Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Конан-Дойль А. Весь текст 431.68 Kb

Страна туманов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 37
     Женщина бросилась его целовать.
     - Сайлас, единственный ты мой!
     - Черт возьми, всего обслюнявила. Видишь, я  не  в  духе.  Живо  тащи
Вилли! И Марджери заодно. Пусть смотрит и набирается ума - сдается мне, до
нее эта наука доходит лучше, чем до него.
     Женщина вышла, но тут же вернулась.
     - Он опять в отключке, - сказала она.  -  Меня  от  одного  его  вида
тошнит. Иди-ка сюда, Сайлас, да сам посмотри!
     Они прошли в кухню. В очаге потрескивал огонь. На стуле  возле  огня,
съежившись, сидел белокурый мальчик лет десяти.  Его  нежное  личико  было
обращено к потолку, глаза полуприкрыты, из-под век виднелись только белки.
На тонком одухотворенном лице застыло выражение безмятежности и покоя.  Из
угла на брата  смотрели  печальные,  испуганные  глаза  сестренки,  бедной
затравленной малышки, на год или два младше его.
     - Ну и видок - жуть! - сказала женщина. - Будто и не  от  мира  сего.
Лучше бы уж переселился на тот свет, а то здесь от него толку чуть.
     - Эй, проснись! - гаркнул Сайлас. - Кончай  свои  штучки!  Просыпайся
давай! Ты слышишь или нет? - Он грубо тряхнул мальчика за плечо, но тот не
шелохнулся. Руки ребенка были все в багровых ожогах.
     - Ну, я тебе скажу, сургуча  ты  не  пожалела.  Неужто,  Сара,  иначе
нельзя было его разбудить?
     - Ну подумаешь, плеснула лишнего. Он так меня допек, что  я  себя  не
помнила. Ты не поверишь, но он в таком  состоянии  почти  и  не  чувствует
ничего. Хоть в уши ему ори.
     Она схватила мальчика за  волосы  и  начала  грубо  трясти.  Он  было
вздрогнул и застонал, но затем снова впал в транс.
     -  Ну  и  дела!  -  воскликнул  Сайлас;  потом,  почесав  подбородок,
задумчиво посмотрел на сына и изрек: - На  нем  можно  хорошо  заработать.
Что, если устроить ему выступление? Чудо-ребенок, или  Как  это  делается.
Хорошее название  -  так  и  просится  на  афишу.  Его  дядюшка  -  фигура
известная, думаю, и ему поверят.
     - Ты ведь сам собирался заняться этим делом.
     - У меня все сорвалось, - пробурчал Сайлас. - И кончено об этом.
     - Что, уже попался?
     - Я же сказал - хватит! - заорал Сайлас. - У меня руки так и  чешутся
задать тебе хорошую трепку, так что лучше не выводи меня из себя! - Он изо
всех сил ущипнул мальчика за руку. - Вот это да! Ну и  чудеса!  Неужто  он
правда ничего не чувствует?
     С этими словами он повернулся к почти угасшему очагу, вытащил  оттуда
щипцами тлеющий уголек и положил его на голову  ребенка.  Запахло  горелым
волосом, затем поджаривающимся мясом, и лишь тогда мальчик,  вскрикнув  от
боли, очнулся.
     - Матушка!  Матушка!  -  воскликнул  он.  Девочка  в  углу  принялась
плакать: вдвоем они были похожи на испуганно блеющих ягнят.
     - Черт бы побрал твою матушку! - заорала женщина, схватив Марджери за
воротник. - Перестань скулить, ты, маленькая поганка! -  И  она  со  всего
маху ударила девочку по лицу.
     Вилли вскочил и вцепился ей в ноги, но тут удар Сайласа отбросил  его
в  угол.  Негодяй  схватил  палку  и  начал  избивать  съежившихся  детей;
несчастные крошки плакали и просили пощады, тщетно пытаясь заслониться  от
жестоких ударов.
     - А ну-ка немедленно прекратите! - вдруг раздался решительный голос.
     - Не хватало еще этой проклятой жидовки! - сказала женщина и кинулась
к двери. - Какого черта ты делаешь в моем доме?  Убирайся  отсюда,  покуда
цела!
     - Еще раз услышу, что дети плачут - полицию позову!
     - А ну, пошла вон! Не суйся, куда не просят, тебе говорю!
     С угрожающим видом растрепанная женщина стала наступать  на  Ребекку,
но та оказалась не из пугливых. Еще секунда - и они  сцепились,  но  через
мгновение раздался истошный крик, и миссис Сайлас Линден отпрянула назад -
по ее лицу четырьмя струйками текла кровь. Но тут Сайлас, грязно  ругаясь,
оттолкнул жену и, схватив незваную гостью поперек туловища,  вышвырнул  за
дверь. Она упала навзничь, прямо на мостовую, раскинув руки и  всем  своим
видом напоминая полузадушенную птицу. Ребекка погрозила Сайласу кулаком  и
разразилась проклятиями. Со всех сторон  уже  бежали  соседи,  которым  не
терпелось узнать подробности ссоры.
     Наблюдавшая  из-за  шторы  миссис  Линден  с  некоторым   облегчением
увидела, что ее противница  смогла  подняться  и  без  посторонней  помощи
доковылять до дверей своей развалюхи, громко кляня обидчика.  А  евреи  не
так-то легко забывают обиды, ибо представители этой нации одинаково  умеют
и любить, и ненавидеть.
     - С ней все в порядке, Сайлас. А я уж  было  испугалась,  что  ты  ее
убил.
     - Она того заслуживает,  жидовка  проклятая.  Надо  поставить  ее  на
место, пусть не суется в наши дела. А с этого ублюдка Вилли я шкуру  спущу
- это он во всем виноват. Ну-ка, где он?
     - Они удрали к себе: я слышала, как они запирали дверь.
     - Я им еще покажу!
     - Не стоит сейчас, Сайлас. Соседи вокруг,  только  неприятности  себе
наживешь.
     - Ты права, - пробурчал Линден.  -  Дело  терпит.  Подождут,  пока  я
вернусь.
     - А ты куда?
     - Пойду схожу в Адмирал Вернон. Может, подвернется работенка, возьмут
спарринг-партнером  к  Длинному  Дэвису.   Он   в   понедельник   начинает
тренировки, и ему нужен боксер моего веса.
     - Посмотрим, в каком виде ты вернешься. Мне уже порядком надоело, что
ты все шляешься по пивным. Знаем мы, что это за Адмирал Вернон.
     - Единственное место, где я могу отдохнуть, - ответил Сайлас.
     - А я, по-твоему, только и делаю, что отдыхаю, - ни минуты покоя,  по
крайней мере с тех пор, как вышла за тебя.
     - Это точно! Давай-давай, крой меня на чем свет стоит! - сквозь  зубы
прорычал он. - Если бы вечное брюзжание  приносило  счастье,  ты  была  бы
самым счастливым человеком на свете.
     Он взял шляпу и ушел; минуту спустя его тяжелые шаги  загрохотали  по
огромным деревянным люкам пивных погребов.
     А в это время в полумраке чердака на ветхом соломенном тюфяке  сидели
две маленькие фигурки. Они  сидели  обнявшись,  тесно  прижимаясь  друг  к
другу, и слезы их смешивались, катясь по щекам. Они и поплакать-то  громко
не  смели,  потому  что  любой  неосторожный  звук  мог  напомнить  об  их
существовании чудовищу, рыскающему внизу. Время от  времени  один  из  них
забывался и начинал громко всхлипывать, и тогда другой шептал: Тише! Тише!
     Внезапно они услышали,  как  хлопнула  дверь  и  по  улице  загремели
тяжелые шаги. Они радостно обнялись. Быть может, вернувшись, он их  убьет,
но сейчас, пусть на короткое время, они в безопасности.  Мачеха,  конечно,
тоже была злой и жестокой, но все  же  не  такой  беспощадной,  как  отец.
Какое-то смутное чувство подсказывало детям, что именно  он  свел  мать  в
могилу, и они понимали, что их может ожидать та же участь.
     На чердаке было темно; лишь в единственное окно проникал слабый свет,
прочертивший на полу узкую полоску, а  вокруг,  по  углам,  лежала  густая
тень. Внезапно мальчик напрягся и сильнее прижал к себе  сестру  -  взгляд
его был устремлен в темноту.
     - Она идет! - пробормотал он. - Это она!
     Малышка Марджери прижалась к нему.
     - Это матушка, Вилли?
     - Я вижу свет - прекрасное золотое сияние! Неужели ты сама не видишь,
Марджери?
     Но девочка, как и большинство людей, была  лишена  подобного  зрения.
Она видела вокруг только сумрак.
     - Вилли, говори, говори еще! - благоговейным шепотом  попросила  она.
Ей совсем на было страшно - покойная мать часто являлась по  ночам,  чтобы
утешить своих несчастных детей.
     - Да, да, это она! О, матушка, матушка!
     - Вилли, что она говорит?
     - О, она такая красивая! У нее в глазах нет слез! Она улыбается!  Она
похожа  на  того  ангела,  что  мы  видели  в  церкви,  и  кажется  совсем
счастливой! Милая, милая матушка! Тсс, она говорит... С этим  покончено...
навсегда!.. Вот она манит нас рукой. Мы должны идти - она уже в дверях!
     - О, Вилли, я боюсь!
     - Смотри, она кивает нам, говорит, что не надо бояться. Вот вышла  за
дверь. Скорее, Марджери, не то мы потеряем ее из виду!
     Детки на цыпочках прокрались к выходу, и Вилли отпер  дверь.  Матушка
стояла у лестницы, маня их за собой. Шаг за  шагом  они  спустились  вниз.
Кухня была пуста: очевидно, мачеха куда-то ушла.  В  доме  царила  тишина.
Призрак вновь поманил их рукой.
     - Мы должны отсюда уйти, - сказал брат.
     - Но, Вилли, мы даже шапочки не успели надеть.
     - Пойдем, Мадж. Она улыбается и машет нам.
     - Отец нас за это убьет!
     - Она качает головой! Говорит, чтобы мы ничего не боялись. Идем!
     Они распахнули дверь, пересекли двор и,  следуя  за  легкой  лучистой
тенью  сквозь   лабиринт   узких   улочек,   вышли   на   шумную,   людную
Тоттенхэм-Корт-роуд. Редкий прохожий среди этой  слепой  толпы  словно  по
наитию внезапно останавливался, учуяв  ангела,  провожал  долгим  взглядом
двух бледных, измученных детей, следующих за неземным видением: мальчика с
застывшим отрешенным взором и девочку, то и дело в  страхе  оглядывающуюся
назад. Они прошли  большую  оживленную  улицу,  затем  свернули  в  бедный
квартал и оказались наконец перед целым рядом однотипных кирпичных  домов.
Видение застыло перед одним из них.
     - Надо постучать, - объявил Вилли.
     - Но что мы скажем? Ведь мы же их не знаем!
     - Мы должны постучать, - настойчиво повторил брат, и девочка стукнула
в дверь. - Вот видишь, Мадж, она хлопает в ладоши и улыбается.
     Так уж оно получилось, что миссис Том Линден, как раз в  эту  пору  в
одиночестве и унынии предававшаяся мыслям о судьбе несчастного  арестанта,
под действием какой-то неведомой силы открыла дверь и обнаружила на пороге
двух малюток, которые стояли потупившись,  словно  извиняясь  за  то,  что
осмелились  нарушить  ее  покой.  Несколько  слов,  неожиданный   проблеск
интуиции, - и вот дети уже в ее объятиях. Два  маленьких  челночка,  столь
рано искалеченных невзгодами, наконец-то обрели мирную  пристань,  где  им
уже не грозил никакой шторм.
     А на Болтонс-корт  этой  ночью  происходили  странные  события.  Одни
полагали, что между ними никакой связи не  было,  кое-кто  подобную  связь
усмотрел, а закон Британской империи закрыл на все глаза и  посему  ничего
по этому поводу сказать не имел.
     Из окна предпоследнего дома вглядывалось в ночную тьму чье-то лицо  с
хищными заостренными чертами. Сзади его  освещал  тусклый  свет  прикрытой
чем-то свечи, и в этом неясном свете оно казалось мрачным, как  смерть,  и
беспощадным, как могильная плита. За спиной у Ребекки Леви  стоял  молодой
человек;  его  черты  со  всей  очевидностью  свидетельствовали,  что   он
принадлежит к той же древней нации, что и она. Уже часа два женщина сидела
так, ни слова  не  говоря,  у  окна.  При  входе  во  двор  висел  фонарь,
отбрасывавший на землю желтый круг света. На этот светлый островок  и  был
устремлен ее сосредоточенный взор.
     Наконец она  увидела  того,  кого  ждала.  Она  вздрогнула  и  что-то
прошептала. В то же мгновение молодой человек выскочил на улицу и исчез  в
боковой двери, ведущей в пивоварню.
     Пьяный Сайлас  Линден  возвращался  домой.  Настроение  у  него  было
мрачное: его переполняло чувство обиды. Он не получил долгожданной  работы
- помешала искалеченная рука. Все это время он проторчал  в  баре,  ожидая
бесплатного угощения, но оно  его  не  удовлетворило.  Теперь  он  исходил
злобой, и горе было тому, кто в этот момент оказался бы у  него  на  пути!
Проходя мимо темного дома Ребекки, он подумал о ней с  ненавистью.  Сейчас
он ненавидел всех соседей до одного. У них, видишь  ли,  хватает  наглости
становиться между ним и его собственными детьми! Но  он  еще  этим  деткам
покажет. Завтра же утром выведет их во двор и у всех на глазах выпорет  до
смерти! Пускай знают, что Сайласу Линдену на всех наплевать. А  почему  не
сейчас? Если крики детей разбудят соседей среди ночи, то уж тогда они  раз
и  навсегда  запомнят,  что  нельзя  его   оскорблять   безнаказанно.   И,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 37
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама