нас.
Наверное, я жалко выглядела в тот момент, и муж поспешил объяснить:
-- А как ты думаешь, родная, стал бы я спасать державу от развала, не
будучи уверенным в поддержке Ра?!
Я задумалась поневоле. Наверное, не стал бы... А Ра ему обязан, это
верно. Еще в далекой юности, когда мы пробуждали Знания, именно Сет спас Ра
от злобного Апопа. Этим геройством я тогда гордилась: мой юный брат
прикрывает своим телом старого вождя и смело поражает чудовищного змея. Ра
не забыл, конечно...
-- Аммон свидетель, не со злобы и не власти ради убил я Осириса, --
продолжал Сет. -- Иного выхода он сам мне не оставил! Кому, как не тебе,
знать, сколько усилий я положил, надеясь миром убедить его и Исис? Они не
вняли -- и что мне оставалось делать?! Угомониться и смотреть, как эти двое
разрушают государство Ра?!
-- Нет, это ты разрушишь государство, -- сказала я. -- Мне стыдно быть
твоей женой, обманутой женой! Ты, Сет, навел позор на нашу Миссию, и я уже
не знаю, как отмыться!
Сет закрыл голову руками и застонал.
-- За что же мне такие кары? Я берег тебя -- вот единственная причина
моего молчания! Ты непричастна, и каждый это знает! Родная, все позади уже!
Не думай о дурном. Смотри, даже суровый Птах смирился с моей властью. Отныне
мы не будем понуждать *их* жить по нашей вере. Ты погляди, как
просветлели эти лица! *Им* больше нет нужды изображать любовь, которую
они не понимают. Исполненные счастья услужить нам, *они* приветствуют
новый порядок. Да, да, родная, я так и назову наше правление -- Маат, то
есть Порядок и Закон!
-- Делай, что подсказывают тебе Аммон, душа и разум, -- устало
вымолвила я, осознав, что мне не переубедить Сета. -- Однако меня не
привлекай и именем моим не сотрясай воздух всуе! Пусть знают все, что
Нефтис, дочь Геба и Нут, преступных замыслов твоих не разделяет, скорбит по
брату, соболезнует сестре.
-- Но ты мне обещала!
-- Оставь меня; однажды обманувший, не можешь требовать ты от меня
преданной верности.
-- Будь проклят день, когда решился я избавиться от брата! --
воскликнул Сет. -- И что же, мне теперь пожизненно нести клеймо братоубийцы?
-- Нет, более того, и после твоей смерти потомки будут говорить: вот
был злодей, убивший брата.
-- Злодеем не был я и никогда не буду, жизнь положу, чтобы оставить
справедливый мир, добрую память, -- простонал он, и на мгновение мне стало
жаль его.
Только на мгновение; затем же я ему сказала:
-- Трудись, злосчастный, сколько можешь, но от потомков милостей не
жди: кто дурно начал, дурно кончит.
Сет тяжело посмотрел на меня и бросил:
-- Из-за таких, как ты, Нефтис, злодеи будут множиться подобно хищным
тварям в море: если нельзя исправить зло добром, чем же тогда добро от зла
отлично?
-==10==-
-- Ты сделай вид, что поддаешься уговорам, и раздели с ним власть, --
сказала Исис мне.
Мы с ней стояли на берегу моря. Невдалеке *они* возводили порт.
Мимо нас двигались повозки, запряженные быками, и возницы испуганно косились
на нас, а некоторые нарочно останавливались, чтобы, распластавшись перед
нами на земле, вытребовать нечто вроде благословения. Мне все это казалось
крайне неприятным, неуместным; что же до Исис, ее лицо как было непроницаемо
каменным, так и осталось.
В тот же день, когда погиб Осирис, она покинула дворец. Мы с ней искали
саркофаг: была надежда, что открыть сумеем и вытащим Осириса, пока не
задохнулся он.
Как были мы наивны!
Пособники Сета, заговорщики, опередили нас -- Сет все предусмотрел! Как
рассказал мне Анубис, наш с Осирисом сын, которого новый владыка заставил
принимать участие в позорном действе, Сет лично вскрыл печати и, убедившись,
что Осирис уже умер, приказал извлечь тело.
"Зачем?", -- удивился Анубис, и Сет объяснил:
"Исис, мачеха твоя, весьма в науках сведуща; опасно будет для порядка,
если она найдет его и воскресить сумеет".
"О чем ты говоришь? Как можно воскресить того, кто уже умер?".
"Об этом спросишь у нее, -- усмехнулся Сет, -- а я обязан защищать
порядок; что до отца твоего, то ему, как мертвому, моя задумка обрести покой
не помешает".
И Сет рассек тело Осириса на четырнадцать частей. Даже слуги Сета, по
словам Анубиса, возмутились такой бессмысленной свирепостью. Но нет,
конечно, муж мой ничего не делает без смысла. "Возьмите эти части и
разбросайте их повсюду, -- велел он слугам, -- да так, чтобы никто вас не
увидел, особенно мои сестры. Ступайте же!".
Страшась сурового владыку, они исполнили приказ. А Сет с Анубисом,
Махесом и Упуатом закопали саркофаг. Пустой. И Сет пообещал поставить на
этом месте обелиск Осирису. "Так нужно для порядка", -- заключил он...
-- Что ты задумала, Исис? -- тихо спросила я.
-- Нам нужно усыпить бдительность Сета, иначе ничего не выйдет.
-- Да, именно, не выйдет, если ты тотчас же не скажешь, что задумала!
Довольно мне однажды быть обманутой. Скажи, сестра, иначе я тебе не в
помощь.
-- Ты мне не веришь?! -- оскорбилась она.
Я не ответила и отвернулась. И вправду, я такая же богиня, как она. Я
больше не позволю никому играть собой, как ветер -- крохотной песчинкой.
Довольно тайн, влекущих преступления! О, если б Сета замысел вовремя
раскрылся мне, Осирис был бы жив!
Она молчала долго, и это молчание само по себе томило меня; наконец,
Исис сказала:
-- Я собрала Осириса.
-- Что-что?!
-- Язык зверей и птиц известен мне, -- не без самодовольства молвила
она. -- Сет, верно, думал, эти твари возрадуются счастью вкусить останки
лучшего из человеков. Но нет! Свирепые гиены, ястребы и крокодилы, подобно
людям, помнят благо. Я получила их послания; они же помогли мне соединить
все воедино. И я готова воскресить его!
Ужас заполонил мое сознание.
-- Нет, Исис, ты не сможешь это сделать.
-- Вот ты увидишь, как смогу! -- улыбнулась она, и от этой улыбки мне
стало совсем не по себе.
-- Исис, тебе ли не знать...
-- Что это запрещено? Успокойся, Нефтис. Я оживлю его ненадолго. Мы
должны зачать ребенка. А после мой Осирис обретет покой.
-- Ты повредилась разумом, сестра... Ты хочешь зачать ребенка от
мертвеца?
-- Осирис будет жив, когда во мне оставит свое семя. Тебя это
устраивает?
-- Нет, нет и снова нет! Кто мог внушить тебе подобный ужас?
Внезапная догадка потрясла меня. Я, как будто оглушенная, уставилась
себе под ноги. И словно увидела эти кошмарные лики, лики зла, прячущиеся во
тьме глубин и исстари смущающие нас... и наших предков... и Родителей...
всех, кому пришлось обитать на этой планете!
Я прошептала:
-- Десятки миллионов лет потребовались Великим Древним, чтобы
зачаровать Родителей. А ты сдалась за миг! Ты, Исис, лучшая из нас,
мудрейшая, терпением подобная Аммону! Но почему же, почему?!
Она не слышала меня -- возможно, размышляла, как будет оживлять
злосчастного Осириса...
-==11==-
Я поспешила к Сету, чтобы предупредить его о жутких планах Исис.
Мы опоздали. Исис успела, и все получилось у нее. Больше нет у меня
сомнений, что ей помогали Великие Древние.
Для них не существует никаких запретов.
-- Мы должны найти ее, прежде чем родится это дитя погибели, -- сказал
Сет. -- Я отдам приказ искать ее днем и ночью.
-- А когда ее найдут, что ты намерен сделать?
Он на мгновение задумался, и я прочла ответ по выражению его лица.
-- Если ты это сделаешь, то потеряешь и меня, -- заверила я мужа тоном,
который не оставлял сомнений в моей решимости.
-- Бедная! -- неожиданно Сет сжал меня в объятиях. -- Ты хочешь всем
добра, и я хочу... но если б знать, как это сделать! Мир оказался нам
враждебен. А как наивны были мы тогда! Как был наивен Ра, мудрейший среди
мудрых! Нас тут не ждали и не ждут. Тут мир Великих Древних, а мы пришельцы,
как и остальные...
-- Горе тебе, неразумный Сет! Как можно, взявши власть, не верить в
Миссию?!
-- Я верю в Миссию, Нефтис. Без нас *им* было бы совсем
невыносимо. Пожалуйста, пойми меня. Ошибка Родителей и Ра -- в надежде с
нашей помощью подтянуть *их* до нашего уровня. Но это оказалось
невозможным. Ты погляди вокруг, что делается рядом с нами! Оаннес-Энки, друг
Осириса, прикинулся рыбоном, и лишь тогда ему поверили. Ты понимаешь, что
это значит: чудищу, мутанту, больше веры, нежели живому человеку!
Кецалькоатль, сделавший для *них* больше, чем кто-либо другой, бежал,
его страной завладел Тескатлипока, мутант Сынов Белиала, переживший
Катаклизм. Похоже, такая же судьба ждет Виракочу, хотя наш брат Осирис
помогал и ему. Даже в Гиперборее, где Миссия казалась наиболее успешной,
титаны не смогли придти к единству, а нынче, как тебе известно, Кронос с
Реей едва удерживают власть, враждуют меж собой, и кто придет им на смену,
неизвестно... Как можно все это не видеть и не понимать!
"Он прав, -- подумалось мне. -- Мы обязаны учиться. Но, уподобившись
титанам, мы не найдем другой судьбы. А этого Сет, боюсь, не разумеет".
-- Пойми, родная, Исис больше не та Исис, которую мы знали, -- еще
сказал Сет. -- Исис стала угрозой. Избавившись от Исис, мы отвратим угрозу.
Иначе... я даже думать не хочу, что "иначе"!
-- А я думаю о том, как много убивать тебе придется, чтоб отвращать
угрозы...
"Вы не найдете Исис и ее ребенка, -- подумала я. -- Та, кто способна
собрать и оживить мертвеца, без особого труда схоронится от тебя и твоих
ищеек!".
-==12==-
Увы, я оказалась права -- они не нашли Исис, хотя Сет подключил к
поискам самих Детей Единства. И в положенный срок родился мальчик, Гор.
Другой положенный срок минул, и случилось худшее: юный Гор, сын Осириса
и Исис, предъявил свои права на власть.
Вместе с ним вернулась Исис.
-- Я не уступлю мальчишке, рожденному от мертвеца и воспитанному
матерью, утратившей разум, единственно ради мести мне, -- заявил Сет.
Муж лишь догадывался о том, что я знала точно. Я разыскала место, где
Исис совокуплялась с воскрешенным ею Осирисом, и вызвала Память Земли.
Отсеяв ненужное, я увидела ту картину. Когда уже все было кончено, Осирис
сказал, глядя на Исис:
-- Пусть вырастет это дитя в любви и сострадании. Пусть оно продолжит
Миссию. Пусть оно простит Сета; не допусти, Исис, чтобы наше дитя оспаривало
у Сета власть. Ибо, свергнув Сета, как Сет сверг меня, наше дитя станет не
мной, а Сетом...
-==13==-
-- Почему ты пренебрегла последней волей Осириса? -- спросила я у Исис.
Она странно посмотрела на меня.
-- Откуда у тебя такие мысли?
-- Я видела все, Исис, -- и показала ей картину.
-- Ты ничего не видела, Нефтис, сестра! -- резко бросила она. -- Этого
не было, а было совсем другое! Осирис взял с меня... и с нашего ребенка
слово поквитаться с Сетом.
"Поквитаться"... Таких слов мы не знали прежде. Я прошептала:
-- Осирис не мог... То, что я видела, -- правда! Исис, сестра, зачем ты
лжешь мне?
-- Я поняла, -- сказала Исис, -- морок тебе послали Великие Древние. А
ты-то и поверила, наивная, что это правда. Ты всегда была излишне
доверчивой, сестра.
Я попыталась обнять ее. Она отстранилась.
-- Исис, родная, подумай сама, что ты говоришь. Как могли Великие
Древние "послать" мне морок, в котором бы звучали слова любви? Они не знают
таких слов!
-- О-о, -- усмехнулась Исис, -- это ты не знаешь, злополучная сестра,
насколько демоны коварны!
-==14==-
Мои попытки примирить Сета с Исис и Гором оказались бесплодными. Их не