фангера. Теперь пушки французского фрегата могли вновь заговорить не
раньше, чем через полчаса, поэтому корсарский капитан поступил вполне
разумно, решив не искушать судьбу. Оказавшись за кормой гамбургских ко-
раблей, фрегат поставил все паруса и, повернув круто к ветру, кинулся
удирать в южном направлении, к французскому берегу. Карфангер не стал
его преследовать. "Дельфин" и "Мерсвин" шли прежним курсом, чтобы дос-
тичь Мидделбурга еще до захода солнца. Вскоре показался голландский бе-
рег, и Карфангер приказал взять курс ост. Теперь уже не стоило тратить
время на починку продырявленных брамселей. Когда они швартовались в мид-
делбургском порту, лоскуты рваной парусины развевались на ветру, словно
победные вымпелы.
Слух о необыкновенно быстром переходе гамбуржцев от Нового Амстердама
до Мидделбурга - всего за двадцать дней - и о хладнокровии, с которым
они встретили французских корсаров, мгновенно разнесся в порту и по
близлежащим кабакам. Целые толпы повалили к "Дельфину" и "Мерсвину" пог-
лазеть на отважных моряков. Какой-то молодой человек незаметно пробрался
сквозь ликующую толпу и сказал дежурившему у сходней матросу, что хотел
бы поговорить с Карфангером. Но тот уже шел ему навстречу, на ходу раск-
рывая объятия.
- Михель Шредер, какими судьбами? Пойдемте, расскажете обо всем.
В капитанской каюте к ним присоединился Ян Янсен, и Михель Шредер
рассказал обоим, что произошло у берегов Испании, и какие события после-
довали за этим в Гамбурге.
- Давно было ясно, как Божий день, что эти горе-мореплаватели рано
или поздно "опростоволосятся! - Ян Янсен в сердцах стукнул кулаком по
столу. - Будто вы все эти годы не повторяли премудрым отцам города, что
это должно произойти? Теперь же, как говорят англичане, поздно запирать
конюшню, когда лошади уже украдены.
- Может быть, они хоть теперь немного зашевелятся? - высказал надежду
Карфангер.
- И вы еще сомневаетесь? - Ян Янсен вскинул брови. - Черт меня поде-
ри, что же тогда еще должно произойти, чтобы они наконец поняли?
- Успокойтесь, Янсен, - сказал Карфангер, - скоро мы все узнаем. А
вы, Михель Шредер, не собираетесь ли вернуться в Гамбург?
Тот понурил голову и пожал плечами. До сих пор никто из судовла-
дельцев не пожелал его нанять, пока что делать ему в Гамбурге нечего.
- А если я предложу вам отправиться на моем корабле в Англию? Мне са-
мому в ближайшее время явно будет не до этого.
- Благодарю вас за любезное предложение, капитан Карфангер, - отвечал
Михель Шредер, - но я намереваюсь подождать известий от моего брата нас-
чет дела Спрекельсена. К тому же скоро должен вернуться из Архангельска
адмирал де Рюйтер, и я хотел бы попытаться поговорить с ним. Если вы не
прочь сделать мне одолжение, то я хотел бы просить вас написать нес-
колько строк адмиралу, это будет весьма полезно для предстоящего разго-
вора с ним.
Карфангер знал, что де Рюйтер уже несколько лет ходил в море на тор-
говом корабле. Служба в военном флоте казалась ему в эти относительно
спокойные годы после морской войны с Англией слушкам скучной и однооб-
разной. Как капитану торгового судна ему постоянно приходилось с кем-ни-
будь драться, чаще всего с вест-индскими флибустьерами.
Письмо получилось очень длинным, ибо адмирал де Рюйтер был для Кар-
фангера единственным, если не считать жены Анны, человеком, которому он
поверял свои мысли, чувства и заботы.
На следующее утро, прощаясь с Михелем Шредером, Карфангер протянул
ему письмо. Тот взвесил его на ладони и сказал:
- Я просил вас написать только несколько строк.
- Не беспокойтесь, друг мой, в письме о вас речь идет действительно
лишь в нескольких строках. Остальное... видите ли, я уже несколько лет
не имел возможности поговорить с Михиэлом Адрианезоном, а за это время
произошло столько самых разных событий. Передайте ему мой самый сердеч-
ный привет. Вам же я желаю удачи, и не забывайте дорогу в Гамбург!
Снова под напором ветра выгнулись паруса. "Дельфин" и "Мерсвин" про-
должили свой путь на восток.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Лишь в конце октября второй караван гамбургских "купцов" наконец смог
отплыть в Испанию. На этот раз в гавани Ритцебюттеля стояли девять тор-
говых судов и два корабля охраны, нанятых адмиралтейством. Это были
"Святой Бернхард" под командованием Алерта Хильдебрандсена Грота и
"Солнце", которым командовал Маттиас Дреер. Ожидалось прибытие предста-
вителей адмиралтейства для приемки кораблей. Вскоре появилась и адмирал-
тейская яхта; прогремели семь залпов приветственного салюта корабельных
пушек, как это предписывал морской устав. Яхта ответила пятью и вскоре
пришвартовалась к борту "Святого Бернхарда", на котором собрались все
капитаны каравана.
Господа из адмиралтейства поднялись по трапу на борт. Карфангер про-
пустил вперед себя Клауса Кольбранда, который был гораздо старше его по
возрасту. С тех пор как Берент Карфангер стал новым членом адмирал-
тейства, работа в приемочной комиссии входила в круг его обязанностей.
Ведь решение совета города и парламента об оснащении двух конвойных фре-
гатов было принято, в основном, благодаря его настойчивым усилиям. При
этом половину расходов взяла на себя купеческая гильдия, другую - го-
родская казна, а руководство предприятием возлагалось на адмиралтейство
и казначейство. Для дальнейшего развития конвойного флота была образова-
на специальная коллегия уполномоченных, в которую, помимо Карфангера,
входили, к примеру, Дидерих Моллер, ратссекретариус Хинрих Шретеринг и
другие. Протоколы заседаний коллегии вел секретарь адмиралтейства Рихард
Шредер.
По палубе волной прокатилась барабанная дробь - и оборвалась. В нас-
тупившей тишине раздался голос Карфангера:
- Приказываем всем капитанам, офицерам, матросам и солдатам, входящим
в экипажи кораблей этого каравана, беспрекословно подчиняться Алерту
Хильдебрандсену Гроту как адмиралу флотилии и Маттиасу Дрееру - как его
первому заместителю. Всякое неподчинение будет караться незамедлительно
и со всей строгостью.
Вновь забили барабаны. Капитаны кораблей один за другим подходили и
ставили подписи под документом, скрепляя ими присягу.
Торжественная церемония длилась недолго, и по ее окончании Карфангер
и Кольбранд принялись досконально проверять каждое судно. Ничего при
этом не оставлялось без внимания - ни вооружение, ни оснастка, ни ранго-
ут. Кроме того, проверялось знание каждым членом экипажа своих обязанно-
стей согласно судовой роли. В этот раз вместе с моряками в плавание отп-
равлялись и солдаты: по сто тридцать на "Солнце" и "Святом Бернхарде" и
по десять на каждом из "купцов". Карфангер дотошно расспрашивал, прихо-
дилось ли им уже бывать в море, как они собираются сражаться с пиратами
или каперами в абордажной схватке, сумеют ли пустить в ход свои мушкеты
в ближнем бою и многое другое. Итог этих расспросов показался ему столь
неудовлетворительным, что он приказал офицерам и унтер-офицрам во время
плавания ежедневно проводить с солдатами учения и упражнять их в приоб-
ретении необходимых боевых навыков. В противном Случае отправка такого
количества солдат на кораблях теряла всякий смысл.
Последним проверяли "Дельфин". Карфангер не случайно отправлял свой
корабль в составе каравана. Он рассчитывал таким образом продемонстриро-
вать свое доверие к этому предприятию. Тем не менее и экипаж "Дельфина"
не избежал дотошной проверки - да, пожалуй, еще более строгой.
Пожелав Яну Янсену семь футов под килем и благополучного возвращения
в родной порт, Карфангер обернулся к Рихарду Шредеру и, как бы между
прочим, вполголоса проговорил:
- Жаль, что ваш брат не принял моего предложения, тогда в этом кара-
ване было бы десять кораблей.
Затем уполномоченные адмиралтейства собрались на борту "Святого Берн-
харда" для заключительного краткого совещания с Алертом Гротом и Маттиа-
сом Дреером.
- Счастливого пути, дядя, - пожелал Карфангер, пожимая руку Алерту
Гроту, - постарайтесь показать всем, что с Гамбургом шутки плохи.
Адмиралтейская яхта отвалила от "Святого Бернхарда". С нее было хоро-
шо видно, как одевались парусами мачты кораблей под алыми, с белой кре-
постью посередине, флагами. Батареи "Солнца" и "Святого Бернхарда" дали
по семь залпов прощального салюта. Адмиралтейская яхта вновь ответила
пятью.
Клубы порохового дыма стлались над Эльбой, и ветер медленно уносил их
к берегу. Карфангер стоял на палубе яхты и, не отрываясь, глядел вселед
уходившему каравану. За его спиной раддался голос Клауса Кольбранда:
- Ну, друг мой, удовлетворены ли вы?
- Отчасти, - отвечал Карфангер. - Я по-прежнему полагаю, что гораздо
лучше было бы иметь несколько тяжелых фрегатов, принадлежащих городу.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Недели тянулись одна за другой, но тщетно ждал Михель Шредер возвра-
щения адмирала де Рюйтера из Архангельска. Целыми днями он пропадал в
мидделбургском порту, расспрашивая капитанов всех швартовавшихся судов,
но никто из них не встречал голландского адмирала ни в открытом море, ни
в других портах.
Как-то вечером, после очередного дня бесплодного ожидания, он вернул-
ся в свою комнатушку, которую снимал у хозяина трактира. На столе белело
недавно полученное письмо от брата. "Может быть, стоило все-таки принять
предложение Карфангера, - подумалось Шредеру, - и пойти на "Мерсвине" в
Испанию и Португалию?"
Он подул на озябшие руки. Комнатушка не отапливалась, а в щелях окон-
ных рам свистел колючий ноябрьский ветер.
Холод и нетерпение погнали Михеля Шредера вниз, в пивную. Там, как
всегда, было полно капитанов и штурманов, боцманов и маатов, повидавших
на своем веку наверное все моря и океаны. Каких только историй тут не
рассказывалось! При этом никому из слушателей и в голову не приходило
выяснять, что в них правда, а что вымысел.
Сегодня в пивной царило поистине безудержное веселье, ее стены сотря-
сались от гомерического хохота. Михель Шредер спросил хозяина о причине.
Тот с трудом справился с очередным приступом смеха и, вытирая катившиеся
из маленьких глаз по мясистым щекам слезы, проговорил с трудом:
- А ты спроси вон у того, он там был, и сам все расскажет.
Человек, на которого указывал трактирщик, по всему видать отличался
весьма веселым нравом. Казалось, что он не прочь еще раз рассказать
смешную историю и что он сам при этом будет забавляться не менее ос-
тальных. Одним глотком осушив свой стакан джина, рассказчик повернулся в
сторону Михеля Шредера.
- Значит, дело было так. Возвращаемся мы, стало быть, домой из Рос-
сии, и где-то у Шетландских островов вдруг налетает такой бешеный
зюйд-ост, что нас в одночасье отнесло чуть ли не к самым Фарерам. Ну,
оттуда мы с грехом пополам добрались до Северного пролива, прошли его,
очутились в Ирландском море, а там уже и до Дублина рукой подать. Ну и
вот, стоим мы себе в дублинском порту, и наш капитан вдруг видит на При-
чале штабель бочек и спрашивает, что это такое. "Масло", - говорит ка-
кой-то рыжий ирландец из местных, а, у самого рот до ушей. "Отчего же ты
так ухмыляешься, если это обыкновенное масло?", - спрашивает наш капи-
тан. "Не-е, - говорит тут ирландец, - масло это не обыкновенное. Мы его
для англичан приготовили, которых любим прямо до беспамятство, особенно
за те зверства, которые ихний Кромвель со своими "железнобокими" солда-
тами творил у нас в сорок девятом году. Вот мы и решили всучить пурита-
нам прогорклое масло, да только они унюхали, что товар с душком. Теперь
эти бочки торчат здесь, и никто их не берет". Тут наш капитан приказыва-
ет взять пару бочек на борт. Мы спервоначалу слегка ошалели: неужто, ду-
маем, он это масло? До сих пор на кормежку нам жаловаться не приходи-