Бэндон быстрым движением натянул тетиву лука.
-Довольно, Гриз,- рявкнул он.- Пошли, обитатель Долины.
-До скорой встречи. Болотная Цапля,- прокричал им вслед
Гриз.
Честер последовал за Бэндоном через захламленную каменную
террасу, мимо мрачных обшарпанных дверей внутрь помещения,
котором стоял запах закисших шкур и забытых остатков пищи.
В одном углу стоял, прислонясь к стене, сломанный диван,
рядом с ним стол с перевязанной ножкой. У широкого камина
валялось раскиданное постельное белье, в очаге лежали
беспорядочно набросанные в кучу, сломанные ножки стульев. Возле
окна с выбитыми стеклами вилась наверх, на галерею, лестница со
сломанными перилами.
-Да, местечко несколько обшарпанное,- прокомментировал
Честер.- А кто здесь жил раньше?
-Кто его знает.- Бэндон вытащил из кармана зажигалку и
начал ею щелкать, пока наконец не появилось пламя.- Бензин
кончается,- сказал он.- Кто-то из прежнего начальства жил
здесь, но когда мы перестали выполнять их распоряжения, они
просто выехали отсюда, я полагаю, на равнины, чтобы на них там
надели ярмо.
-А какие они давали распоряжения?
-Всегда им что-нибудь было надо: создать комитет по
вопросу ремонта крыш, чистки сточных канав или витья веревок.
Ну, в общем, всякой грязной работы.
-Думаю, что их распоряжения, возможно, не были совсем уж
бессмысленными,- заметил Честер, оглядывая облезающие обои и
полуистлевшие занавески.
-Черт возьми! Они сами и должны были этим заниматься. Но
нет же, они сбежали и оставили все как есть. Мы заперли
нескольких из них и пытались заставить их работать, но им
как-то удалось удрать.
-Да уж эти отряды начальников -все подлые трусы, точно,-
сказал с иронией Честер.- Вечно дурят нашего падкого на
развлечения брата, зная то, чего не знаем мы.
-Во-во,- согласился Бэндон.
-Почему бы вам не собирать дрова в лесу, вместо того,
чтобы ломать и жечь мебель,- спросил Честер.- Сидеть ведь не на
чем.
-Ну да, не на чем! Посмотри-ка вон под ту груду шкур. Мы
пытались топить дровами, но они плохо горят. А стулья сухие и
горят отлично. Сейчас мы запалим хорошенький костер и поговорим
о том, что там происходит внизу. Полагаю, что все та же старая
рабская жизнь: каждый сует свой нос в дела другого.
-У-гу,- хмыкнул Честер, оглядывая разнообразный хлам,
разбросанный по всему помещению.- Они все еще несут на себе
непосильное бремя плавательных бассейнов, прачечных, пикников,
концертов и всех -тому подобных неудобств. Да, между прочим,
откуда к вам поступают консервированная фасоль и крекеры?
-Здесь полно складов,- сказал Бэндон, зачерпывая ковшом
воду из бочки и стаскивая с себя рубаху.- И в них много всякой
всячины. Ребята могли бы раздобыть много чего вкусного, если бы
захотели попытаться это сделать.
Пофыркивая, он начал плескать воду на лицо и на грудь,
затем вытерся рубашкой и снова надел ее.
-Все в порядке. Ну, а теперь давай ты,- сказал он. Честер
с сомнением посмотрел на мутно-коричневую воду:
-А что будет, когда вы окончательно разграбите и
опустошите все склады?
-У нас есть планы,- сказал многозначительно Бэндон.- Мы с
голоду не умрем.- Он смахнул, какой-то мусор с сиденья
расхлябанного стула и уселся на него.- У меня тут припрятана
пара бутылок настоящего Триценнского,- сказал он.- Как только
ты умоешься, мы тут же их и разопьем. Нет смысла делиться с
ребятами, все равно на всех не хватит.
-Вот молодец! - сказал Честер.- Я думаю, что я отложу
купание на потом.
-Гм! Я думал, что вы, обитатели Долины - большие любители
поплескаться. Черт возьми, я всегда ополаскиваюсь так, как ты
только что наблюдал.
-У тебя просто инстинктивное стремление к личной
гигиене,- тактично заметил Честер.- Качество, достойное
восхищения. Скажи мне, чем объяснить такую непонятную тягу к
опрощению? Что, у тебя было голодное детство?
-Хуже,- ответил Бэндон.- Они пытались заставить моего
отца делать за них грязную работу. И ему это не понравилось. Он
организовал Сопротивление. Посмотри! - Бэндон с гордым видом
обвел все рукой.- Теперь это все мое - мое и ребят.
-Я вижу, вы здесь из того рода людей, которые, не
задумываясь, топчут чужие газоны,- сказал с восхищением
Честер.- Типично потребительская психология. Вы живете в этих
старых домах просто потому, что они здесь оказались, едите
очень питательные, натуральные консервированные бобы так, как
велел Господь, тащите одежду прямо из заброшенных складов самой
Матери Природы. К чертям собачьим ремонт. Когда поизносится
этот город, всегда под рукой окажется множество других.
-Можешь не показывать свое остроумие,- перебил его
Бэндон.- Мы имеем такое же право на красивую жизнь, как, и все.
-Ну да, конечно, какой-то умник изобрел какую-то штуку,
какой-то промышленник- капиталист построил фабрику для ее
производства, а какой-то интеллигент-очкарик осуществил всю
инженерную часть работы. Пора и вам выйти из вашей долгой
спячки и получить причитающуюся вам долю! Ну а теперь, давай
выпьем вина, о котором ты говорил. Если мне предстоит провести
здесь остаток моей жизни, я должен сразу начать привыкать пить
его теплым.
-Оно тебе понравится, как только привыкнешь,- сказал
Бэндон. Он подошел к холодильнику без дверцы, поднял крышку
морозильной камеры, пошарил в ней рукой и вытащил две
темно-коричневые бутылки.
Честер прошелся по комнате, заметив остатки старинных
часов, стиральную машину с вывороченными внутренностями,
заполненную дровами, моток бельевой веревки, проволоку в
цветной обмотке, разбросанные там и сям ржавые гвозди, согнутые
плечики для одежды, разорванные картонные коробки, разбросанную
повсюду одежду.
-Что вы имеете против жизненных удобств, Бэндон?- спросил
он, принимая бутылку.- Что было бы плохого в том, чтобы
вычистить эту комнату так, чтобы в ней пахло так же хорошо,
как и в окружающем город лесу? И является ли хранение в жилой
комнате всякой рухляди особо выдающимся признаком свободы и
независимости?
-А нам плевать, что кто-то сооружает для себя затейливые
жилища. Мы предпочитаем простоту и непринужденность.
-Вы лишь повторяете длинный ряд философов, которые
рассуждали, что секрет Вселенной состоит в том, чтобы сидеть в
своем собственном дерьме,- начиная с раннего христианства и до
битников двадцатого столетия. Я могу быть таким же
самодовольным и уверенным в своей правоте, как кто-либо другой,
когда я сижу в шикарном ресторане с кондиционером, одной рукой
водя по меню, выбирая блюда самой изысканной кухни, а другой
зажигая дорогую сигарету, в то время как остальное мое внимание
сосредоточено на сидящей рядом со мной нарядно одетой молодой
особе. Вопрос о том: почему бы не быть добродетельным в
комфорте?
-Послушай, ты смотри, не пытайся сеять недовольство среди
моих людей.
-Твоих людей? А я-то думал, что вы здесь все свободны,
как мухи в привокзальном туалете.
-Да, мы свободны. Но любое свободное сообщество нуждается
в небольшой организации. Не сей сомнений в души ребят - в
противном случае я могу дать Гризу зеленый свет.
-У меня сложилось неприятное предчувствие, что Гриз не
станет дожидаться твоей санкции. Кажется, он очень неравнодушен
ко мне.
-Не беспокойся, я за ним присмотрю.- Бэндон прикончил
свою бутылку.- Давай присоединимся к ребятам. Думаю, что сейчас
там у них уже все идет полным ходом. Будь рядом со мной и
кричи, если понадобится помощь.
Честер последовал за Бэндоном по широким, усеянным битым
камнем ступеням парадного крыльца на улицу, пересек ее и
оказался в залитом ярким светом здании бывшего ресторана, где
без особого энтузиазма проходило пиршество. Яркий огонь в
камине разогнал вечернюю прохладу. Вокруг камина, засунув руки
в карманы и бормоча, стояла братия. При появлении Бэндона и
Честера от стойки бара отделилась массивная фигура Гриза.
-Ну что ж, новичок чувствует себя как дома,- громко
сказал он.- Я слышал, что у вас, обитателей Долины, быстрая
реакция. Интересно, сможешь ли ты...
Гриз сделал неожиданное движение. Честер выставил перед
собой руку; о его ладонь ударилась костяная рукоятка
охотничьего ножа, и нож со стуком упал на пол.
-Эй, Гриз, тебя не просили бросать нож в нашего гостя!
-Не обращай внимания, Бэндон,- невозмутимо сказал
Честер.- Он просто пошутил.
-Хорошо, что ты успел выставить руку,- сказал Бэндон.-
Конечно, нож летел рукояткой вперед, но все равно было бы
больно. Гриз, оставь его в покое.- Бэндон хлопнул Честера по
спине.- Я тут должен немного повращаться, поболтать с ребятами.
Пообщайся и ты.- И он отошел в сторону.
Позади Честера раздался звук шагов. Он сделал быстрый шаг
в сторону и стал вполоборота. По тому месту, которое он только
что занимал, вихрем пронесся Гриз. Стоявшие поблизости люди
расступились и образовали круг. Честер оказался в центре,
глядя на Гриза снизу вверх: рост последнего явно превышал два
метра.
-Мы не очень-то уважаем шпионов,- прорычал Гриз.
-Понимаю, почему,- ответил Честер.- Если бы обитатели
Долины прознали, какими сокровищами вы здесь владеете, они бы
бросили все, что там, внизу, и немедленно перебрались бы сюда.
-Я знаю, как надо обращаться с Болотными Цаплями,- заявил
Гриз, потирая свой правый кулак о ладонь левой руки.
-Правильно, правильно, Гриз,- прокричал кто-то.
-Покажи-ка ему, Гриз,- крикнул другой.
-Вообще-то Бэндон говорит, что с этой Болотной Цаплей
следует обращаться как с одним из своих.
Гриз оглянулся. Стоявшие вокруг неохотно закивали
головами.
-А что, если бы этот парень напал на меня? Я бы дал ему
сдачи, правильно?
-Верно, верно!
-Тебя не проведешь, Гриз!
-Я видел, как он напал на тебя, Гриз!
Позади Честера раздался звук. Он как бы случайно сделал
шаг а сторону. Через то место, на котором только что стоял
Честер. пронесся человек, и, споткнувшись, врезался прямо в
Гриза. С исказившимся от злобы лицом, Гриз отбросил налетевшего
на него человека, шагнул к Честеру и, воспользовавшись тем, что
Честер смотрит в другую сторону, наклонившись к огню, нанес ему
удар со всего размаха. Удар прошелся мимо, рука лишь вскользь
коснулась шеи Честера. Казалось, что Честер ничего и не
заметил.
-Красивое пламя,-весело проговорил он, потирая руки. Он
отодвинулся на шаг от Гриза, все еще не глядя на него, и ловким
и незаметным движением пододвинул стул.
Гриз зацепился за ножку стула и грохнулся на пол ничком.
Честер сделал испуганное лицо и склонился над ним, помогая ему
подняться на ноги.
-Извини, Гриз, извини, старина,- притворно начал
отряхивать его Честер, когда тот поднялся на ноги, сжимая свои
громадные кулачищи; Честер наклонился, и, разогнувшись,
шагнул к Гризу, держа в руках его охотничий нож.
Гриз остолбенел, взгляд его остекленевших глаз замер на
лезвии.
-Думаю, что он тебе еще понадобится,- сказал Честер,
протягивая ему нож.
Гриз помедлил, затем со злобной гримасой отвернулся.
-Никогда не видел такого неловкого человека -и при этом
такого удачливого,- послышался негромкий голос. Честер
обернулся. Позади стоял Бэндон и пристально рассматривал
его.- С другой стороны, никогда не видел, чтобы кто-либо
действовал так ловко и быстро - если бы он делал это намеренно.
-Замечательные парни,- заметил Честер.- Я чувствую себя
совсем как дома.
-Странный ты человек,- сказал Бэндон.- У меня такое