Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Образование - Кутузов Л. Весь текст 582.57 Kb

Практическая грамматика английского языка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50
   How old are you, please? ( Скажите, пожалуйста, сколько вам лет?
   Here you are. ( Пожалуйста. - можно  использовать  во  всех  случаях  при
выполнении  просьбы,  особенно,  когда  подаете  /  показываете  /  принесли
что-нибудь и т.п.:
   - I'd like the menu, please. ( - Принесите, пожалуйста, меню.
   - Here you are. ( - Пожалуйста.
   - Where is my coat, please? ( - Скажите, пожалуйста, где мое пальто?
   - Here you are. ( - Пожалуйста. / Вот ваше пальто.
   Пожалуйста при выполнении просьбы может обозначаться по-другому:
   2) если предмет(ы) обозначае(ю)тся местоимением:
   Неге + местоимение + is / are.:
   - I'd like the menu, please. - Here it is.
   - Where is my coat, please? - Here it is.
   - Where are my keys? - Here they are.
   3) если произносится название предмета:
   Here+ is / are + название предмета:
   - I'd like the menu, please. - Here is the menu.
   - Where are my keys? - Here are your keys.
   14. (Вот) Здесь. / (Вон) Там.
   here ( здесь;
   there ( там ;
   построение конструкции такое же, как в 13.:
   Here is my son. ( Вот мой сын.
   There it is. ( Вон он/ она / оно (неодушевленный предмет).
   There is my car. ( Вон моя машина.
   Here I am. ( (А) Вот и я.
   Here we are. ( (А) Вот и мы. / Вот мы и пришли / приехали  (добрались  до
места назначения).
   (over) here ( (вот) здесь, когда предмет  /  человек  находится  рядом  с
вами, а кто-то ищет его в другом месте:
   - Where is my coat? - It is (over) here,
   - Where are my keys? - They are (over) here.
   - Your son is (over) here.
   over there ( вон там,  когда  предмет  /  человек  находится  от  вас  на
небольшом расстоянии / в пределах видимости:
   My car is over there.
   The bus-stop is over there.
   They are over there.
   - Is this your car? - No, it is not.
   - Is that your car over there? - Yes, it is.
   15. Вежливые обращения.
   (самые распространенные).
   Will you ~ ~ ~ ... (.please). Would you ~ ~ ~ ... (.please). Could you  ~
~ ~ ... (,please).
   Will you help me, (please). ( Пожалуйста, помогите мне.
   Would -you call me tomorrow, (please). ( Позвоните, пожалуйста, завтра.
   Could you wait a little, (please). ( Вы не могли бы немного подождать?
   16. Неужели?
   (реакция на чье-либо высказывание).
   1) на утвердительное предложение схема:
   1
   2
   первый вспомогательный глагол
   Местоимение, заменяющее подлежащее
   - I like this house. - Do you?
   - She wants to help us. - Does she?
   - The letter has come. - Has it?
   - Mother is sleeping. - Is she?
   2) на отрицательное предложение схема:
   1
   2
   Первый вспомогательный глагол + not редуцированная формула
   Местоимение,заменяющее подлежащие
   - I don't like you. - Don't you?
   - She doesn't want to go with us. - Doesn't she?
   - The letter has not come. - Hasn't it?
   - Mother is not sleeping. - Isn't she?
   17. Я / Кто-либо тоже (реакция на чье-либо высказывание).
   1) на утвердительное предложение:
   при близком знакомстве  с  собеседником  во  всех  ситуациях  с  Я  можно
использовать Me too:
   - I like this house. - Me too.
   - I've got a terrible headache. - Me too.
   или схема:
   1
   2
   3
   So
   первый вспомогательный глагол
   I / smb.
   - I like this house. - So do I. ( Me too. = I do, too.
   - I like this house. - So does my mother-in-law.( My mother-in-law  does,
too.
   - She has got a terrible headache. - So have I. = Me  too.  =  I've  got,
too.
   2) на отрицательное предложение:
   при близком знакомстве  с  собеседником  во  всех  ситуациях  с  Я  можно
использовать Me either:
   - I don't speak French. - Me either.
   или схема:
   1
   2
   3
   Neither / Nor
   первый вспомогательный глагол
   I / smb.
   I don't speak French. - Neither do I. / Nor do I. ( Me either. ( I don't,
either.
   She wasn't invited. - Neither was I. / Nor  was  I.  (  Me  either.  (  I
wasn't, either.
   He  hasn't  come.  -  Neither  has  my  mother-in-law.  /  Nor   has   my
mother-in-law. ( My mother-in-law hasn't, either.
   18. Хорошо (реакция на чье-либо высказывание).
   Good. ( Хорошо, (в  предложении  good  прилагательное-  хороший;  наречие
хорошо - well, но в качестве реакции на чье-либо  высказывание  используется
только good):
   Come tomorrow. - Good. (Well. - нельзя)
   All right. Okay. / O.K.
   Come tomorrow. - Good. / All right. / Okay.
   19. Ну, ... / Значит,... / Так,... / Итак, ... .
   Well,... (самое распространенное) ( Ну, ... / Значит, ... / Ну что же,...
/ Ну ладно,... / Итак,...
   Now,... ( Итак,... / Значит,...
   So,... ( Итак,... / Значит,....
   Now then,... ( Итак,... / Значит,...
   20. Я думаю, ... / Я полагаю,... / Я считаю,... / Мне кажется, ... .
   I think (that) ... ( Я думаю, ...
   I believe (that) ... (
   I suppose (that) ... (
   I guess (that) ... (
   I reckon (that) ... (
   I expect (that) ... (
   I figure (that) ... (
   It seems to me (that) ... ( Мне кажется,...
   21. Что случилось? / В чем дело?
   What's / What is your problem?
   What's / What is the matter (with smb. / smth.)?
   What's / What has happened (to smb. / smth.)?
   What's / What is wrong (with smb. / smth.)?
   What is it? (реакция на что-то неожиданное  и  непонятное:  шум  /  шорох
/голос / ...) What's / What is the trouble (with smb.)? Why?  (после  ответа
на неожиданный вопрос):
   - How old are you? - Twenty. Why? ( - Сколько вам лет? -  Двадцать.  А  в
чем дело? / Почему вы спрашиваете?
   22. Можно вас спросить?
   May I ask you (something)?
   I've got a question.
   May I put you a question? / May I put a question to you?
   23. Минуточку. / Подождите, пожалуйста, немного.
   Just a minute, (please). Waif a minute / moment, (please). ( Минуточку. /
Подождите, пожалуйста, немного.
   24. Сколько стоит?
   How  much  (is  it)?  (о  стоимости  вещей  /  услуг  /  ...)   (   самый
распространенный вариант;
   What is the price of ... ? ( Какая цена ...?
   How much does it cost? ( Сколько это стоит?
   How much do I owe you? ( Сколько я вам должен? / Сколько с меня?
   25. Кем вы работаете?
   What is your job? ( Кем работаете?
   What is your occupation? ( Чем занимаетесь? (  What  do  you  do?  (  Чем
занимаетесь?
   How do you get your living? /  What  do  you  do  for  a  living?  (  Чем
зарабатываете на жизнь?
   What are you? (не путать с Who are you? (  Кто  вы?  /  Как  ваше  имя  /
фамилия?) = What is your occupation? ( Кто вы? / Чем занимаетесь?
   - I'm a teacher (by profession).  (  Я  учитель,  (profession  обозначает
работу после получения высшего образования / специальной подготовки).
   - I'm a carpenter (by trade). (  Я  плотник,  (trade  обозначает  работу,
выполняемую руками / ремесло).
   26. (Извините,) Я вас не понял /  не  понимаю.  /  Я  прослушал,  что  вы
сказали.
   What did you say? ( Что вы сказали (я не понял / прослушал)?
   (I'm sorry), I didn't understand you. /  I  don't  understand  you.  (I'm
sorry), I didn't quite catch you / your name / your telephone number / ... (
(Извините,) Я не совсем понял вас / не совсем разобрал ваше имя / ваш  номер
телефона
   (I'm sorry,) I missed... ( (Извините,)  Я  не  расслышал  /  не  разобрал
(время / место / адрес / ...).
   I don't get it / your meaning. ( Я вас не понимаю.
   I didn't get your name / telephone number / address / ... ( Я не разобрал
ваше имя / номер телефона / адрес / ...
   I don't follow you. ( Я не понимаю, о  чем  вы  говорите.  /  Я  не  могу
уследить за ходом ваших мыслей.
   Pardon? / Excuse me? / Sorry? / I beg your pardon? ( Извините?
   Come again? (при близком знакомстве с собеседником) ( What did you say?
   27. Чем могу быть полезен? / Чем могу помочь?
   Can / May I help you? ( Я могу чем-нибудь помочь вам?
   What can I do for you? ( Что я могу для вас сделать?
   Сап I be of (any) help to you? ( Я могу (чем-нибудь) помочь вам?
   28. Как насчет ...?
   1. What about ...?
   5. How about ...?
   Очень близки по значению,  хотя  1.  чаще  используется  для  обозначения
состояния, а 2. - в качестве предложения о совместном выполнении действия:
   What / How about your friend? ( Как  насчет  твоего  друга?  (готов  /  в
состоянии / хочет ли он заняться чем-либо вместе с нами?)
   What about his  qualifications  for  this  position?  (  Как  насчет  его
квалификации - она соответствует этой должности?
   Обозначение действия (используется герундий)  можно  опускать,  если  оно
понятно по смыслу:
   How / What about (having) dinner tonight? ( Как насчет пообедать  сегодня
вечером?
   How about (drinking) some more wine? ( Может быть, вы выпьете еще немного
вина?
   29. Во время разговора по телефону.
   Speaking. ( Я слушаю. / Я у телефона. / Это я.
   Hold on (,please). / Hold the line (,please). ( He кладите (,пожалуйста,)
трубку.
   Could you put me through to smb.? ( Вы  не  могли  бы  соединить  меня  с
кем-либо?
   I can't get through. ( Я не могу дозвониться.
   You are through. ( Говорите.
   The line is engaged / busy. ( Линия занята.
   There is no reply at this number. ( Номер не отвечает.
   I'll call back (later). ( Я перезвоню (позже).
   Can I take a message  (for  him  /  her)?  /  Is  there  any  message?  (
Что-нибудь передать (ему / ей)?
   Can / Could you take a message (for him / her)? ( Вы не могли бы  кое-что
передать (ему / ей)?
   You have / 've got the wrong number. ( Вы звоните не по тому номеру. / Вы
ошиблись номером.
   What number were you calling? ( Какой номер вы набирали?
   Could you speak up (,please)? ( He могли бы вы говорить громче?
   (May I ask) Who is speaking? ( (Могу я узнать,) Кто говорит?
   30. Обращение за советом (насчет того, чтобы выполнить действие).
   Shall I / he / she / they /we ~~~~~~ ...? Should I / he / she / they / we
~~~~~~ ...?
   Should / Shall she come tomorrow? ( Ей прийти завтра?
   Should / Shall I call him? ( (Мне) Позвонить ему?
   31. Невежливый отказ в форме встречного вопроса.
   Why should I / she / he /we / they ~ ~ ~ ~ ~ ~ ...?
   Why should I do it? ( Почему я должен делать это?
   Why should they help him? ( Почему (это) они должны помогать ему?
   Why should I bust my hump? ( Зачем мне гнуть спину? How should I  /  smb.
know? ( Откуда я знаю? / Откуда он / она /они знае(ю)т?
   32. Наиболее распространенные выражения эмоций.
   (Oh,) God! / My God! /Jesus! / Jesus Christ! /(Good) Heavens! Oh dear!  /
Wow! ( О, Боже! (выражение удивления)
   My word!. ( Вот это да! / Подумать только!
   Hell! / Damn! / Shit! / Bull-shit! / Fuck! (ругательное) (  Черт  возьми!
/Черт подери! (выражение гнева / раздражения / проклятия)
   You're a pain in the ass! (грубое) ( Как ты мне надоел!
   The hell with you (it)! / Damn you (it)! / Shit on you (it)! /  Fuck  you
(it)! ( (Да) Пошел ты (все это) к ...!  Если  в  специальном  вопросе  сразу
после вопросительного слова поставить  the  hell,  получится  значение  черт
побери:
   What the hell are you doing here? ( Что, черт побери, ты делаешь здесь?
   Why the hell didn't you help her? ( Почему, черт подери, ты не помог ей?
   Иногда вместо the hell можно использовать on  earth  (менее  агрессивное)
или же the fuck (более агрессивное):
   What on earth are you doing here? Why the fuck didn't you help her?
   33. Некоторые фразы / реплики, характерные для разговорной речи.
   That's all. ( У меня все (в конце прямой речи).
   I'm through / finished. ( Я закончил (дело / речь).
   That is (about) all there is to it. ( Вот, пожалуй, и все (в конце прямой
речи)..
   I see. ( Понятно. / Понимаю.
   That's none of your business. ( He твое дело. / He  суй  нос  не  в  свое
дело.
   Shut up! ( Заткнись! / Замолчи!
   I don't mind. ( Ничего не имею против.
   I think so. ( Согласен.
   You'll make it. ( У тебя получится.
   That's the whole point. ( В этом-то все и дело.
   Easy! ( Полегче. / Не лезь на рожон. / Успокойся.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (11)

Реклама