Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Кит Ломер Весь текст 330.05 Kb

Машина времени шутит

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 29
раз,  два,  три  раза  веревка	обернулась вокруг ветки. Честер
подергал  -  крепление	было  надежным.  Затем	свободный конец
веревки  он  обмотал по всей длине сломанного сука и навалил на
него  валун  весом  около  центнера.  Еще  раз быстро опробовал
крепление  и  скрестил	руки  в  торжествующем	жесте.	Оставив
веревку,  он  приблизился к берегу тихого озера. Подняв осколок
скалы, он бросил его в самую середину темной воды. Мгновенно на
поверхность  выскочила	снабженная,  видимо, пружинами, большая
сеть  со  стекающей  с	нее  водой  и опутала брошенный камень.
Честер	улыбнулся  и  перевел  взгляд на основание скалы. Витки
тончайшей   колючей  проволоки	защищали  последние  два  метра
вертикали.  Спуск  мог	бы  быть  очень легким, подумал Честер,
возвращение оказалось бы посложнее.
      Микрофон, закрепленный за его ухом, ожил:
      -Итак, Честер, ты попался в сеть на озере. Не отчаивайся,
ты  все  делал	правильно.  Через  несколько  минут я прибуду и
вызволю тебя.
      Честер  снова улыбнулся и повернул в лес. Он посмотрел на
солнце, еще раз вспомнил маршрут, которым шел в течение четырех
часов,	обнаруживая  и	избегая  ловушки, которые расставил ему
Куве.  Солнце  зашло  около  часа назад, определил Честер, и он
находился  в трех милях на северо-запад от Центра. Он помедлил,
принюхиваясь  к  воздуху.  Из растворенных в нем слабых запахов
хвои,  можжевельника  и  раскаленного  на  солнце  камня  резко
выделялся  запах  горящего  дерева. Уже 50 минут прошло, как он
взбирался  по склону, и пора было свернуть влево, чтобы изучить
верхнюю  часть	лощины.  С  каждым шагом запах дыма усиливался.
Казалось,   что   затененные  стволы  впереди  курились  легким
сероватым дымком. Честер пригнулся и прибавил шаг. Если впереди
был  лесной  пожар,  то  его  нужно  было  преодолеть как можно
быстрее - до того, как пожар отрежет ему путь в долину. Он тихо
пробирался  сквозь  редкие  кусты  и  видел в промежутках между
деревьями   бледно-оранжевые  блики  на  небе  в  сотне  метров
впереди.  Пожар,  должно быть, совсем близко, подумал Честер, и
перешел на бег.
      Деревья	расступились.	Развалины   скал,  увенчивающие
теснину, казались бледными на фоне горящих сосен. Навстречу ему
катилась  волна  дыма, подхваченная продувным каньонным ветром.
Честер	распластался,  сделал  несколько глубоких вдохов, затем
резко  вскочил	и  вскарабкался  на  верхушку  разбитой  скалы.
Впереди   огонь   метался  меж	массивных  стволов,  вспыхивал,
обметывая  хвою,  и  высоко  взлетал  до  самых верхушек сосен.
Горящие  искры	стреляли вокруг Честера. Он уже мог слышать рев
раздуваемого ветром пламени. Неожиданный порыв ветра накрыл его
стеной	дыма. Может быть, просчитывал он, обогнуть холм справа,
где  проходил  вал,  который  защитит  его  от	огня,  спокойно
спуститься  и  выйти  в долину в'одной миле к северу от Центра.
Однако	совершить  этот  поход	до  темноты  не  представлялось
возможным.  Честер обдумывал вариант прохода выше. Лишняя сотня
метров...
      В  двадцати  шагах  на  склоне возникла массивная фигура.
Человек  был рыжебородый, одетый в заплатанные штаны и свободно
болтающийся  жакет  из выцветшей шотландки с тремя или четырьмя
отсутствующими	 пуговицами.   Два   пальца   его  правой  руки
натягивали тетиву лука. Стрела была увенчана блестящим стальным
наконечником и нацелена прямо в пупок Честера.
      -Я  знаю,  что вы - обитатели Долины - двигаетесь быстро,
как  Царь  Змей,  когда  Кез- отец бросил его на сковородку, но
Голубой  Зуб  прыгает  быстрее,-  прорычал  бородач  на  вполне
понятном,  впрочем, диалекте.- Что тебе надо здесь, в Свободных
Горах? Или жизнь внизу тебе надоела?
      Честер  наморщил	лоб,  пропуская  звуки	варварской речи
через	сознание,  отмечая  фонетические  замены  и  интонации.
Структура  диалекта  была достаточно простой, и Честеру удалось
ее сымитировать:
      -Если  ты  не  возражаешь,  я бы хотел, чтобы Голубой Зуб
нацелился  на  что-нибудь  другое,- ответил Честер, указывая на
деревья  и  не	сводя  глаз  со  стального наконечника стрелы.-
Пальцы	у  Голубого  Зуба могут быть испачканы жиром или чем-то
вроде того.
      -Не    попугайничай,-   сказал   незнакомец   на	 чистом
английском.-  Мне  было уже десять лет, когда я покинул Долину.
Итак, что ты хочешь найти здесь?
      -Вообще-то я очень надеялся найти дорогу обратно в Долину
и  не имел бы ничего против того, чтобы меня не поджарило огнем
и  чтобы меня не сбивали с дороги. Вы не будете возражать, если
я  продолжу  свой  путь?  Вы ведь знаете, что сюда приближается
огонь.
      -Пусть  огонь  тебя  не беспокоит. Это я зажег его, чтобы
выгнать  из леса дичь. Сейчас он дойдет до откоса и потухнет. А
теперь	обойди	меня справа и поднимайся наверх. И имей в виду:
Голубой Зуб будет следить за каждым твоим движением.
      -Я двигаюсь в другую сторону,- сказал Честер.
      -Делай-ка лучше то, что тебе говорят. Ты ведь сам сказал,
что  становится  жарко.-  Стрела  все  еще была упорно нацелена
прямо  в  живот  Честера.  Лук	скрипнул, когда бородач натянул
тетиву	так,  что  наконечник  стрелы  оказался у самой рукояти
лука.- Ну, решай!
       -Но что же ты хочешь от меня?
       -Ну, скажем, новостей из Долины.
      -Кто ты такой? И что ты делаешь здесь, в горах? Если тебе
нужны новости, ты можешь спуститься вниз, к Центру.
      -Меня  зовут  Бэндон, и ничего хорошего от вашего чертова
Центра	я  не  жду.  Не оборачивайся, продолжай идти вперед, и,
если  ты надеешься на свою безделушку за ухом, забудь о ней. Ты
за пределом досягаемости.
      -Ты  что, рассчитываешь, захватив меня здесь, получить за
меня выкуп?
      -Какие  же  это сокровища могут предложить жители Долины,
чтобы  они  могли  прельстить  обитателя  этих	свободных Гор?-
расхохотался Бэндон.
       -Ты меня отпустишь завтра утром?
      -Ни завтра, ни послезавтра, ни после- послезавтра. Забудь
свою  тихую  долину,  обитатель  Долины. Ты останешься здесь до
самой смерти.


			      8

      Вершины  гор  уже  начинали  погружаться	во  мрак, когда
Честер и Бэндон, спотыкаясь, перелезли через груду камней -все,
что  осталось  от упавшей стены,- и выбрались на ровную дорогу,
петляющую  меж	высоких  тополей  и ведущую к низким строениям,
силуэты которых вырисовывались на фоне багрового заката.
      -Это  наш город, обитатель Долины,- сказал Бэндон, тяжело
дыша  после  подъема  в  гору.-  Здесь	есть  пища, есть огонь,
способный   согреть   ночью,   есть  крепкое  пиво  и  братство
свободных людей -все, что необходимо от заката до рассвета.
      -Очень поэтично,- прокомментировал Честер, обводя глазами
рытвины  и ухабы на дороге и заросли дикого кустарника на самых
ее  обочинах.-	Но  ты	забыл некоторые вещи, к которым я успел
привязаться,  ну,  скажем, книжки, салат, зубная щетка и чистые
носки. К Тому же, похоже, в некоторых из ваших домов не хватает
такой мелочи, как крыша.
      -Ради свободы я готов смириться и с отсутствием крыши.
      -Конечно,  у  каждого  из  нас  свои  маленькие причуды,-
промолвил  Честер.-  Но  почему я должен присоединяться к вашей
компании? Я лучше тихо удалюсь.
      -Ты  пришел сюда непрошеным гостем,- заявил категорически
Бэндон.  Он опустил лук и ослабил тетиву.- Не будь дураком и не
пытайся убежать. На всех подходах к городу расставлены часовые.
      -Знаю, я их видел.
      -При таком-то свете? Наших лучших лесных жителей?
      -Шутка, - ответил Честер.
      -А впрочем, может быть, и в самом деле видел. Ведь зрение
у вас, обитателей Долины, как у самого Кеза-отца. Скажи-ка мне,
где ты выучился нашему жаргону?
      -Вашему  диалекту?  Ну...  я...  просто  выучил  его. Как
хобби.
      -Значит,	неправда, что, как говорят, некоторые обитатели
, Долины могут научиться ему в мгновение ока?
      -Совершенно беспочвенный слух.
      -Я так и думал. А теперь пойдем и посмотрим, как встретят
тебя  братья.-	В  сгущающемся	мраке  они подошли к ближайшему
зданию.
      Честеру  удалось	в  полумраке рассмотреть детали резного
орнамента   дверных   проемов,	упавшие  решетки  для  вьющихся
растений,   рухнувшие	портики.   Прямо   на  дороге  валялась
разбитая статуя.
      -Должно  быть,  когда-то	это  был  прелестный  городок,-
заметил Честер.- Что с ним случилось?
      Бэндон презрительно фыркнул.
      -Мы  отбросили  все эти рабские привычки ишачить, лишь бы
только	покрасоваться  перед соседями. Здесь мы свободны. Здесь
нет  никого,  кто  указывал бы нам, что делать. Те, кому это не
нравилось, ушли отсюда. Туда им и дорога. Они нам не нужны.
      -Шикарно,-  согласился  Честер.-	Но  что  станет,  когда
наступят холода?
      -Кругом полно древесины. Будем жечь костры.
      Честер  оглядел  почерневший  фундамент  сгоревшего дотла
дома.
      -Понимаю...
      -Это чистая случайность,- проворчал Бэндон.- Полно домов,
которые  уцелели.  Он  остановился.- Подожди здесь.- Он закинул
голову	и  пронзительно  свистнул.  Из	дверных  проемов, из-за
темных	 заборов,   из-под  крон  развесистых  деревьев  начали
появляться люди.
      Честер  оценивающим  взглядом  обвел окружавшую его толпу
человек  в  пятьдесят:	все  мужчины, небритые, одетые в шкуры.
Никого,   отметил  Честер,  с  кем  хотелось  бы  познакомиться
поближе.
      -Этот    обитатель   Долины   -гость,-   объявил	 Вэндон
собравшейся  братии.-  Мы будем относиться к нему, как к нашему
собрату,  если,  конечно,  он не попытается смыться. А теперь я
забираю  его  с  собой	во дворец, до тех пор, пока для него не
будет	устроено   его	 собственное   жилище.	И  я  вас  всех
предупреждаю:  если  с	его  головы  упадет  хоть  один  волос,
наказание понесут все, скопом.
      Из толпы выступил перед высоченный глыбообразный детина в
одеянии с напластованиями грязи.
      -Мы  много  слышали  о  силе обитателей Долины,- прорычал
он.- Этот совсем не кажется сильным.
      -Возможно,  он  ловкий  и  хитрый,  что  гораздо	лучше,-
обрезал его Бэндоя.- Оставь его в покое, Гриз. Это приказ. Гриз
оглянулся на сотоварищей:
      -Странно,  что  ни один из нас не удостоен чести спать во
дворце.  Но  стоило появиться этому "шпиону" и с ним обращаются
все  равно  как с самим Кезом-отцом, когда он отправился на дно
морское в гости к тамошнему царю.
      -Ладно,  ладно.  Ну-ка,  ребята, разожгите костер в Зале,
поджарьте  оленины  и  откройте  несколько  бочонков  пива.  Мы
устроим   хорошенький	пир,   чтобы  показать	новичку,  какой
свободной жизнью мы все здесь живем.
      Из  толпы  раздалось  несколько выкриков, из задних рядов
послышалось тихое улюлюкание. Гриз уставился на Бэндона:
      -У  нас нет оленины. Зато полно консервированной фасоли и
черствых  крекеров. Единственное пойло, которое у нас есть, это
пара  ящиков  мочи, под названием "пиво", которые Лонни спер на
прошлой неделе.
      -Постарайтесь   сделать	все   возможное,-  оборвал  его
Бэндон.-  И  побольше  жизни.  Я хочу, чтобы вы здесь выглядели
бодрыми  и  жизнерадостными.-  Он повернулся к Честеру и махнул
рукой  в  сторону  внушительного  фасада с отбитыми колоннами и
разбитыми  стеклами.-  Идем во дворец, приведешь себя в порядок
перед пиром.
      -Одну  минуту,-  вмешался  Гриз.	Он подошел к Честеру, в
руках у него был толстый железный прут.
      -Я тебя предупредил, Гриз,-вздрогнул Бэндон.
      -Я  не собираюсь его бить-пока,-прорычал Гриз. Он схватил
прут  за  оба  конца, ссутулился и напрягся. Металл поддался, и
оба конца прута почти сошлись вместе. Он перевел дух и протянул
прут Честеру.
      -Выпрями-ка его. Цапля Болотная.
      -Что-то  нет настроения,- осторожно произнес Честер. Гриз
лающе засмеялся, бросил прут на землю, подошел к обочине дороги
и вернулся с массивным куском тесаного камня.
      -Эй,  лови.- Он с усилием бросил глыбу  в
      сторону  Честера,  так что тот едва успел отдернуть ногу,
когда глыба грохнулась оземь.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама