Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Льюис Кэрролл Весь текст 762.68 Kb

Алиса в стране чудес (четыре перевода + оригинал)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 66
I shan't go, at any rate, - said Alice: - besides, that's  not  a  regular
rule: you invented it just now.
     - It's the oldest rule in the book, - said the King.
     - Then it ought to be Number One, - said Alice. The King turned pale,
and shut his note-book hastily. - Consider your verdict, - he said to  the
jury, in a low, trembling voice.
     - There's more evidence to come yet, please your Majesty, - said  the
White Rabbit, jumping up in a great hurry; -  this  paper  has  just  been
picked up.
     - What's in it? - said the Queen.
     - I haven't opened it yet, said the White Rabbit, - but it  seems  to
be a letter, written by the prisoner to - to somebody.
     - It must have been that, - said the King, - unless it was written to
nobody, which isn't usual, you know.
     - Who is it directed to? - said one of the jurymen.
     - It isn't directed at all, - said  the  White  Rabbit;  -  in  fact,
there's nothing written on the OUTSIDE. - He  unfolded  the  paper  as  he
spoke, and added - It isn't a letter, after all: it's a set of verses.
     - Are they in the prisoner's handwriting? -  asked  another  of  they
jurymen.
     - No, they're not, - said the White Rabbit, - and that's the queerest
thing about it. - (The jury all looked puzzled.)
     - He must have imitated somebody else's hand, - said the  King.  (The
jury all brightened up again.)
     - Please your Majesty, - said the Knave, - I  didn't  write  it,  and
they can't prove I did: there's no name signed at the end.
     - If you didn't sign it, - said the  King,  -  that  only  makes  the
matter worse. You MUST have meant some mischief, or else you'd have signed
your name like an honest man.
     There was a general clapping of hands  at  this:  it  was  the  first
really clever thing the King had said that day.
     - That PROVES his guilt, - said the Queen.
     - It proves nothing of the sort! - said Alice. - Why, you don't  even
know what they're about!
     - Read them, - said the King. The White Rabbit put on his spectacles.
- Where shall I begin, please your Majesty? - he asked.
     - Begin at the beginning, - the King said gravely, - and go  on  till
you come to the end: then stop.
     These were the verses the White Rabbit read:

         - They told me you had been to her,
          And mentioned me to him:
        She gave me a good character,
          But said I could not swim.

        He sent them word I had not gone
          (We know it to be true):
        If she should push the matter on,
          What would become of you?

        I gave her one, they gave him two,
          You gave us three or more;
        They all returned from him to you,
          Though they were mine before.

        If I or she should chance to be
          Involved in this affair,
        He trusts to you to set them free,
          Exactly as we were.

        My notion was that you had been
          (Before she had this fit)
        An obstacle that came between
          Him, and ourselves, and it.

        Don't let him know she liked them best,
          For this must ever be
        A secret, kept from all the rest,
          Between yourself and me.

     - That's the most important piece of evidence we've heard yet, - said
the King, rubbing his hands; - so now let the jury
     - If any one of them can explain it, - said Alice, (she had grown  so
large in the last few minutes that she wasn't a bit afraid of interrupting
him,) - I'll give him sixpence. _I_  don't  believe  there's  an  atom  of
meaning in it.
     The jury all wrote down  on  their  slates,  -  SHE  doesn't  believe
there's an atom of meaning in it, - but none of them attempted to  explain
the paper.
     - If there's no meaning in it, - said the King, - that saves a  world
of trouble, you know, as we needn't try to find any. And yet I don't know,
- he went on, spreading out the verses on his knee, and  looking  at  them
with one eye; - I seem to see some meaning in them, after all.
     - SAID I COULD NOT SWIM - you  can't  swim,  can  you?  -  he  added,
turning to the Knave.
     The Knave shook his head sadly. - Do I  look  like  it?  -  he  said.
(Which he certainly did NOT, being made entirely of cardboard.)
     - All right, so far, - said the King, and he went on  muttering  over
the verses to himself: - WE KNOW IT TO BE  TRUE  -  that's  the  jury,  of
course - - I GAVE HER ONE, THEY GAVE HIM TWO - why, that must be  what  he
did with the tarts, you know
     - But, it goes on - THEY ALL RETURNED FROM HIM TO YOU, - said Alice.
     - Why, there they are! - said the King triumphantly, pointing to  the
tarts on the table. - Nothing can be  clearer  than  THAT.  Then  again  -
BEFORE SHE HAD THIS FIT - you never had fits, my dear, I think? - he  said
to the Queen.
     - Never! - said the Queen furiously,  throwing  an  inkstand  at  the
Lizard as she spoke. (The unfortunate little Bill had left off writing  on
his slate with one finger, as he found it made no mark; but he now hastily
began again, using the ink, that was trickling down his face, as  long  as
it lasted.)
     - Then the words don't FIT you, - said the King,  looking  round  the
court with a smile. There was a dead silence.
     - It's a pun! - the King added in an  offended  tone,  and  everybody
laughed, - Let the jury consider their verdict, - the King said, for about
the twentieth time that day.
     - No, no! - said the Queen. - Sentence first - verdict afterwards.
     - Stuff and nonsense! - said Alice loudly. - The idea of  having  the
sentence first!
     - Hold your tongue! - said the Queen, turning purple.
     - I won't! - said Alice.
     - Off with her head! - the Queen shouted at the  top  of  her  voice.
Nobody moved.
     - Who cares for you? - said Alice, (she had grown to her full size by
this time.) - You're nothing but a pack of cards!
     At this the whole pack rose up into the air,  and  came  flying  down
upon her: she gave a little scream, half of fright and half of anger,  and
tried to beat them off, and found herself lying on the bank, with her head
in the lap of her sister, who was gently brushing away  some  dead  leaves
that had fluttered down from the trees upon her face.
     - Wake up, Alice dear! - said her sister; - Why, what  a  long  sleep
you've had!
     - Oh, I've had such a curious dream! - said Alice, and she  told  her
sister, as well as she could remember them, all these  strange  Adventures
of hers that you have just been reading about; and when she had  finished,
her sister kissed  her,  and  said,  -  It  WAS  a  curious  dream,  dear,
certainly: but now run in to your tea; it's getting late.
     So Alice got up and ran off, thinking while  she  ran,  as  well  she
might, what a wonderful dream it had been.
     But her sister sat still just as she left her, leaning  her  head  on
her hand, watching the setting sun, and thinking of little Alice  and  all
her wonderful Adventures, till she too began dreaming after a fashion, and
this was her dream:
     First, she dreamed of little Alice herself, and once again  the  tiny
hands were clasped upon her knee, and the bright eager eyes  were  looking
up into hers - she could hear the very tones of her voice,  and  see  that
queer little toss of her head to keep back the wandering hair  that  WOULD
always get into her eyes - and still as she listened, or seemed to listen,
the whole place around her became  alive  the  strange  creatures  of  her
little sister's dream.
     The long grass rustled at her feet as the White Rabbit hurried  by  -
the frightened Mouse splashed his way through the neighbouring pool -  she
could hear the rattle of the teacups as the March  Hare  and  his  friends
shared their never-ending meal, and the shrill voice of the Queen ordering
off her unfortunate guests to execution  -  once  more  the  pig-baby  was
sneezing on the Duchess's knee, while plates and dishes crashed around  it
- once more the shriek of the  Gryphon,  the  squeaking  of  the  Lizard's
slate-pencil, and the choking of the suppressed  guinea-pigs,  filled  the
air, mixed up with the distant sobs of the miserable Mock Turtle.
     So she sat on,  with  closed  eyes,  and  half  believed  herself  in
Wonderland, though she knew she had but to open them again, and all  would
change to dull reality - the grass would be only rustling in the wind, and
the pool rippling to the waving of the reeds - the rattling teacups  would
change to tinkling sheepbells, and the Queen's shrill cries to  the  voice
of the shepherd boy - and the sneeze  of  the  baby,  the  shriek  of  the
Gryphon, and all thy other queer noises, would change (she  knew)  to  the
confused clamour of the busy farm-yard - while the lowing of the cattle in
the distance would take the place of the Mock Turtle's heavy sobs.
     Lastly, she pictured to herself how this same little sister  of  hers
would, in the after-time, be herself a grown  woman;  and  how  she  would
keep, through all her riper years, the simple  and  loving  heart  of  her
childhood: and how she would gather about her other little  children,  and
make THEIR eyes bright and eager with many a strange  tale,  perhaps  even
with the dream of Wonderland of long ago: and how she would feel with  all
their simple sorrows, and find  a  pleasure  in  all  their  simple  joys,
remembering her own child-life, and the happy summer days.

                             THE END


ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС
Льюис Карролл

(c) перевод на русский язык - PROMT'98 (автоматический перевод-подстрочник)

ГЛАВА I

Вниз Кроличьей норы

Алиса начинала очень утомиться заседания ее сестрой на банке, и наличия
ничего, чтобы делать: однажды или дважды(вдвое) она заглянула в книгу, ее
сестра читала, но это не имело никаких картин или бесед в этом, " и каково
использование книги, ' думал Алиса " без картин или беседы? '

Так что она рассматривала в ее собственном мнении (также как она могла,
поскольку горячий день сделал ее чувство, очень сонное и глупое), будет ли
удовольствие создания цепи маргаритки стоить неприятность подъема и выбора
маргариток, когда внезапно Белый Кролик розовыми глазами бежал рядом с нею.

Не имелось ничего так ОЧЕНЬ замечательный в что; и при этом Алиса не думала
это так ОЧЕНЬ из способа слышать, что Кролик говорит себе, " О дорогой! О
дорогой! Я буду опаздывать! ' (Когда она обдумывала это впоследствии,
пришло в голову ей, что она должна задаться вопросом в этом, но во время
это все казалось весьма естественным); но когда Кролик фактически БРАЛ ЧАСЫ
ИЗ ЕГО ЖИЛЕТА КАРМАН, и смотрел это, и затем поспешило на, Алиса начала к
ее ногам, для высвеченного поперек ее мнения, которое она никогда не имела,
прежде видят кролика или с карманом жилета, или часами, чтобы брать из
этого, и сжигающий с любопытством, она натыкалась на область(поле) после
того, как это, и к счастью была как раз вовремя, чтобы видеть, что это
совает вниз большой кроличьей норы под преградой.

В другом моменте вниз пошел(поехал) Алиса после того, как это, никогда
однажды рассмотрение, как в мире она должна была выйти снова.

Кроличья нора пошла(поехала) прямо на подобном туннель для некоторого пути,
и затем опустилась внезапно вниз, настолько внезапно, что Алиса не имела
момент, чтобы думать относительно остановки прежде, чем она оказалась
падающий очень глубоким хорошо.

Или хорошо был очень глубок, или она упала очень медленно, поскольку она
имела множество времени, поскольку она пошла(поехала) вниз смотреть вокруг
ее и задаваться вопросом, что собиралось случаться затем. Сначала, она
пробовала смотреть вниз и выяснять то, в что она прибывала, но было слишком
темно видеть что - нибудь; тогда она смотрела на стороны хорошо, и
заметила, что они были заполнены буфетами и книжными полками; здесь и там
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама