театральная карьера закончилась. Неплохо, да? Шесть недель с такими
звездами - и мне не дали на сцене ни слова! Но к черту все это, неохота
и вспоминать... Не вышло из меня звезды, хотя еще довольно долго я не
мог в этом признаться даже самому себе.
Артур понимающе кивнул.
Джек достал сигарету и закурил.
- А какие у тебя планы после университета? - спросил он, выпустив
дым.
Артур неопределенно пожал плечами.
- Понятия не имею! Но мне кажется, я становлюсь уже профессиональным
"вечным" студентом. Конечно, все эти ученые степени звучат красиво, но
на одних дипломах далеко не уедешь... А торговать безделушками в
универмаге еще скучнее. Поэтому или буду учиться дальше, пока меня не
вышибут, или женюсь на дочке миллионера!
- Или на сыне? - уточнил Джек.
- Или на сыне, - подтвердил Артур и слегка усмехнулся.
Джек с обворожительной улыбкой нежно обнял Артура за плечи.
- У тебя светлая голова, и ты мне начинаешь нравиться, - сказал он,
глядя ему прямо в глаза.
- Взаимно. - Артур отхлебнул еще виски. Джек протянул пачку сигарет:
- Куришь?
- Нет. - Артур замотал головой и тут же икнул. "Господи, уже
нажрался!" - мелькнуло у него в голове. - И никогда даже не пробовал.
Джек спрятал пачку в карман.
- А, ну, извини. Я не знал. А можно тебя кое о чем спросить?..
- Валяй.
- Ты когда начал?
- Еще в колледже, - без колебаний признался Артур, сразу сообразив, о
чем речь. - На последнем курсе. Если точнее - во время каникул. Мы с
группой отправились покататься на горных лыжах в Стоув, это в Вермонте,
и там я познакомился с парнишкой из Нью-Гемпширского университета.
Лыжник он был отменный, и взялся меня малость подучить. Всю неделю после
тренировок мы с ним волочились за бабами, но ничего у нас толком не
вышло. И под конец я стал оставаться у него ночевать, и мы с горя
напивались. Так вот, перед самым отъездом - уже в последнюю ночь - все и
произошло...
- И ты потом чувствовал себя.., неловко? - участливо спросил Джек.
- Ничуть не бывало! - Артур на секунду замолчал, а потом вдруг
спросил: - А у тебя как было? Джек рассмеялся.
- Ну, я в этом деле уже тертый калач! Начал в пятнадцать лет с
моряком из Лексингтона. Ты не представляешь, сколько шума было, когда
мать однажды выследила нас и поймала в стоге сена прямо "на месте
преступления"! Хотя ее в это время не должно было быть дома. Ох, и
отколотила же она меня тогда! Слава Богу еще, что отец не дожил до того
дня - иначе не сносить бы мне головы. Ну, зато мать постаралась за
двоих. А потом начала меня изводить бесконечными расспросами, что да
как, да почему... Ну, я и брякнул, что, мол, если бы она была
хорошеньким мальчиком и жила с такой мамашей-занудой, когда рядом больше
никого, - то сама бы кинулась на шею первому встречному мужику... Однако
ей этот довод почему-то показался неубедительным, и она продолжала
выколачивать из меня дурь до тех пор, пока мне все это не осточертело, и
я сбежал от нее куда глаза глядят. Просто сел в первый попавшийся
автобус на восток и... Автобус, как оказалось, шел в Филадельфию, а
оттуда - прямиком в Нью-Йорк. И с тех пор я своей мамочки больше не
видел. Говорят, она совсем спятила, узнав, что сын у нее - педик, и это
скорее всего уже неизлечимо. Хотя я лично не проверял - мне теперь на
нее глубоко наплевать. Да и какая она мать, если не смогла как следует
разобраться в чувствах собственного сына!
Артур молча переваривал все, о чем рассказывал ему новый приятель.
- А ты пробовал когда-нибудь с женщиной? - наконец спросил он.
Джек отрицательно покачал головой. Потом они разговаривали о всяких
пустяках, снова пили, и вдруг, взглянув на часы, Джек схватил Артура за
руку.
- А ты сегодня вернешься к своей подруге? - печально спросил он.
- Надеюсь, что нет, - ответил тот и улыбнулся.
- Послушай, я живу тут неподалеку, в двух кварталах. Давай возьмем
еще бутылочку и двинем ко мне! Там тихо. Разожжем камин, продолжим нашу
беседу... Есть хорошая музыка. Ну как, согласен?
- Звучит заманчиво, - не устоял Артур. Они дружно поднялись с кресел
и стали пробираться к выходу. Пока швейцар подавал им пальто, подошел
низенький плотный мужчина в дорогом костюме, обхватил Джека за плечи и
по-дружески притянул к себе.
- Это Чарли Келлерман, - представил Джек незнакомца. - А это мой
приятель Артур Селигсон, - сказал он мужчине.
Келлерман с такой же теплотой обнял и Артура, а потом снова посмотрел
на Джека:
- Так вы уже уходите?
- Да. Я буду завтра в двенадцать. И сегодня еще поработаю, но только
не за стойкой. - Он многозначительно подмигнул Артуру, а потом схватил
Келлермана за лацкан и заговорил громким шепотом, чтобы было слышно и
Артуру: - Я очень рассчитываю на крупный куш. Этот красавец недавно
сказочно разбогател!
Келлерман рассмеялся и обхватил Артура за талию.
- Неужели вы пойдете к такому заморышу? Артур молча улыбнулся.
Келлерман глубоко затянулся сигаретой и задумчиво Произнес:
- Ну что ж! Со своей стороны я могу дать ему только самые лучшие
рекомендации. Но будьте осторожны: я чрезвычайно ревнив-!
Все трое громко расхохотались. Наконец им подали пальто. Келлерман на
прощание еще раз обнял Джека, сжал Артуру руку чуть выше локтя и весьма
развязно послал обоим воздушный поцелуй.
- Не делайте никаких глупостей! - предупредил он и погрозил им
пальцем. Джек улыбнулся.
- Это самый большой сукин сын из всех, кого мне приводилось
встречать, - "пожаловался" он Артуру.
Келлерман ухмыльнулся, пустил в лицо Джеку колечко сигаретного дыма и
растворился в толпе.
Джек посмотрел ему вслед и взял Артура под руку.
- Ну как, ты готов?
- Вполне.
Они нежно посмотрели друг другу в глаза, улыбнулись И вышли из клуба.
Ноябрь 1978 года
Eолеса беспомощно буксовали в жидкой дорожной грязи. Энни Томпсон,
съежившись на переднем сиденье, смотрела в боковое стекло, стараясь
разглядеть хотя бы обочину дороги. Но, кроме своего тусклого отражения,
она не видела почти ничего, и от этого создавшееся положение казалось
девушке еще более ужасным. Сама она тоже выглядела не лучшим образом:
глаза покраснели, в лице - ни кровинки.
Бобби Джо Мейсон крепко вцепился в руль "вольно" и еще раз нажал
педаль газа, тут же схватив Энни за руку, чтобы она не стукнулась лбом о
ветровое стекло.
- По такой круче забраться туда будет чертовски трудно, - сказал он,
пытаясь как-то отвлечь Энни разговором.
Он посмотрел на дорогу, ведущую к вершине горы Адирондак, и повторил
сквозь стиснутые зубы:
- Чертовски трудно!
- Да, мы ведь всегда выбираем подходящее время и место для отдыха,
правда? - пробормотала Энни, удрученно качая головой и прислушиваясь к
шуму дождя, барабанящего по крыше автомобиля.
- Ну что за черт! - ворчал Бобби с нарастающим раздражением.
Колеса машины продолжали крутиться на месте, разбрызгивая по сторонам
липкую грязь.
Ливень начался час назад. Он пришел из Канады и застал их врасплох,
хотя, судя по сводкам, всю неделю до самого Дня благодарения должна была
стоять тихая сухая погода.
Вдруг Энни невольно дернулась на сиденье, ударившись коленями о
приборную панель - ее напугала ветка, внезапно хлестнувшая по
забрызганному лобовому стеклу, через которое почти ничего уже не было
видно. Бобби мрачно усмехнулся и полез на заднее сиденье за кожаной
курткой.
- Садись-ка лучше за руль, - сказал он своей спутнице, - а я попробую
толкнуть сзади. Когда я крикну "газ!" - выжимай педаль до упора и держи
ее так.
- И ты думаешь, это поможет? - безнадежно хмыкнула девушка.
- Должно сработать. В противном случае нам придется спускаться задним
ходом до самого шоссе. На лице Энни смешались досада и отчаяние.
- Отлично. Только этого не хватало!
Бобби открыл дверь, выскочил из машины, подбежал к багажнику и, зябко
обхватив себя руками за плечи, тряхнул головой, чтобы сбить с лица
струйки холодной дождевой воды. Небо над ними стало совсем черным.
Дорога впереди таяла в густом тумане, который медленно полз вниз по
склону через заросли колючих кустов. Бобби потер ладони и заметил, что
руки уже успели побелеть от сильного холода.
- Газ! - громко выкрикнул он.
Энни нажала педаль акселератора. Брызги грязи тут же ударили Бобби в
лицо. Из-под колес машины вырвался пар, и она судорожно заездила из
стороны в сторону, все глубже зарываясь в раскисшую колею.
- Продолжай! - не унывал Бобби, раскачивая автомобиль снова и снова,
пока, наконец, он не выехал на ровное место.
Мотор все еще бешено ревел. Бобби подбежал к передней дверце и
прыгнул за руль, едва успев крикнуть Энни:
"Подвинься!" - Надо быстрее убираться отсюда, - нервно пробормотал
он, стуча зубами от холода и едва переводя дыхание.
Энни вынула платок, наклонилась к нему и стала вытирать брызги грязи
с его лица.
- Но все-таки мы победили! - торжествующе улыбнулась она.
Бобби, облегченно вздохнув, направил машину вверх по склону,
преодолел перевал и свернул на извилистую дорожку, ведущую в самую чащу
старого леса. Но вскоре деревья расступились, и дорога вывела их на
небольшую стоянку перед двухэтажным домиком из сосновых бревен. Стоянку
и домик амфитеатром окружал густой лес.
- Надо же! Все в точности, как в прошлый раз! - обрадовалась Энни, и
лицо ее сразу же засветилось от счастья.
Бобби наклонился и нежно поцеловал ее в щеку.
- Правильно. А я что тебе говорил? Девушка обняла его, прижавшись
лицом к мокрому свитеру.
- Ну все, хватит, - улыбнулся Бобби, легонько отстраняя ее от себя.
Потом потер руки, стараясь сбросить с ладоней присохшую грязь, и
застегнул куртку.
- Я возьму рюкзаки, а ты хватай сумки с продуктами, - распорядился
он.
- Хорошо, - послушно отозвалась Энни. Они вытащили из машины рюкзаки
и разноцветные пакеты с провизией и направились по дорожке к крыльцу.
Здесь Бобби достал из кармана целую связку ключей и, найдя нужный,
открыл скрипучую дверь. Втащив вещи в дом, они зажгли в холле свет,
потом заперлись на замок и сбросили промокшую верхнюю одежду на диван,
стоявший в самом центре комнаты перед старинным камином, сложенным из
грубых серых камней.
Внутри домик тоже оказался точно таким же, каким он запомнился им с
прошлого года. Тяжелые балки под потолком, умело и со вкусом
расставленная мебель. Кухня - направо, а налево - лестница, ведущая на
второй этаж к спальням.
- Я пока разберу продукты, - сказала Энни и с видом заправской
хозяйки принялась распаковывать сумки.
Бобби согласно кивнул и направился к дровяному сараю. Энни зашла в
кухню и стала методично обследовать шкафы и имевшееся там оборудование.
Большинство полок пустовало. Она отыскала лишь банки с солью, сахаром и
несколько маленьких коробочек с разными специями. Большая плита была
исправна и чисто вымыта. Правда, из холодильника шел неприятный запах
оттого, что он долго бездействовал. Энни решила проветрить его и,
оставив дверцу открытой, принялась пока разбирать пакеты с продуктами.
- Слушай, а в сарае почему-то дров нет, - растерянно крикнул Бобби,
но из-за сильного ветра его голос был едва слышен.
Энни повернула голову.
- Да ты все забыл! - прокричала она в ответ. - Помнишь, агент ведь
нам говорил, что дрова лежат внизу, в подвале, в большом ящике.
- Пойду проверю, - отозвался Бобби.
Энни прислушалась. Вот скрипнула дверь подвала, потом шаги стали
удаляться по лестнице вниз, затем послышалось какое-то шуршанье и снова
шаги - на этот раз приближающиеся. И вдруг - полная тишина.