться, и глаза ее засветились
любовью к ее белому господину - первому белому человеку, которого она
встретила, первому мужчине, который показал ей, что в женщине можно видеть
не только животное или вьючную скотину.
- Да, Руфь, - продолжал ее муж на том условном языке, единственно на