Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Танит Ли Весь текст 2141.27 Kb

Белая ведьма 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 125 126 127 128 129 130 131  132 133 134 135 136 137 138 ... 183
     - А теперь, Герет, - сказала я, - тебе пора узнать,  что  я  нахожусь
под защитой Сиббоса. Ты обесчестил меня и должен быть за это  наказан.  О,
Сиббос! - воскликнула я. - Накажи этого человека.
     Я подождала с миг, и Герет начал стонать. Я сказала:
     - Бог поднес огонь к подошвам твоих ног. Они горят.
     И почти сразу же лицо у него исказилось от боли. Он заорал и завопил,
подпрыгивая  на  месте,  хватаясь  за  ступни  в  тщетных  попытках  сбить
несуществующее пламя.
     Я наблюдала за ним, а затем сказала:
     - Я заступилась за тебя перед богом, и он погасил огонь.
     Тихо вскрикивая от расстройства, Герет бессильно опустился на  мокрые
одеяла.
     - Теперь есть только прохлада и никакой боли, - уведомила я его, и он
зарыдал от облегчения. - Но в следующий раз, -  добавила  и,  -  наказание
будет более суровым и длительным.  Мой  хранитель,  Сиббос,  гневается  на
тебя. В будущем ты должен делать, что я тебе говорю, и не противиться мне.
А теперь проснись, и не забудь.
     Затем я подошла к нему и похлопала его по щекам.  Транс  покинул  его
глаза, но он все помнил и  теперь  в  них  таилось  выражение  предельного
ужаса.
     - Ты будешь мне повиноваться, Герет, - сказала я ему.
     - Да, степнячка. Да.
     - Не степнячка. Теперь и  Уасти,  ваша  целительница.  Ступай,  скажи
караванщикам, что Сиббос разгневан и требует суда. Скажи им, что он  будет
испытывать огнем.
     Он встал, завернулся в плащ и ушел нетвердой походкой.
     Все казалось тогда таким легким, но меня вдруг охватил страх,  что  я
забыла какую-то жизненно важную деталь, и мой план  не  сработает.  Но  он
обязательно должен сработать.
     Я уже взяла себе ее имя, и это привяжет их ко  мне  ее  узами.  Через
некоторое время они перестанут  замечать  разницу  между  нами,  словно  я
всегда была их целительницей. Что же касается испытания  огнем,  то  такое
зрелище им должно понравиться. Им  очень  захочется  увидеть,  как  убийца
корчится от боли, и поэтому они удержатся от разрывания меня на части, так
как это испортит развлечение.
     Отсутствовал Герет долго, и шум  снаружи  сбивал  с  толку.  Наконец,
явились пятеро его людей и знаком  велели  мне  выйти.  Я  пошла  с  ними,
удаляясь от убежища.
     Толпа стояла там, где и раньше, и все же совсем иная. Они  толкались,
ненавидя меня. Несколько женщин  выкрикнули  проклятья,  но,  насколько  я
могла судить, на меня они не нападут.
     Мы дошли до конца пещеры, где все еще стоял  бог  в  красно-желтом  и
драгоценностях. Герет тоже стоял  там,  пожелтевший  и  нервный.  Когда  я
подошла, он кивнул.
     - Я им передал.
     - Хорошо, - сказала я. - А теперь распорядись принести тело  Уасти  в
ее деревянном кресле и поместить его перед богом.
     Герет сделал, как я сказала, и поднялся громкий  ропот.  Женщины  уже
перевязали шею,  омыли  ее  тело,  одев  его  в  черные  одежды  со  всеми
побрякушками и бусами, а потом прилепили к  векам  круглые  черные  диски,
чтобы держать их закрытыми. Все это диктовалось их традицией, делалось  из
страха. Они страшились  духов  умерших,  особенно  убитых.  Четверо  людей
Герета отправились за трупом, и возвращались они, чувствуя себя не в своей
тарелке, с бледными лицами.
     Толпа притихла и отступила, и многие  женщины  разразились  плачем  и
проклятиями.
     Уасти сидела совершенно окоченев, но это  придавало  ей  определенное
пугающее величие. Мне не понравилось то, что сделали с ее лицом,  ибо  они
раскрашивают своих умерших словно кукол - белое лицо с красными  губами  и
щеками и алые ногти. И все же во мне шевельнулось  лишь  отвращение  к  их
обычаям - ничего больше.  Эго  была  не  Уасти,  а  лишь  сухой  сломанный
стебель. Люди Герета поставили кресло и отступили, и она сидела там, глядя
черными дисками своих глаз.
     Я шагнула вперед и подняла руку, и раздалось глухое рычание.
     - Вели им дать мне говорить, - сказала я Герету, и тот прикрикнул  на
них, а когда шум не прекратился, его люди,  размещенные  по  всей  пещере,
тычками и толчками заставили всех умолкнуть.
     - Вы считаете виновной меня, -  крикнула  я  затем  им.  -  Но  я  не
виновата в этом зверском преступлении. Вы видите, что  я  не  страшусь  ни
мертвой, ни бога.  Вчера  женщины  терзали  мое  тело.  Многие,  думается,
помнят, что они сделали, - сразу же  раздались  визгливые  крики  злобного
согласия. - Тогда смотрите, - призвала я  и,  расстегнув  застежки  плаща,
сбросила его и стояла там, нагая и исцелившаяся. По толпе  пробежал  шепот
удивления. На мне оставили много тяжелых отметин, но на  теле  у  меня  не
было ни царапины.
     Затем одна девица протолкалась в  первый  ряд  толпы,  нырнула  между
охранниками Герета и закричала:
     - Ты сделала это с помощью своего  колдовства,  злодейка!  Не  думай,
будто собьешь нас с толку, стоя тут голая и бесстыжая в своей греховности.
     Это была девица, прислуживавшая Уасти, и толпа сразу же начала  лаять
с ее голоса.  Герет  снова  прикрикнул,  на  этот  раз  без  моей  указки,
охранники потолкались, и снова наступила тишина.
     - Нет, - сказала я. - Бог убрал с меня следы ваших рук, дабы показать
мою невиновность. Но я  дам  вам  и  другое  доказательство.  -  По  толпе
пронесся шорох предвкушения. - Вели принести незажженный факел, -  сказала
я Герету, - и подставку для него.
     Один из его людей принес факел из сложенной  поблизости  кучи,  в  то
время как другой поспешил за подставкой. Напряжение в пещере нарастало,  и
задержка на время доставки вещей увеличила сгиб. Моя нагота  тоже  сбивала
их с толку; сами они постеснялись бы раздеться при таком скоплении  народа
и даже немного смущались смотреть на меня.
     Когда факел установили, наколов на шип подставки,  я  сунула  вощеный
фитиль в жаровню алтаря и  зажгла  его.  Руки  у  меня  дрожали,  когда  я
повернулась к ним спиной и предстала перед Сиббосом, словно бы в  молитве.
Могла ли я это проделать? Ну, если и нет, то теперь уж слишком  поздно.  Я
уставилась на ярко-голубой  камень  у  него  на  груди,  пока  у  меня  не
затуманились глаза, а в мозгу мало-помалу открылся путь -  и  я  пошла  по
нему. Когда я повернулась к толпе, казалось, что я раздвоилась: во-первых,
я сама, тяжелая  словно  во  сне,  сознающая  свое  тело  лишь  настолько,
насколько его сознают в полусне, совершенно без всякого контроля над  ним;
а во-вторых, - существо холодное, будто кристалл льда опустили на  макушку
моего черепа, идеально  контролирующее  свое  тело,  как  не  могла  этого
сделать первая "я".
     Я повернулась лицом к ним и положила свою руку на руку Уасти.
     - Я не виновата в твоем убийстве, умершая, - провозгласила я,  и  все
же не я, а другая "Я" - голос, вибрации которого  я  не  ощущала  в  своем
горле. - Если все так, как я сказала, пусть огонь не обожжет меня.
     Я услышала, как они задержали  дыхание,  единое  задержанное  дыхание
толпы, всех разом.
     А затем я нагнулась вперед к факелу, и пламя лизнуло мне плечи, грудь
и живот. Я совершенно не почувствовала жара; даже подожги оно меня, я  все
равно не должна бы его почувствовать, но этот  желтый  огонь  скользил  по
моей коже, словно вода, и не оставлял никаких следов. Из  толпы  раздались
крики и возгласы. Я выпрямилась, сняла онемевшими руками факел  с  шипа  и
провела им вверх-вниз по всему телу. Он пылал на моей коже, но  без  дыма.
Шум снова спал. Стояла полная  тишина.  Тогда  я  вернула  факел  на  шип,
повернулась к богу и голубому камню и  отключила  охвативший  меня  транс.
Произошло странное схождение  двух  частей  меня  -  такое  же  быстрое  и
потрясающее  в  возвращении,  сколь  медленным   и   подобным   сну   было
расхождение. Слух, зрение, обоняние и осязание сделались вдруг  словно  бы
невыносимо  острыми,  почти  мучительными,  но  у  меня  не  было  времени
приходить  в  замешательство.  Мое  тело  было  целым,  я  доказала   свою
невиновность, и теперь настала пора для следующего шага.
     - Фокус!
     Прислуживавшая Уасти девица выбежала вперед, поближе к концу  пещеры,
где стоял бог. И  яростно  завопила,  плюясь  от  страха  и  гнева  белыми
пузырьками пены.
     - Неужели вы не видите, что  это  фокус!  Не  дайте  убийце  уйти  от
наказания!
     В толпе снова загромыхал неясный ропот, но я отпарировала:
     - Совсем не фокус.
     И, нагнувшись к зеленому плащу, оторвала от него кусок, выпрямилась и
бросила его в пламя. Ткань сразу же занялась и вспыхнула, мигом  почернев.
Толпа теперь притиснулась поближе, но ее сосредоточенность сделалась иной.
Я начала различать слова.
     - Она невиновна. Дух Уасти защищает ее.
     -  Подождите,  -  крикнула  я,  и  они  остановились  словно  лошади,
почувствовавшие вдруг во рту удила с силой натянутых вожжей. - Сделано еще
не все. Бог  разгневан  смертью  целительницы.  Один  из  тех,  кто  здесь
находится - убийца. Если не я, то кто же?
     Настал момент нападать, а не защищаться,  и  я  испытывала  от  этого
свирепо радость, я, которая до сих пор всегда была преследуемой.
     - Ты! - показала я на полную женщину в передних рядах толпы. - Это ты
сделала? - и  она  попятилась,  побледнев  от  шока.  -  Или  ты?  -  и  я
повернулась к тощему, узкоголовому мужчине в центре,  у  которого  отвисла
челюсть, показывая печальное зияние между немногих скромно  распределенных
серых зубов.
     - Прикажи своим людям привести сюда тех двоих, - прошипела я  Герету,
и миг спустя ошеломленного мужчину и хнычущую женщину выволокли  пред  очи
бога.
     Сперва я подошла к женщине, и, когда овладела ее наполненными  ужасом
глазами, сказала:
     - Не бойся. Если ты невиновна,  Сиббос  защитит  тебя.  Коснись  руки
Уасти, и она тоже защитит тебя.
     Женщина - успокоенная, уверенная в своей невиновности  и  подчиненная
теперь моей  воле  -  прикоснулась  к  мертвой  ладони,  а  затем  покорно
позволила мне отвести ее к факелу.
     - Если она невинна, - выкрикнула я, - огонь будет для нее  прохладным
и приятным, как вода.
     Я направила ее руку, так что кисть до запястья вошла в пламя,  и  она
ахнула при этом, словно девочка, в первый раз увидевшая море,  или  закат,
или гору - хоть и знает, а  все  равно  испытывает  восторг  и  изумление.
Голоса истерически  усилились.  Я  извлекла  ее  непострадавшую  кисть,  и
брызнула ей на лоб несколько капель из медной чаши с водой. Она  очнулась,
ошеломленная и улыбающаяся. Следующим стоял мужчина, но результат был  тот
же. Толпа  теперь  волновалась,  бурлила  и  голосила.  Я  навела  на  нее
пристальный взгляд, и сделала рукой знак.
     - Ни я, ни они, - провозгласила я. - Кто же?
     Я увидела, что прислуживавшая Уасти девица стояла в первом ряду, куда
она протолкалась и теперь пыталась  попятиться.  Лицо  ее  начал  искажать
страх. Внезапно она увидела, что я обратила взгляд к  ней,  и  вокруг  нас
снова наступило затишье. Я двинулась очень медленно и все же по прямой, не
глядя ни направо, ни налево, только на нее. Чем  ближе  я  подходила,  тем
больше она пятилась, но не могла продвинуться. В любом случае толпа бы  ей
не позволила.
     Когда нас разделял какой-то фут, я сказала:
     - Ты тоже должна доказать  свою  невиновность  перед  Уасти  и  перед
богом.
     И множество охочих рук толкнули ее ко мне.
     Все было легко и жестоко, у нее не осталось никаких  сил.  Мне  и  не
требовалось ничего с ней  делать,  достаточно  и  ее  собственной  вины  и
естественного огня. И все же я  оказалась  неподготовленной  к  тому,  что
случилось - к явлению, вызываемому мной, и все же противоположному.
     Я притащила ее к трупу Уасти и сказала:
     - Коснись ее руки, и, если ты невиновна, она защитит тебя, и огонь не
обожжет.
     И тут она начала сопротивляться и плакать.
     - Я боюсь, боюсь.
     - Почему?
     - Она мертва - мертвая! Я не выношу прикосновения к мертвым!
     В пещере грянул громкий голос толпы.
     - Испытание! Испытание! Испытание!
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 125 126 127 128 129 130 131  132 133 134 135 136 137 138 ... 183
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама