Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Агата Кристи Весь текст 305.58 Kb

Скрюченный домишко

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27

     Впоследствии мне даже самому казалось странным, насколько внезапно  и
бесповоротно вся моя жалость и сочувствие  к  Бренде  Леонидис  исчезли  с
обнаружением ее писем к Лоуренсу Брауну. Было ли  уязвлено  мое  самолюбие
сознанием того, что эта женщина любила  Лоуренса  Брауна  слепой  слащавой
любовью и расчетливо и бесстыдно  лгала  мне?  Не  знаю,  я  не  психолог.
Предпочитаю считать -  конец  моей  жалости  к  Бренде  положила  мысль  о
маленькой девочке Джозефине, хладнокровно убранной преступниками с пути  в
целях сохранения.
     - Безусловно, ловушку устроил Браун,  -  сказал  Тавернер.  -  И  это
объясняет один момент, показавшийся мне загадочным.
     - В смысле?
     - Да как-то все это было страшно глупо обставлено. Суди сам:  ребенок
заполучил эти письма - письма совершенно убийственного содержания!  Первое
логическое  движение  -   попытаться   вернуть   их   (в   конце   концов,
бездоказательные  разговоры  о  любовных  письмах  можно  счесть  детскими
фантазиями). Но  вернуть  их  невозможно,  так  как  неизвестно,  где  они
спрятаны.  Значит  остается  единственное  -  заставить  ребенка  молчать.
Человек же, совершивший одно убийство, не остановится  перед  вторым.  Все
знали, что девочка любит кататься на двери старой прачечной, расположенной
в  пустынном  заднем  дворе.  Идеальным  вариантом,   конечно,   было   бы
подкараулить Джозефину за дверью и разобраться с опасной свидетельницей  с
помощью кочерги, железного прута или резинового шланга (которые  находятся
тут же в домике, прямо под рукой). Зачем  возиться  с  дурацким  мраморным
львом, устанавливая его на верхней кромке двери, если  существует  большая
вероятность, что он в девочку не попадет или попадет, но не убьет (как оно
и получилось)? Я спрашиваю: _З_а_ч_е_м_?
     - Ну и каков же ответ?
     - Первое, что пришло мне в голову, - это мысль об организации  алиби.
То есть каким образом кто-то обеспечивает себе  железное  алиби  во  время
покушения на Джозефину. Но эта версия не работает: во-первых, ни у кого из
домашних никакого алиби все равно нет,  и,  во-вторых,  обнаруживший  тело
девочки обязательно нашел бы и кусок мрамора поблизости  -  и  весь  modus
operandi все равно стал бы ясным. Конечно, _е_с_л_и _б_ы_ преступник убрал
кусок мрамора до  того,  как  ребенок  был  обнаружен,  картина  покушения
осталась бы непонятной. Но  в  целом  вся  эта  история  кажется  лишенной
смысла.
     Инспектор развел руками.
     - И чем же вы все это объясните?
     -   Особенностью   характера    Лоуренса    Брауна.    Индивидуальной
идиосинкразией. Молодой человек совершенно не переносит насилия  -  он  не
может заставить себя совершить над кем-то акт насилия. Он просто физически
н_е_ м_о_г_ стать за дверью и раскроить ребенку череп. Но _м_о_г_ устроить
ловушку и убежать прочь, чтобы только ничего не видеть.
     - Да, понимаю, - медленно проговорил я. - И эзерин в пузырьке  из-под
инсулина - из той же оперы?
     - Точно.
     - Вы полагаете, он действовал без ведома Бренды?
     - Это объясняло бы, почему она не выбросила  использованный  пузырек.
Конечно, они могли  действовать  сообща...  или  даже  Бренда  могла  сама
придумать и  организовать  номер  с  отравлением...  Милая  безболезненная
смерть для старого мужа. Но я уверен, ловушку для Джозефины устраивала  не
она. Женщины никогда не возлагают надежд на подобные трюки - и в этом  они
правы. Я лично считаю - идея  с  эзерином  возникла  в  голове  Бренды  и,
возникнув, полностью подчинила женщину себе. Вообще-то Бренда относится  к
тому типу людей, которые умудряются не скомпрометировать  себя  нив  каких
ситуациях, всегда выходят сухими из воды - и продолжают жить со  спокойной
совестью.
     Он помолчал и продолжал:
     - Эти письма существенно  проясняют  дело.  Если  девочка  оправится,
можно будет считать, что все устроилось самым лучшим образом.
     - Тавернер искоса взглянул на меня:
     - Ну, и каково же чувствовать себя помолвленным  с  миллионом  фунтов
стерлингов?
     Я недоуменно заморгал. В тревогах и  волнениях  последних  нескольких
часов я совершенно забыл про завещание старого Леонидиса.
     - София еще ничего не знает,  -  сказал  я.  -  Вы  хотите,  чтобы  я
поставил ее в известность?
     - Насколько я понял, Гэйтскилл  собирается  объявить  печальные  (или
радостные)  новости  после  завтрашнего  дознания.  -  Тавернер  задумчиво
посмотрел на меня: - Интересно, как отреагирует на это семья?



                                    20

     С дознанием дела обстояли так, как  я  и  предсказывал.  То  есть  по
просьбе полиции оно было отложено.
     Все  мы  находились  в  приподнятом  настроении:  накануне  оказалось
значительно менее серьезным,  чем  предполагалось  сначала,  и  что  можно
надеяться на скорое выздоровление девочки.
     - Правда, пока, - сказал доктор Грей, - навещать  ее  нельзя  никому,
даже матери.
     - И в первую очередь матери, - шепнула мне София. - Я ясно  дала  это
понять доктору Грею. Да он и сам прекрасно знает маму.
     Должно быть, на моем лице изобразилось  сомнение,  потому  что  София
резко спросила:
     - Ты чем-то недоволен?
     - Ну как... все-таки мать...
     - Меня трогают твои старомодные представления о жизни, Чарлз.  Но  ты
просто плохо знаешь маму. Милое создание совершенно не в силах вести  себя
в  соответствии  с  ситуацией:  она  обязательно  разыгрывает  грандиозную
драматическую сцену у постели больного ребенка. А драматические сцены - не
самое лучшее лекарство для человека, лежащего с пробитой головой.
     - Ты успеваешь подумать обо всем, моя милая, не так ли?
     - Что ж, кто-то должен думать обо всем теперь, когда дедушка умер.
     Я задумчиво посмотрел на Софию. Было ясно - проницательность  старого
Аристида не подвела его и здесь. Груз ответственности за семью  уже  лежал
на хрупких плечах Софии.
     После процедуры дознания Гэйтскилл приехал с ними в Суинли-Дин. Когда
вся семья собралась в гостиной Магды, поверенный откашлялся и торжественно
произнес:
     - Считаю себя обязанным сделать следующее объявление.
     Я испытывал приятное ощущение человека,  посвященного  в  таинство  -
ведь содержание объявления я знал заранее, -  и  приготовился  внимательно
следить за реакцией каждого члена семьи.
     Гэйтскилл был краток и сух и внешне ничем не обнаружил своей обиды  и
раздражения. Сначала он зачитал письмо Аристида Леонидиса, затем  -  текст
завещания.
     Наблюдать со стороны за присутствующими было чрезвычайно интересно, и
я только жалел, что не могу смотреть одновременно на всех.
     На Бренду с Лоуренсом я не обращал особого  внимания,  так  как  доля
вдовы по этому завещанию оставалась прежней.  В  основном  я  наблюдал  за
Роджером и Филипом и уже потом - за Магдой и Клеменси.
     На первый взгляд все они держались великолепно.
     Филип сидел откинув красивую голову на высокую спинку стула и  плотно
сжав рот. Он не произнес ни слова.
     Магда же, напротив, как только мистер  Гэйтскилл  смолк,  разразилась
бурным потоком восклицаний:
     - София! Дорогая! Как неожиданно!  Как  _р_о_м_а_н_т_и_ч_н_о_!  Милый
старый фантазер так  хитрил  и  скрытничал  -  словно  маленький  ребенок!
Неужели он не доверял нам?! Неужели он думал - мы рассердимся?! Он никогда
не подавал виду, что как-то выделяет Софию среди всех нас. Но правда,  все
это в высшей степени романтично!
     Внезапно Магда легко вскочила на ноги, протанцевала к Софии и присела
перед ней в глубоком реверансе.
     - Мадам София, ваша нищая старая мать униженно просит у вас подаяния.
- И добавила хриплым голосом, подражая выговору простолюдинки:  -  Кинь-ка
грошик, дорогуша. Твоя мамаша намылилась в кино, -  и  протянула  к  Софии
трясущуюся руку со скрюченными пальцами.
     - Угомонись, Магда! Это бессмысленное кривляние совершенно  неуместно
сейчас, - проговорил Филип, почти не разжимая губ.
     - О! Но как же  Роджер!  -  Магда  резко  повернулась  к  Роджеру:  -
Бедняжка Роджер! Наш милый старик хотел помочь тебе,  но  смерть  помешала
ему...  И  теперь  Роджер  не  получит  в  наследство  ничего.   -   Магда
величественно повернулась к дочери: -  София!  Ты  просто  обязана  помочь
Роджеру.
     - Нет! - Клеменси шагнула  вперед.  Лицо  ее  приобрело  непреклонное
выражение. - Не надо. Нам ничего не надо.
     Роджер, похожий на огромного добродушного медведя, неуклюже подошел к
Софии и нежно взял ее за руку.
     - Я не возьму у тебя ни пенни, милая девочка. Как только все  дела  в
доме будут улажены, мы с Клеменси уедем в  Западную  Индию  и  начнем  там
новую, простую жизнь. Если когда-нибудь  я  окажусь  в  крайней  нужде,  я
обращусь за помощью к главе семьи, - он обаятельно улыбнулся Софии.  -  Но
до тех пор я не возьму у тебя  ни  пенни,  ведь  на  самом  деле  я  очень
непритязателен - Клеменси может это подтвердить.
     Неожиданно подала голос Эдит де Хэвилэнд.
     - Все это, конечно, замечательно, - сказала старая леди. - Но  вы  не
должны забывать и о внешней стороне дела. Если ты, Роджер,  обанкротишься,
не приняв помощи Софии, а потом уедешь куда-то на край света - в  обществе
пойдут неприятные для Софии разговоры.
     - Да что значит общественное мнение? - презрительно сказала Клеменси.
     - Для вас, Клеменси, ничего, - отрезала Эдит де Хэвиленд. - Но  София
живет в _э_т_о_м_ мире. Она девушка со светлой головой и добрым сердцем, и
я не сомневаюсь, что Аристид абсолютно прав в своем  выборе  главы  семьи,
хотя для наших английских умов и кажется несколько странным решение обойти
наследством двоих  сыновей.  Но  полагаю,  будет  неприятно,  если  кто-то
заподозрит Софию в жадности и нежелании помочь разорившемуся родственнику.
     Роджер подошел к тетушке, обнял ее и прижал к себе.
     - Тетя Эдит! - сказал он. - Вы  милая...  и  такая  упрямица.  Но  вы
совсем не понимаете Клеменси! И я сам знаю, чего мы с женой хотим, а  чего
- не хотим.
     Внезапно вперед выступила Клеменси, на ее худых щеках  полыхали  алые
пятна.
     - Никто из вас, - вызывающе заявила она, -  не  понимает  Роджера!  И
никогда не понимал! И не думаю, что когда-нибудь поймет! Пойдем, Роджер.
     И  они  покинули  гостиную.  Мистер  Гэйтскилл  кашлянул  и  принялся
собирать бумаги. Лицо его выражало глубокое неодобрение. Он терпеть не мог
семейных сцен, следующих за оглашением условий завещания. По нему это было
хорошо видно.
     Наконец я перевел взгляд на Софию: у камина стояла стройная  красивая
девушка с гордо поднятой головой и твердым ясным взглядом. Только что  она
стала обладательницей огромного состояния, но главной моей  мыслью  сейчас
была мысль о том, насколько одинока стала София в  одно  мгновение.  Между
ней и ее семьей возникла непреодолимая преграда,  и  мне  показалось,  что
девушка уже осознала этот  факт  и  безропотно  смирилась  с  ним.  Старый
Леонидис переложил на ее плечи тяжелый груз ответственности, веря, что  он
ей по плечу. Но в этот момент мне было ее нестерпимо жаль.
     До сих пор София не произнесла ни  слова  -  ей  еще  не  дали  такой
возможности. А за внешней расположенностью семьи к девушке  я  уже  ощутил
скрытую  враждебность.  Даже  в  разыгранной  Магдой  изящной  сценке  мне
почудилась тонкая нотка недоброжелательности.
     Откашлявшись, мистер Гэйтскилл произнес краткую осторожную речь:
     - Позвольте мне поздравить вас, София. Вы стали  чрезвычайно  богатой
женщиной.  Хочу  вас  предостеречь  от...  э-э...  совершения   каких-либо
неосмотрительных  шагов.  На  текущие  расходы  я  могу  представить   вам
некоторую сумму наличными. Если вы пожелаете подробно  обсудить  положение
ваших дел - всегда буду рад помочь вам советом. Вы сможете  найти  меня  в
отеле "Линколнз".
     - Роджер... - упрямо начала Эдит де Хэвилэнд.
     - Роджер, - перебил ее поверенный, - должен заботиться о себе сам. Он
взрослый человек... э-э... пятидесяти четырех  лет  от  роду,  кажется.  И
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (10)

Реклама