Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Легостаев А. Весь текст 1348.95 Kb

Наследник Алвисида, или любовь опаснее меча

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 116
представлялась вполне определенной, теперь казалась абсолютно  погруженной
в туман. Директория Алвисида разбила вдребезги его представления  о  мире.
Известие, что он носитель "силы Алвисида" заставило задуматься  над  своей
судьбой - он может вновь вернуть в мир таинственного бога. МОЖЕТ, или  ему
это ПРЕДНАЧЕРТАНО? -  тайна  сия  великая  есть.  Завтра  же  Уррий  вновь
отправится в епископский дворец и дочитает все директории - он  должен  их
знать, он должен понять, кто же на самом деле был бог Алвисид, легендарный
граф Алан Сидморт, соратник короля Артура! Пусть и  даются  с  трудом  эти
разноцветные  буквы  с  завитушками,  пусть  многие  слова   непонятны   -
преподобный отец Гудр все объяснит, он обещал. Морианс вон  вообще  читать
не умеет, говорит,  что  рыцарю  это  не  надобно  -  главное  владеть  не
изысканным словом, а мечом  и  копьем.  Лишь  его  с  Эмрисом,  да  заодно
Ламорака, заставляли  изучать  грамоту  -  видно  Эмрис,  точно  наследник
Верховного Короля.
     Сэр Бламур встал из-за стола. Все посмотрели на него. Сенешаль  замка
и так никогда не бывал веселым, но последние два дня вид его был  особенно
мрачен и озабочен. Вчера и сегодня небольшие  отряды  объезжали  окрестные
леса и даже в болота, что на северо-востоке графства, заезжали, но никаких
признаков ни алголиан, ни отрядов варлаков не заметили.  И  тем  не  менее
возможность внезапного нападения  на  замок  отвергать  было  нельзя,  что
бывалые воины прекрасно  понимали.  Сэр  Бламур  окинул  тяжелых  взглядом
сидящих за столом - не переусердствовал ли кто с хмелящим элем, и,  кивнув
удовлетворенно, отправился проверять караулы.
     Уход сенешаля послужил сигналом заканчивать трапезу всем остальным  -
в любой момент  ночью  могла  возникнуть  тревога,  не  до  веселья.  Двое
ратников помогли подняться сэру Бану с кресла. Уррий подбежал помочь.
     - Иди спать, Уррий, - ласково сказал учитель. И добавил доверительно:
- Послезавтра с Руаном отправишься к озеру Трех Дев, если  гонец  вернется
из замка Пенландриса ни с чем.
     Уррий кивнул. Тревога за своих друзей отступила на задний  план  пред
невероятными сегодняшними открытиями, но не исчезла совсем.  Раз  сэр  Бан
так сказал, значит он наверняка обсуждал этот вопрос с сэром  Бламуром,  и
Уррий возрадовался, что поиски пропавших друзей доверили именно ему, а  не
оставляют его в замке.
     - Спокойной ночи, сэр Бан. Поправляйтесь скорее.
     Уррий посмотрел как двое мужчин под руки повели  раненого  учителя  и
подумал, что учитель становится совсем стар  -  может  уже  после  ранения
больше и не сможет держать в руках тяжелый двуручный меч. Уррий повернулся
и пошел к лестнице на второй этаж.
     Едва ступил на ступеньки, сразу вспомнил о Сарлузе. Сладко защемило в
груди и он с тревогой подумал: уж не влюбляется ли он в служанку? Это было
бы совершенно ни к  чему.  Вчера,  когда  он  вот  так  же  поднимался  по
ступенькам,  перед  глазами  стояла  озерная   девушка,   ее   раздвинутые
уродливыми  варлаками  длинные  ноги,  испуганные  глаза  и  разметавшиеся
золотые волосы. Но она убежала, не интересуясь исходом  схватки  -  ее  не
заботила судьба спасителей. И не вышла поблагодарить, когда все  кончилось
- как Уррий звал ее, как надеялся, что она появится! Но  -  нет.  И  Уррий
решил забыть о ней. Он совсем не думал о черноволосой пышнотелой служанке,
когда вчера вошел в свою комнату - он, против воли, грезил о  Лорелле.  Но
Сарлуза сидела скромно на его кровати,  сложив  руки  на  коленях,  черный
густые волосы были распущены по плечам, ворот  блузки  чуть  распахнут,  в
свете горящего фитилька, плавающего в медном  блюде  он  отчетливо  увидел
возбуждающую глубокую ложбинку между двух упругих  холмов  груди  (Сарлуза
специально принесла  светильник,  чтобы  возлюбленный  мог  любоваться  ее
прекрасным телом, раз ему нравится смотреть на нее). И неожиданно  чувство
нежности и благодарности охватило Уррия  к  этой  черноволосой  девушке  -
первой женщине в его жизни. Она посмотрела ему  в  глаза  и  улыбнулась  -
сколько радости и чувства было в этой ее  обаятельной  улыбке!  Уррий  сел
рядом с ней на кровать, обнял  ее  за  талию,  уткнул  голову  ей  в  шею,
стараясь вобрать в себя  аромат  ее  волос  и  неожиданно  для  себя  стал
рассказывать ей. Рассказывать все, начиная с событий у Красной Часовни,  -
ему необходимо было выговориться. Он рассказал и о  мороке  Сарлузы,  и  о
крушении подземного храма, и о стеклянном озерном драконе,  и  о  чудесном
спасении из озера девушкой, которая завладела  его  сердцем,  но  обманула
его, и он ее теперь ненавидит (при этих словах кулак Сарлузы непроизвольно
сжался), и о том как он победил колдуна, превратившегося в  дракона,  и  о
том, что ему хорошо с ней, Сарлузой. Служанка не перебивала его,  теребила
пальцами его жесткие волосы на голове, другой рукой прижимая его  к  своей
пышной груди. А потом она сказала, что любит его и что всегда любила.  Что
она и мечтать не смела о том  что  он  -  такой  благородный,  красивый  и
отважный даже посмотрит на бедную служанку. Волна нежных  чувств  овладела
Уррием и до самого рассвета он наслаждался ее телом и  лаской.  Когда  она
забылась усталым сном он некоторое время любовался ее прекрасным  телом  в
робких еще утренних лучах, пробивающихся сквозь  открытое  окно,  а  затем
снова отправился на постель Эмриса - вдвоем  на  его  собственной  кровати
было тесно. Надо как-то просить себе новое ложе, - подумал тогда Уррий.
     Уррий удивился, но за весь день он сейчас впервые вспомнил о Сарлузе.
Все тело его сразу заныло в предвкушении, и  Уррий  непроизвольно  ускорил
шаги. Он тут же взял себя в руки и успокоился. Сарлуза  -  для  него  лишь
эпизод в его  судьбе  и  Уррий  чувствовал,  что  дальнейшая  жизнь  будет
чрезвычайно богата различными приключениями, в том числе  и  любовными,  и
очень возможно, что он через несколько  лет  с  трудом  вспомнит  какую-то
черноволосую служанку в замке своего отца. Но  сейчас  -  сейчас  все  его
естество стремилось к ней. Он страстно желал, чтобы Сарлуза - именно  она,
сидела как вчера и ждала его. Он ждал повторенья вчерашней ночи.  И  вдруг
совершенно отчетливо понял, что знает - она  сидит  так  же  как  вчера  и
терпеливо ждет. Уррий не понимал откуда у него такая уверенность, но готов
был чем угодно поручиться, что так оно и есть. Уррий  подумал  о  Лорелле.
Нет, определенно, он хочет, чтобы его ждала Сарлуза -  он  хочет  обладать
женским телом, ему сейчас не требуются сердечные  страдания  и  горячечные
поцелуи, после которых девушка  убегает.  "Скудно  поле,  зато  рядом!"  -
вспомнил Уррий пословицу сэра Бана. "Да, так оно и  есть.  Пользуйся  тем,
что близко лежит и доступней,  -  решил  Уррий,  подходя  к  дверям  своей
комнаты. И добавил, улыбнувшись: - Но и то, что далеко,  рано  или  поздно
дождется своего часа." К  тому  же,  Сарлуза  отнюдь  не  была  совсем  уж
"скудным полем". Да, служанка, но самая красивая  из  обитательниц  замка.
Красивей ее Уррий считал только свою сестру Лионесс.
     И хотя Уррий совершенно точно знал, что Сарлуза ждет  его,  при  виде
сидящей молодой женщины внутри все возликовало. И он ни слова не говоря  -
зачем слова? - повалил ее на постель.
     Сарлуза была восхищена и поражена жадностью Уррия  до  любви.  Видно,
сильнейшее из колдовских чар, каких она только знала, сыграло свою роль  -
теперь Уррий ее, никуда не денется. Но и она сама влюбилась в этого юношу.
Она, наследница колдуна Барида; женщина,  на  которую  засматривается  сам
Князь Тьмы; она, которая считала, что не способна полюбить в  принципе,  -
влюбилась. Влюбилась без памяти, словно забыв кто она и что  она  (правда,
где-то в глубине сознания, она отмечала,  что  это  не  мешает  выполнению
задания Белиала, а,  наоборот,  способствует).  Так  хорошо,  как  с  этим
неуемным и страстным юношей ей не было ни с кем. Каждый мужчина  стремился
выбрать из нее всю женскую  силу,  выпить  все  соки,  удовлетворить  свою
похоть и поскорее отвалиться спать. Уррий не  таков,  он  вырывает  из  ее
груди страстные вздохи и вскрики, которые нет сил сдерживать.
     И не надо сдерживать - замри мгновенье, обернись вечностью! Вечностью
непередаваемого блаженства - соединения двух молодых красивых тел  и  душ,
полного их слияния, несущего в себе и радость, и счастье, и забытье!
     Уррий встал с кровати и подошел к светильнику,  чтобы  затушить  его.
Посмотрел на спящую  Сарлузу.  Оставшись  одна  на  постели,  она  во  сне
перевернулась  на  бок,  спиной  к  Уррию,  подставив  его  взгляду  плоть
обнаженных ягодиц и широкую спину.  Уррию  почему-то  стало  неприятно  от
этого зрелища, он постарался  подавить  в  себе  кислое  чувство,  прикрыл
Сарлузу одеялом и погасил огонек. Слегка пошатываясь от сладкой усталости,
он направился в комнату Эмриса. Улегшись в кровать названного брата и  уже
почти засыпая, Уррий подумал: где же он будет спать, когда вернется Эмрис?
Придется гнать Сарлузу спать к себе,  где  она  там  обитает...  придумала
тоже, спать на его кровати...
     Проснулся Уррий от того, что кто-то легонько тряс  его  плечо.  Уррий
открыл глаза - комната была едва  освещена  начинавшимся  рассветом.  И  в
утреннем полумраке Уррий разглядел золотистые волосы и красивые черты лица
озерной  девушки.  Юноша  улыбнулся,  думая,  что  это   ему   снится,   и
перевернулся на другой бок.
     Его снова потрясли за плечо.
     Уррий рывком сел на кровати и протер глаза. Перед ним стояла  Лорелла
- не ночное сновидение, а сама дева озера  во  плоти.  Она  была  одета  в
странное, переливающееся в свете зари, сиреневое платье до  пят  с  глухим
воротом и длинными рукавами.  Поверх  платья  блестело  длинное  жемчужное
ожерелье, такая же жемчужная брошь придерживала  золотые  волосы.  Лорелла
улыбалась ему.
     - Лорелла, - удивился Уррий и почувствовал  как  бешено  колотится  в
груди сердце. Внезапно он застеснялся  собственной  наготы  и  натянул  до
пояса покрывало, подобрав под него тощие мальчишечьи  ноги.  -  Откуда  ты
здесь, Лорелла? Зачем ты пришла?
     - Меня прислал мой отец, царь ста озер Тютин, -  распевно  произнесла
Лорелла. - Он просит тебя забрать то, что ты  принес  в  наше  озеро.  Нам
стало невозможно жить - на суше стали  подстерегать  различные  опасности,
вода жжет тело. Нет больше сил терпеть у озерного народа.
     - Прислал отец, - разочарованно повторил Уррий. - Я тебя звал - ты не
пришла. Я так надеялся, но ты молчала. Ты мне снилась. Снилась только что.
И вот ты пришла. По поручению своего отца... - в  голосе  юноши  слышалось
неподдельное страдание.
     - Я сама попросила послать меня, Уррий, - сказала она. -  Отец  хотел
направить колдуна Воктреча, чтобы он напугал тебя  до  смерти  и  заставил
выполнить желаемое. Но я  убедила  отца,  что  это  бесполезно.  Что  тебя
невозможно испугать. Ты не боишься колдунов. И я рада, что пришла.
     - Я люблю тебя, Лорелла, - вырвалось у Уррия. - Я сделаю все, что  ты
попросишь.
     Она чуть отодвинула подушку и села на краешек кровати. Он  подался  к
ней, чтобы коснуться губами ее горячих, памятных Уррию, губ. Но она игриво
отстранилась. От нее удивительно пахло  чистотой  озера  и  зеленью  леса.
Уррий замер в нелепой позе, не зная ни  что  сказать,  ни  как  поступить.
Лорелла взяла ласково руками и положила его голову себе на  колени.  Уррий
покорно распластался на спине - тонкие нежные пальцы  ее  провели  по  его
обнаженной груди, по  уже  затянувшейся  ране  -  восхитительное  ощущение
прохладного тепла исходило от ее рук.
     - Я не могла выйти из озера, - сказала Лорелла. - Я очень  испугалась
тогда.
     Как  ни  странно,  для  Уррия  эти  слова   прозвучали   убедительным
оправданием. Ведь она женщина - пусть и необычная, из  озера.  А  женщинам
свойственно боятся. Это он мужчина не должен ведать  такого  чувства,  как
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 116
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама