на мгновение подобно дикому животному, кричал " Долой ее голову! От - '
" Ерунда! ' сказала Алиса, очень громко и решительно, и Королева была тиха.
Король положил его руку на ее руку, и робко сказал " Рассмотрите, мой
дорогим: она - только ребенок! '
Королева обратилась сердито далеко от него, и сказала на Валета "
Передайте(переверните) их! '
Валет делал так, очень тщательно, одним футом(ногой).
" Встаньте! ' сказала Королева, пронзительным, громким голосом, и эти три
садовника немедленно подпрыгивали, и начали кланяться Королю, Королеве,
королевским детям, и каждому еще.
" Бросьте это! ' кричала Королева. " Вы вызываете головокружение у меня. '
И затем, поворачиваясь к розовому кусту, она продолжала, ", что Вы делали
здесь? '
" Может это пожалуйста ваше Величество, ' сказал Два, очень скромным тоном,
понижаясь на одном колене, как он говорил, " мы пробовали - '
" Я вижу! ' сказала Королева, кто тем временем исследовала розы. " Долой их
главы! ' И процессия передвигалась в, три из солдат, остающихся позади,
чтобы казнить неудачных садовников, кто бежали Алисе для защиты.
" Вы не должны быть казнены! ' сказала Алиса, и она помещала их в большой
цветочный горшок, который стоял около. Эти три солдата блуждали
относительно в течение минуты или два, ища их, и затем спокойно вы&ый после
другие.
" Являются ли их главы от? ' кричала Королева.
" Их главы ушли, если это пожалуйста ваше Величество! ' Солдаты кричали в
ответ.
" Правильно! ' кричала Королева. " Вы можете играть крокет? '
Солдаты были тихи, и смотрели На Алису, поскольку вопрос очевидно
предполагался для нее.
" Да! ' кричала Алиса.
" Продвиньтесь, тогда! ' ревела, Королева, и Алиса присоединилась к
процессии, задаваясь вопросом очень, что случится затем.
" Это - - это - очень прекрасный день! ' сказал робкий голос в ее стороне.
Она шла Белым Кроликом, кто заглядывал с тревогой в ее лицо.
" Очень, ' сказал Алиса: " - где - Герцогиня? '
" Тишина! Тишина! ' сказал Кролик в низком, поспешенный тон. Он смотрел с
тревогой по его плечу, как он говорил, и затем поднял себя на цыпочки,
помещал его рот близко к ее уху, и шептал " Она находится под смертным
приговором. '
" Зачем? ' сказала Алиса.
" Вы говорите " Какая жалость! "?" Кролик спросил.
" Нет, я не делал, ' сказала Алиса: " я не думаю, что это - при всей
жалости. Я сказал " Зачем? " '
" Она boxed уши Королевы - ' Кролик начала. Алиса дала небольшой крик
смеха. " О, тишина! ' Кролик шептал испуганным тоном. " Королева будет
слышать Вас! Вы видите, она прибыла довольно поздно, и Королева сказала - '
" Доберитесь к вашим местам! ' кричала Королева голосом грома, и люди
начали бежать относительно во всех руководствах(направлениях), выскакивая
против друг друга; однако, они поселились(успокаивались) в минуте или два,
и игра началась. Алиса думала, что она никогда не видела такое любопытное
основание крокета в ее жизни; это были все горные хребты и борозды; шары
были живые ежи, молотки, живые фламинго, и солдаты были должны удвоить себя
и стоять на их руках и ногах(футах), делать арки(дуги).
Главная трудность, которую Алиса нашла сначала, была в управлении ее
фламинго: она преуспела в получении его припрятанного органа(тела),
достаточно удобно, под ее рукой, с его ногами, висящими вниз, но вообще,
также, как она получила ее шею, приятно улаженную, и собиралась давать ежу
таким озадаченным выражением, что она не могла не разражаться смехом: и
когда она получила его голову вниз, и собиралась начинаться снова, очень
вызывало находить, что еж развернул себя, и был в процессе ползания далеко:
помимо всех это, имелся вообще горный хребет или борозда в пути везде, где
она хотела послать ежа, и, поскольку удвоенные солдаты всегда вставали и
уходящий к другим частям основания(земли), Алиса скоро пришла к выводу, что
это было очень трудная игра действительно.
Игроки весь сыгранный сразу без того, чтобы ожидать повороты, ссорясь все
время, и борясь за ежей; и в очень коротком времени Королева была в
разъяренной страсти, и пошла(поехала), отпечатывая относительно, и крича "
Долой его голову! ' Или " Долой ее голову! ' Относительно однажды в минуте.
Алиса начала чувствовать очень нелегкой: чтобы убедиться, она пока еще не
имела никакого спора с Королевой, но она знала, что это могло бы случаться
любая минута, " и затем, ' думал она, " что случится со мной? Они ужасно
любят казнить людей здесь; большое удивление, это имеется любой левый
действующий(живой)! '
Она подыскивала некоторый путь спасения, и задавалась вопросом, могла ли бы
она уходить без того, чтобы видеться, когда она заметила любопытное
появление в воздухе: это озадачило ее очень сначала, но, после наблюдения
этого минута или два, она выяснила это, чтобы быть усмешкой, и она сказала
себе " Это - Чеширский Кот: теперь я буду иметь кого - то, чтобы говорить.
'
" Как Вы преуспеваете? ' сказал Кот, как только имелся рот достаточно для
этого, чтобы говорить с.
Алиса ждала, пока глаза не появились, и затем кивали. " Бесполезно говорить
с этим, ' она думала, ", пока его уши не прибыли, или по крайней мере один
из них. ' В другой минуте целая голова появилась, и затем Алиса подавляет
ее фламинго, и начала счет игры, чувствуя очень довольный, что она имела
кого - то, чтобы слушать ее. Кот, казалось, думал, что имелись достаточно
из этого теперь в поле зрения, и не, большее количество из этого появилось.
" Я не думаю, что они играют вообще справедливо(довольно), ' Алиса начала,
в довольно жалующийся тон, ', и они все ссорятся, так ужасно не может
слышать, что с& говорит - и они кажется, не имеют любые правила в
особенности; по крайней мере, если имеется, никто не проявляет внимание к
ним - и вы не имеете никакой идеи насколько запутывающий это - все вещи,
являющиеся действующим(живым); например, имеется арка(дуга), я долж
проходить затем ходьбу относительно в другой конец основания(земли) - и я
должен иметь croqueted ежом Королевы сейчас, только это убежало, когда это
видело мое прибытие? '
" Как делают Вас подобно Королеве? ' сказал Кот низким голосом.
" Нисколько, ' не сказал Алиса: " она - так чрезвычайно - ', именно тогда
она заметила, что Королева была близко позади нее, слушание: так что она
продолжала, " - вероятный победить, что это является едва разумным
окончанием игра. '
Королева улыбнулась и передавала.
" Кто Вы говорите? ' сказал Король, подходя К Алисе, и смотрящий на голову
Кота с большим любопытством.
" Это - мой друг - Чеширский Кот, ' сказала Алиса: " позволите мне
представлять это. '
" Я не люблю взгляд этого вообще, ' сказал Король: " однако, это может
поцеловать мою руку, если это находит приятным. '
" Я предпочел бы не, ' Кот отметил.
" Не будьте дерзкие, ' сказал Король, " и не смотреть на меня подобно
этому! ' Он отстал От Алисы, как он говорил.
" Кот может смотреть на короля, ' сказала Алиса. " Я читал это в некоторой
книге, но я не помню где. '
" Хорошо, это должно быть удалено, ' сказал Король очень решительно, и он
назвал Королеву, кто проходила в настоящее время, " Мой дорогой! Я желаю,
чтобы Вы удалили этого кота! '
Королева имела только один путь урегулирования всех трудностей, больших или
маленьких. " Долой его голову! ' Она сказала, без даже оглядывающийся.
" Я буду приводить палачу самостоятельно, ' сказал Король нетерпеливо, и он
поспешно ушел.
Алиса думала, что она могла бы также возвращаться, и см., как игра
происходила, поскольку она слышала голос Королевы в расстоянии, кричащем со
страстью. Она уже слышала ее предложение три из игроков, которые будут
выполнены для того, что пропустили их очереди, и она не любила взгляд вещей
вообще, поскольку игра была в таком беспорядке(замешательстве), что она
никогда не знала, была ли это ее очередью или нет. Так что она вошла в
поиск ее ежа.
Еж был занят в борьбе с другим ежом, который казался Алисе превосходной
возможностью для croqueting один из них с другой: единственная трудность
была, что ее фламинго ушел поперек к другой стороне сада, где Алиса могла
видеть это попытка в беспомощном виде способа лететь в дерево.
К времени она поймала фламинго и принесла это назад, борьба была закончена,
и оба, ежи были вне поля зрения: " но это не имеет значение много, ' думала
Алиса, ", поскольку все арки(дуги) ушли от стороны основания(земли). ', так
что она припрятывала это под ее рукой, что это не могло бы убегать снова, и
возвратилось для немного больше беседа с ее другом.
Когда она вернулась к Чеширскому Коту, она была удивлена найти весьма
большую толпу, собранную вокруг этого: имелся спор, продолжающий между
палачом, Королем, и Королевой, кто все говорили сразу, в то время как все
остальное было весьма тихо, и выглядело очень неудобным.
К моменту Алиса появилась, она обращались все три, чтобы уладить вопрос, и
они повторили их аргументы(споры) ей, тем не менее, как они все говорили
сразу, она нашла это очень трудно действительно, чтобы выяснить точно, что
они сказали.
Аргумент(спор) палача был, что Вы не могли отключать(отрезать) голову, если
не имелся орган(тело), чтобы отключить(отрезать) это от: то, что он никогда
не был должен делать такой вещи прежде, и он не собирался начинаться в ЕГО
возрасте.
Аргумент(спор) Короля был, что что - нибудь, что имело голову, могло быть
казнено, и что Вы не должны были говорить чепуху.
Аргумент(спор) Королевы был, что, если бы кое-что не было сделано
относительно этого в меньше чем никаком времени, она выполнит каждого,
повсюду вокруг. ( Это было это последнее(прошлое) замечание, которое
сделало целый взгляд стороны(партии), столь серьезный и беспокоящийся.)
Алиса не могла думать о ничем иное говорить, но " Это принадлежит
Герцогине: вы лучше спросили бы ЕЕ относительно этого. '
" Она находится в тюрьме, ' Королева сказала палачу: " приводите ей здесь.
' И палач ушел подобно стрелке.
Голова Кота начала исчезать момент, он ушел, и, к времени, он исчез; так
что Король и палач бежал дико вверх и вниз по поиску этого, в то время как
остальная часть стороны(партии) возвратилась к игре.
ГЛАВА IX
История Ложной Черепахи
" Вы не можете думать Вы довольный, что я должен видеть Вас снова, Вы
дорогая старая вещь! ' сказала Герцогиня, поскольку она подворачивала ее
руку нежно в Алису, и они ушли вместе.
Алиса была очень довольна найти ее в таком приятном характере, и думала
себе, что возможно это было только перец, который сделал ее настолько
дикой, когда они встретились в кухне.
" Когда я - Герцогиня, ' она сказала себе, (не очень обнадеживающим тоном
хотя), " я не буду иметь никакого перца в моей кухне В ВСЕ. Суп делает
очень хорошо без - Возможно это - всегда перец, который делает людей
вспыльчивыми, ' она продолжала, очень довольный в том, что выяснили новый
вид правила(правления), " и уксуса, который делает их кислыми - и ромашку,
которая делает их ожесточенными - и - и сахар ячменя и такие вещи, которые
делают детей с мягким характером. Мне только жаль, что люди не знают что:
тогда они не были бы настолько скаредны относительно этого, Вы знаете - '
Она весьма забыла Герцогиню к этому времени, и была немного поражена, когда
она слышала ее голос близко к ее уху. " Вы думаете относительно кое-чего,
мой дорогой, и это заставит Вас забыть говорить. Я не могу сообщить Вам
сейчас, в чем мораль то есть но я буду помнить это немного. '
" Возможно это не имеет один, ' Алиса рисковала отмечать.
" Tut, tut, ребенок! ' сказала Герцогиня. " Еверитинг получил мораль, если
только Вы можете находить это. ' И она сжимала себя ближе к стороне Алисы,
как она говорила.
Алиса не очень любила хранить так близко к ней: сначала, потому что
Герцогиня была ОЧЕНЬ уродливая; и во-вторых, потому что она была точно
правильная высота, чтобы остаться ее подбородком на плечо Алисы, и это было
неловко острый подбородок. Однако, она не любила быть невежливой, так что